Ферн - [119]
– Черт возьми, ты обещала родить девочку, – сказал Хэн, влезая в дом через окно. – Но я не ожидал, что ты родишь сразу двух. Что нам теперь делать с таким количеством бабья?
– Вам надо привыкать к женскому полу, – отвечала Роза. – Как знать, может быть, Ферн подарит Мэдисону еще двух девочек в этом году.
– Где Ферн? – спросил Мэдисон, озадаченный ее отсутствием.
– Она пошла найти одного из своих работников, чтобы послать его за доктором, – сказала Роза, отрываясь от новорожденных. – Пора бы ей, однако, уже и вернуться. – Счастливая улыбка исчезла с ее губ, и складки озабоченности появились на лбу. Она посмотрела на Мэдисона. – Она знает, кто убил Троя.
– Сэм Белтон, верно? – спросил Мэдисон.
– Откуда ты знаешь? – удивилась Роза. – Ладно, расскажешь после. Я приехала сюда, чтобы предупредить ее о том, что Белтон, возможно, будет здесь. Он хотел поговорить с ней о продаже ее земли. Но тут у меня начались схватки, и я родила двойню. После этого она пошла найти работника и послать его за доктором. Я боюсь, что она могла повстречать Белтона на дороге.
Земля закачалась под ногами Мэдисона. Чувство ненависти и презрения, которое он испытывал к насильнику, превратилось в страстное желание убить его.
– Я поеду искать ее, – сказал Мэдисон.
– Мы поедем с тобой.
– Только не ты, Джордж. Останься с Розой. Кто-то должен остаться здесь, – сказал Мэдисон, видя, что Джордж колеблется. – Мы как-нибудь втроем с одним справимся.
– Иди познакомься с дочками, Джордж, – обратилась к мужу Роза, теряя интерес к деверям. – Мы ждали тебя весь день.
Джордж подошел к кровати и опустился возле нее на колени.
– Это Аурелия, – сказала Роза, показывая ему девочку, которая лежала с правой стороны от нее. – Она старшая. Я назвала ее в честь твоей матери. А это Джульетта, – сказала Роза. Я назвала ее в честь твоей сестры.
Братья на цыпочках вышли из комнаты. Мэдисон рассказал им о том, что Белтон пытался изнасиловать Ферн.
– Но почему же он убил Троя? И свалил все на меня? – спросил Хэн.
– Трои, должно быть, шантажировал его, – объяснил Мэдисон.
– И что? – все же не понимал Хэн.
– И Белтону нужно было избавиться от него, но ему нужен был козел отпущения. Когда ты затеял эту драку с Троем, он воспользовался этим обстоятельством.
– Из-за него я провел три недели в этой чертовой тюрьме. Вперед, – сказал Хэн, пришпоривая лошадь. – Мне надо кое с кем рассчитаться.
– Она уехала с час назад, – говорил им Рид. – Пайк поехал в город. Я думаю, доктор вот-вот должен приехать.
– Куда она поехала отсюда?
– Назад, на ферму, – ответил Рид. – Она сказала, что не может оставить миссис Рэндолф одну с близнецами.
– Что-то случилось, – сказал Мэдисон. – Нам надо разделиться и искать ее.
– Я буду искать ее вдоль дороги, которая ведет к городу, – предложил Джеф. – По крайней мере, там я не заблужусь.
– А я поеду в южном направлении. В ту ночь, когда Сэм Белтон убил Троя, я хорошо изучил эту местность.
– Ну, а я поеду на ферму Коннора, – сказал Мэдисон. – Вы можете считать меня сумасшедшим, но у меня есть предчувствие, что Ферн там. Если мы не найдем ее, встретимся через два часа в доме Ферн и обсудим, что нам делать дальше.
Но Мэдисон надеялся, что делать этого им не придется. Если что-то случилось, то каждая минута дорога.
Еще толком не придя в себя, Ферн почувствовала страшную боль в голове. Она хотела дотронуться до головы рукой, но не смогла этого сделать. Она вообще не могла пошевелиться.
Ферн открыла глаза и увидела, что она привязана к кровати. Сэм Белтон стоял возле окна. Он очистил его от паутины и мусора, чтобы наблюдать за тем, не появится ли какой-нибудь всадник. Когда Ферн застонала от боли, он обратился к ней.
– Не долго ты была без сознания.
– Почему вы напали на меня? – спросила она. – Что вы хотите со мной сделать?
