Felix - [19]
Гость покорно уставился на темные прожилки паркета.
— Видите, сердцевина — как коричневый орех, но окруженный кремовой заболонью. Паркет выглядит старым, потертым, как если бы по нему проходило не одно поколение членов семьи.
— Да. — Игорь присел на корточки и прикоснулся пальцами к полу. — Он напоминает старинный.
— Именно! — радостно воскликнул хозяин. — Этого мы и добивались. Древесина похожа на повторно используемые доски. Обратите внимание на пятна, оставшиеся от черного древесного сока, сучки, — все это добавляет неповторимый шарм. На первый взгляд пол грубоват, но это первосортное дерево. — Он присел рядом с гостем и с нежностью провел по доскам рукой. — «Гикори» по-английски пишется через «h», «hickory», — пояснил Ройтер, — необыкновенно твердая порода. Настолько, что первые американские поселенцы использовали ее при изготовлении молотков. Больше в нашей стране такого пола ни у кого нет, — подвел итог хозяин. — Пойдемте дальше. Здесь у нас гардероб, санузел, гостиная зона и столовая. А вот и он — моя гордость, — Марк Аркадьевич любовно дотронулся до камина. — Юрский мрамор. Вы поняли, в чем прелесть? Обойдите камин с другой стороны. Поняли? Он делит комнату пополам, вы греетесь, сидя в столовой, а я валяюсь на кожаном диване, кстати, «Бакстер», и любуюсь огнем с другой стороны. Большая комната, здесь больше ста пятидесяти метров, плазма, домашний кинотеатр, очень удобная мебель. Сядьте! — Ройтер сделал приглашающий жест, и Игорь послушно опустился в одно из темно-коричневых, искусственно потертых кресел с высокой спинкой.
— «Бакстер» есть «Бакстер», — искренне восхитился гость.
— Вот и я так говорю. — Хозяин довольно хохотнул и потряс Игоря за плечо. — Давайте продолжим, пока остальные не вернулись. Потом отдам вас на растерзание. Жизнь вдали от города имеет свои недостатки, например отсутствие необходимого общения с внешним миром. Хочешь не хочешь, приходится довольствоваться обществом друг друга. Когда они узнали, что приезжает журналист писать о Феликсе, то не на шутку переполошились. Ожидайте всего, что можно!
— А когда приезжает ваш питомец? — поинтересовался Игорь.
— Наш питомец, Игорь, наш, теперь мы будем делить заботу о нем. — Хозяин хитро улыбнулся. — Два дня осталось. Не могу дождаться воскресенья. А вот и наша столовая, здесь все собираются на ужин. Посмотрите на стол, за ним спокойно уместится человек двадцать.
Игорь подошел поближе к овальному столу и схватился рукой за край, у него закружилась голова.
— Как во дворце, — прошептал он, не глядя на хозяина. Его лоб покрылся испариной. Проклятый коньяк, неужели можно так издеваться над собой в его возрасте!
— Да бросьте, — возмутился Ройтер. Он, казалось, совершенно не замечал предобморочного состояния Игоря. — Эксклюзивная простота. — Он постучал кулаком по деревянному столу. — Ядровая сосна.
Скатерти на столе не было. Дерево покрывал почти невидимый слой стекла, посередине стояла огромная ваза, наполненная фруктами.
— Капризная порода. Пришлось изготовить стеклянное покрытие. Приглядитесь, какой приятный янтарно-золотистый оттенок. Такое теплое дерево. Вез из Штатов. Восемь месяцев ушло. Но зато какой стол получился! Вроде огромный, а такой уютный. Садитесь. Кстати, ужин у нас в восемь. Опаздывать не принято.
Ноги Игоря подкосились, и он невольно рухнул на предложенный стул. Камин оказался у него за спиной, а глазам открылся живописный вид за стеклянной раздвижной стеной, ведущей в сад. «Надо попросить воды», — устало подумал гость, разглядывая цветы за стеклом.
Ройтер перехватил его взгляд:
— Неплохо, а? У меня лучший садовник, сам его воспитал. Сад камерный. Без экзотики, вся экзотика с другой стороны дома, в зимнем саду.
Он легко раздвинул стекло и вышел на улицу. Игорь, еле волоча ноги, последовал за ним.
— Здесь у нас живая изгородь. Чтобы ветер сильно не задувал, взяли специально невысокий кустарник, а то без солнца какие цветы. А вот в глубине построили железную изгородь для вьюнков, там беседка и стол для летних завтраков, — без устали тараторил хозяин. Слава богу, он так увлекся своим рассказом, что уже не замечал, что гость перестал подавать даже короткие реплики в ответ на его тирады.
Они двинулись в глубину сада. Воздух благоухал цветами.
