Felix - [18]
— Еще не доехали, — водитель попытался предостеречь его. — До дома далеко.
— Я пройдусь. — Игорь взял замшевую куртку с сиденья и двинулся к дому, расположившемуся на вершине холма.
Поместье, а никак иначе это строение назвать было нельзя, поражало не столько размерами, сколько сдержанностью и достоинством архитектуры, так редко встречающимися в современном строительстве. Двухэтажное длинное здание, высотой не более восьми метров, было исполнено в строгом классическом стиле — Игорь узнал его по характерному четкому лаконизму линий. Дом стоял в стороне от дубовой аллеи, он был опоясан туями, его левое крыло вплотную прилегало к лесу, а правое утопало в цветущем саду.
Мимо Игоря почти бесшумно проехала белая гольф-машина с двумя мужчинами в темно-фиолетовых рабочих комбинезонах. Они были похожи на сотрудников засекреченного космического городка. Мужчины поздоровались. Игорь успел разглядеть две большие оранжевые буквы «VA» на их рукавах.
Поодаль от дома виднелись несколько одноэтажных построек, центр территории был отдан под газон, цветочные клумбы и элегантные аллеи. По краю участка тянулась живая изгородь из невысоких кустообразных деревьев, возле нее, стараясь не попадаться на глаза, прогуливались охранники в темных штанах и темно-фиолетовых куртках.
Зеленая трава, фиолетовая форма, красные цветы. Игорь ощутил себя гостем в будущем, он слышал, как где-то работает газонокосилка, и это убеждало его в том, что картина перед его глазами не является плодом воображения.
Поднявшись вверх по склону, он оказался на вершине холма возле дома с его садовой стороны. Оттуда он получил возможность увидеть весь необъятный участок Ройтера. Сзади дома открывался не менее захватывающий вид, чем перед его фасадом. Участок, покрытый ярко-изумрудной травой, спускался вниз, к равнине, где между высокими, заросшими камышом берегами бежала быстрая река, за которой начинался лес, переходящий в линию горизонта.
— Уже добрались! — Хозяин легко слетел по ступенькам и энергично потряс Игоря за руку. — Рад! Рад! Ну как вам мои владения?
— Нет слов, — честно признался Игорь. — Я не ожидал!
— Думали увидеть замок из красного кирпича? — Ройтер весело расхохотался.
— Что это за отделка? — Игорь провел рукой по стене дома.
— Это бременский песчаник. Вез из Германии. У нас до революции так строили. Классицизм. Будете в Питере, обратите внимание.
— Красиво! — Игорь еще раз поднял голову и зачарованно посмотрел на дом. — Похоже на институт Склифосовского.
— Совершенно верно, особенно сейчас, после реставрации, это же памятник архитектуры, образец настоящего северного классицизма.
Взгляд Игоря невольно упал на бронзовую табличку, украшающую парадную дверь.
— «Villa Amentia», — прочел он вслух.
— У каждого красивого дома должно быть красивое название. Вы согласны? — Ройтер подмигнул гостю. — Знаете, дом назвать еще труднее, чем дать имя лошади.
Не дождавшись ответа, он без видимого усилия распахнул одну из массивных створок дверей и скрылся в доме. Превозмогая новый приступ тошноты, Игорь последовал за ним. Нужно попросить воды, его отчаянно мучила жажда.
— Все нормально, Василий. Я сам. Это наш бессменный дворецкий — Василий. А это наш гость — Игорь Георгиевич Адмони.
Пожилой человек с достоинством кивнул седой головой. Игорь с любопытством оглядел его.
— Моя находка. Был швейцаром в ЦДЛ, — пояснил Марк Аркадьевич, когда Василий исчез за лестницей. — Людей в доме немало, но в полутора тысячах метров без хорошо обученного персонала не проживешь. Будешь целый день бегать вниз и вверх по лестницам, вспоминая, зачем спускался. Ну, позвольте рассказать про дом. — Он с нетерпением потер ладони. — Наслаждаюсь правом первого показа. Никогда не устаю говорить про «Аменцию». Проект создали два известных архитектора с мировым именем — Хорхе Мараце и Лавио Спицини, — с выражением начал хозяин. — Вы, наверное, слышали про таких?