– Ты знаешь, кто я.
– Вы Сэм Белтон, – сказала Ферн, напрягая мозг. – Я видела вас на вечеринке у Маккоев.
– Мы и раньше встречались.
– Я видела вас, когда вы сходили с поезда в день приезда Мэдисона Рэндолфа.
– Мы встречались до этого, восемь лет назад. Я понял, что ты узнала меня, когда увидела на вечеринке.
Итак, бесполезно было притворяться, будто она не знает, что он пытался изнасиловать ее. Если даже она скажет ему, что ничего не помнит, он ее уже не отпустит.
– Я не вспомнила вас.
– Может быть, тогда и не вспомнила, но вспомнила потом. Я сегодня это по твоим глазам понял.
Она выдала себя. Если бы только он не напал на нее так неожиданно.
– Почему ты убил Троя? Он шантажировал тебя?
– Негодяй, – взорвался Белтон. – Мой отец умер пару лет назад и оставил мне в наследство много земли. Мне нужно было остаться в Чикаго и продать всю эту землю, но я подумал, что буду в безопасности в Топека. Я не думал, что окажусь в Абилине. И вот несколько месяцев назад я наткнулся на Троя. Он был пьян, но узнал меня. К этому времени я уже преуспевал, у меня была репутация добропорядочного гражданина. Трои и не собирался разоблачать меня. Он просто хотел, чтобы я его всю жизнь снабжал деньгами. На работе у меня он только числился и получал зарплату.
– Итак, ты убил его. Но зачем ты свалил все на Хэна?
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
Усталый и разочарованный, потерявший руку в гражданской войне, бывший офицер армии конфедератов находит успокоение в работе, но мечтает только об одном — найти себе в спутницы жизни достойную уроженку Юга. Но встреча с надменной учительницей-северянкой переворачивает всю его жизнь. Джефферсон Рандольф погружается в водоворот страстей, о существовании которых он даже и не подозревал.
Слыханное ли дело! Неисправимый игрок и пройдоха проиграл свою красавицу сестру в карты молодому богатому ловеласу.Золотоволосая Кейт Вариен, прекрасная, как солнечный луч, неожиданно оказалась в полной власти Бретта Уэстбрука.Кем же теперь станет для нее Бретт — спасителем или роковым соблазнителем? Он слишком благороден, чтобы воспользоваться невинностью Кейт, и слишком влюблен, чтобы выпустить из рук такой выигрыш. Выигрыш очаровательный и прекрасный, обещающий рай на земле и страстную любовь!
Дикий Запад…Здесь жизнь стоит столько же, сколько выпущенная из «кольта» пуля. Здесь выживают сильнейшие. Здесь правит жестокий закон – убей или умри!Как же юной Танзи, «невесте по переписке», жить с опаснейшим из мужчин Колорадо, которого она опрометчиво избрала себе в мужья?Танзи ничего не знает о Россе Тибболте и панически боится этого человека. Но Росс, с первого взгляда полюбивший испуганную красавицу, твердо намерен доказать ей, что семейная жизнь даже в таких условиях станет для нее источником не тревоги и страха, а счастья, нежности и пламенной страсти…
Роман современной американской писательницы написан в духе любовно-авантюрного романа. В центре повествования — любовь главной героини Розы Торнтон и Джорджа Рэндолфа на фоне увлекательных приключений в Техасе середины прошлого века.
В новом романе Ли Гринвуд рассказывается о любви двух совершенно непохожих друг на друга – Айрис Ричмонд, избалованной светской красавицы, неожиданно лишившейся всего своего состояния, и пришедшего ей на помощь мужественного голубоглазого гиганта Монти Рандольфа. Ссоры, примирения, увлекательные приключения, опьяняющая страсть, ковбои, индейцы – все это читатель найдет на страницах этой книги.
Жажда богатства – одна из самых сильных человеческих страстей. И одна из самых опасных. Потому что чаще всего приводит того, кто встал на путь наживы, к преступлению... Да, имена многих – к примеру, конкистадора Эрнандо Кортеса, обворожительной маркизы-отравительницы Мари-Мадлен де Бренвилье, пирата Генри Моргана, любимца Петра Великого Александра Даниловича Меншикова – записаны на скрижалях истории. Но эти люди шли к своему богатству по трупам, а потому их страдания не вызывают сострадания. Что, наверное, закономерно.
Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…
Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…