Хозяин шел и говорил одинаково энергично, казалось, что его ногам неведома усталость, а его горло никогда не пересыхает. Возле беседки они присели на скамейку. Игорю пришлось прилагать усилия, чтобы не закрывались глаза. Дом потонул в зелени, стеклянная дверь в столовую практически скрылась за кустами. Рядом с беседкой стояла каменная ваза, в которой плескались золотые рыбки.
— Какая тишина. — Марк Аркадьевич покачал головой. — Скоро зажгут ночное освещение. Видите маленькие фонарики вдоль дорожек? Ночью здесь как в сказке, лампочки разноцветные: голубые, розовые, красные, очень драматическое, театральное освещение, как на сцене.
— Добрый день. — Неожиданно из-за кустов появился маленький человек, ростом чуть выше карлика, но в точно таком же темно-фиолетовом костюме, как и все остальные работники поместья.
— Ну, Гриша, ты как тролль. Согнется в три погибели и ползает между кустов. Ты меня испугал! — Марк Аркадьевич по-отечески потрепал человечка по спине.
Рита Литини, современная молодая женщина с веселым, авантюрным характером, оказавшись в стесненных финансовых обстоятельствах, предпринимает отчаянную попытку баснословно разбогатеть и заодно, если повезет, найти свою настоящую любовь. Она неотразима, она владеет конфиденциальной информацией, она знает, где искать, но… Все ли действительно так просто, как ей кажется? Какие испытания выпадут на долю охотницы за богатством? Книга держит читателя в напряжении до последней страницы. Развязка романа абсолютно непредсказуема.
Молодая учительница Серафима Миронова ведет скучную однообразную жизнь, несмотря на престижную работу преподавателя английского языка в лучшей частной гимназии Москвы, и мечтает о настоящих приключениях. В один из декабрьских дней таинственный незнакомец предлагает ей поцеловать крокодила за пять тысяч долларов. Она соглашается и выполняет странные поручения за очень большие деньги. Серафима увлекается своим загадочным работодателем Мишелем. Но он здесь не затем, чтобы крутить с ней любовь…
Популярный фотограф Александр Виноград разыскивает дневник своего деда, исчезнувшей после Второй мировой войны где-то на территории французских колоний в Азии. Получив наконец заветную тетрадь, он узнает, что дед, проживший последние годы в Камбодже, оставил тайник, который до сих пор не обнаружен.
ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.
Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.
«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.
А что, если начать с принятия всех возможностей, которые предлагаются? Ведь то место, где ты сейчас, оказалось единственным из всех для получения опыта, чтобы успеть его испытать, как некий знак. А что, если этим знаком окажется эта книга, мой дорогой друг? Возможно, ей суждено стать открытием, позволяющим вспомнить себя таким, каким хотел стать на самом деле. Но помни, мой читатель, она не руководит твоими поступками и убеждённостью, книга просто предлагает свой дар — свободу познания и выбора…
О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.
Долгожданное продолжение любимого абсолютно всеми читательницами страны бестселлера Елены Колиной «Дневник новой русской»! Тонкая ироничная история о сокровенных проблемах молодой петербурженки, подкупающая искренностью и особым взглядом на происходящее.
Контракт, заключенный Дженнингсом с “Ретрик Констракшн”, включал в себя несколько очень любопытных пунктов, с последствиями которых ему теперь пришлось столкнуться. Полностью стертые воспоминания, относящиеся к двум годам службы, и “замена предусмотренного контрактом денежного вознаграждения на какие-либо предметы и материалы, лично отобранные второй стороной” (т.е. работником). Но что же могло заставить человека, находящегося в здравом уме, отказаться от солидного денежного вознаграждения и заменить его кодовым ключом от непонятно какой двери, обрывком билета, депозитной квитанцией за какой-то “пакет”, куском проволоки, половинкой покерной фишки, полоской зеленой материи и автобусным жетоном? И каково же оказывается удивление Дженнингса, когда один за другим перечисленные предметы становятся для него жизненно важными и ведут к желаемой цели — получить от компании Ретрика полный расчет.© fantlab.ru.
История умственно отсталого юноши, рассказанная им самим на страницах этой книги, является воплощением мифа об «американской мечте» и одновременно острой сатирой на американское общество второй половины XX века.
За свой роман "Бесчестье" южноафриканец Кутзее был удостоен Букеровской премии - 1999. Сюжет книги, как всегда у Кутзее, закручен и головокружителен. 52-летний профессор Кейптаунского университета, обвиняемый в домогательстве к студентке, его дочь, подвергающаяся насилию со стороны негров-аборигенов, и сочиняемая профессором опера о Байроне и итальянской возлюбленной великого поэта, с которой главный герой отождествляет себя… Жизнь сумбурна и ужасна, и только искусство способно разрешить любые конфликты и проблемы.