— Представьте себе, да. — Игорь улыбнулся. — Я был в Берлине.
— Там не лучшие их работы. Их лучшее творение — вот, — Марк Аркадьевич торжественно обвел рукой свой дом. — Они поистине превзошли сами себя.
Игорь поднял голову, рассматривая просторный холл со вторым светом. Центром дома являлась широкая парадная лестница в форме подковы, две ее дуги соединялись на втором этаже, визуально разделяя дом на два крыла.
— Начнем с первого этажа! — бодро объявил хозяин. — Вам как с подробностями отделочных материалов?
— Да, конечно. — Игорь поспешил согласиться. — Очень интересно. — Он чувствовал, что выбора у него нет.
— Итак, мы находимся в холле, здесь около ста квадратных метров, на полу мы использовали черный и белый мрамор, выложенный в шахматном порядке. Как вы видите, из холла имеются два широких прохода. Пойдемте сначала направо. Посмотрите на пол, здесь уже массив гикори. Я обожаю эту породу дерева, она у нас почти во всем доме, чередуется с мрамором в определенных зонах.
— Великолепно, — прокомментировал Игорь.
Но хозяин остался неудовлетворен сдержанной похвалой. Он остановился.
— Присмотритесь! — потребовал он. — На первый взгляд это дерево напоминает вариант кантри клена, но это не так.
Рита Литини, современная молодая женщина с веселым, авантюрным характером, оказавшись в стесненных финансовых обстоятельствах, предпринимает отчаянную попытку баснословно разбогатеть и заодно, если повезет, найти свою настоящую любовь. Она неотразима, она владеет конфиденциальной информацией, она знает, где искать, но… Все ли действительно так просто, как ей кажется? Какие испытания выпадут на долю охотницы за богатством? Книга держит читателя в напряжении до последней страницы. Развязка романа абсолютно непредсказуема.
Молодая учительница Серафима Миронова ведет скучную однообразную жизнь, несмотря на престижную работу преподавателя английского языка в лучшей частной гимназии Москвы, и мечтает о настоящих приключениях. В один из декабрьских дней таинственный незнакомец предлагает ей поцеловать крокодила за пять тысяч долларов. Она соглашается и выполняет странные поручения за очень большие деньги. Серафима увлекается своим загадочным работодателем Мишелем. Но он здесь не затем, чтобы крутить с ней любовь…
Популярный фотограф Александр Виноград разыскивает дневник своего деда, исчезнувшей после Второй мировой войны где-то на территории французских колоний в Азии. Получив наконец заветную тетрадь, он узнает, что дед, проживший последние годы в Камбодже, оставил тайник, который до сих пор не обнаружен.
В подборке рассказов в журнале "Иностранная литература" популяризатор математики Мартин Гарднер, известный также как автор фантастических рассказов о профессоре Сляпенарском, предстает мастером короткой реалистической прозы, пронизанной тонким юмором и гуманизмом.
…Я не помню, что там были за хорошие новости. А вот плохие оказались действительно плохими. Я умирал от чего-то — от этого еще никто и никогда не умирал. Я умирал от чего-то абсолютно, фантастически нового…Совершенно обычный постмодернистский гражданин Стив (имя вымышленное) — бывший муж, несостоятельный отец и автор бессмертного лозунга «Как тебе понравилось завтра?» — может умирать от скуки. Такова реакция на информационный век. Гуру-садист Центра Внеконфессионального Восстановления и Искупления считает иначе.
Сана Валиулина родилась в Таллинне (1964), закончила МГУ, с 1989 года живет в Амстердаме. Автор книг на голландском – автобиографического романа «Крест» (2000), сборника повестей «Ниоткуда с любовью», романа «Дидар и Фарук» (2006), номинированного на литературную премию «Libris» и переведенного на немецкий, и романа «Сто лет уюта» (2009). Новый роман «Не боюсь Синей Бороды» (2015) был написан одновременно по-голландски и по-русски. Вышедший в 2016-м сборник эссе «Зимние ливни» был удостоен престижной литературной премии «Jan Hanlo Essayprijs». Роман «Не боюсь Синей Бороды» – о поколении «детей Брежнева», чье детство и взросление пришлось на эпоху застоя, – сшит из четырех пространств, четырех времен.
Hе зовут? — сказал Пан, далеко выплюнув полупрожеванный фильтр от «Лаки Страйк». — И не позовут. Сергей пригладил волосы. Этот жест ему очень не шел — он только подчеркивал глубокие залысины и начинающую уже проявляться плешь. — А и пес с ними. Масляные плошки на столе чадили, потрескивая; они с трудом разгоняли полумрак в большой зале, хотя стол был длинный, и плошек было много. Много было и прочего — еды на глянцевых кривобоких блюдах и тарелках, странных людей, громко чавкающих, давящихся, кромсающих огромными ножами цельные зажаренные туши… Их тут было не меньше полусотни — этих странных, мелкопоместных, через одного даже безземельных; и каждый мнил себя меломаном и тонким ценителем поэзии, хотя редко кто мог связно сказать два слова между стаканами.
«Сука» в названии означает в первую очередь самку собаки – существо, которое выросло в будке и отлично умеет хранить верность и рвать врага зубами. Но сука – и девушка Дана, солдат армии Страны, которая участвует в отвратительной гражданской войне, и сама эта война, и эта страна… Книга Марии Лабыч – не только о ненависти, но и о том, как важно оставаться человеком. Содержит нецензурную брань!
«Суд закончился. Место под солнцем ожидаемо сдвинулось к периферии, и, шагнув из здания суда в майский вечер, Киш не мог не отметить, как выросла его тень — метра на полтора. …Они расстались год назад и с тех пор не виделись; вещи тогда же были мирно подарены друг другу, и вот внезапно его настиг этот иск — о разделе общих воспоминаний. Такого от Варвары он не ожидал…».
Долгожданное продолжение любимого абсолютно всеми читательницами страны бестселлера Елены Колиной «Дневник новой русской»! Тонкая ироничная история о сокровенных проблемах молодой петербурженки, подкупающая искренностью и особым взглядом на происходящее.
Контракт, заключенный Дженнингсом с “Ретрик Констракшн”, включал в себя несколько очень любопытных пунктов, с последствиями которых ему теперь пришлось столкнуться. Полностью стертые воспоминания, относящиеся к двум годам службы, и “замена предусмотренного контрактом денежного вознаграждения на какие-либо предметы и материалы, лично отобранные второй стороной” (т.е. работником). Но что же могло заставить человека, находящегося в здравом уме, отказаться от солидного денежного вознаграждения и заменить его кодовым ключом от непонятно какой двери, обрывком билета, депозитной квитанцией за какой-то “пакет”, куском проволоки, половинкой покерной фишки, полоской зеленой материи и автобусным жетоном? И каково же оказывается удивление Дженнингса, когда один за другим перечисленные предметы становятся для него жизненно важными и ведут к желаемой цели — получить от компании Ретрика полный расчет.© fantlab.ru.
История умственно отсталого юноши, рассказанная им самим на страницах этой книги, является воплощением мифа об «американской мечте» и одновременно острой сатирой на американское общество второй половины XX века.
За свой роман "Бесчестье" южноафриканец Кутзее был удостоен Букеровской премии - 1999. Сюжет книги, как всегда у Кутзее, закручен и головокружителен. 52-летний профессор Кейптаунского университета, обвиняемый в домогательстве к студентке, его дочь, подвергающаяся насилию со стороны негров-аборигенов, и сочиняемая профессором опера о Байроне и итальянской возлюбленной великого поэта, с которой главный герой отождествляет себя… Жизнь сумбурна и ужасна, и только искусство способно разрешить любые конфликты и проблемы.