Фехтовальщица [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Никитá – героиня фильма Люка Бессонна «Ее звали Никитá».

2

Людовик XIII Справедливый (1601–1643 г.) – король Франции и Наварры из династии Бурбонов.

3

«…возвращение отнятых земель католикам». Католицизм – наиболее распространенное христианское течение, главой которого является папа римский. В XVII веке – официальная религия во Франции

4

«…протестантской вере». Протестанты – последователи религиозного реформатора Жана Кальвина. Протестантизм одно из трех главных направлений христианства.

5

д’Эпернон Жан Людовик герцог (1554–1642) – фаворит Генриха III. Представитель высшей католической знати во Франции, политический интриган. Впоследствии перешел на сторону Генриха Наваррского (будущего Генриха IV).

6

Пистоль – золотая монета. 6,2 г золота. Пистолем называлась и сумма денег в 10 ливров.

7

Несессер – набор принадлежностей для туалета, шитья и т. п. в специальном футляре.

8

Откупщик – лицо, получившее от правительства право на эксплуатацию определенной отрасли производства, торговли или финансов. Кроме предоставления в казну фиксированного налога, могли дополнительно извлекать из этого часть прибыли в свою пользу.

9

Камзол – верхняя мужская рубашка с атласными, вышитыми или украшенными небольшими разрезами рукавами, без воротника. Видоизменялся на протяжении нескольких веков в соответствии с модой.

10

Колет – светло-коричневая кожаная куртка, которая заменила панцирь. Первоначально был без рукавов. Из военной одежды.

11

Рамбуйе Катарина де Вивонн, маркиза (1588–1665) – французская аристократка итальянского происхождения. Она нашла двор Людовика XIII очень грубым и организовала в своем доме один из первых интеллектуальных салонов в Париже с целью облагородить светское общество.

12

Сите – центральная часть Парижа, расположенная на острове между двумя рукавами реки Сены; там же находится кафедральный собор города, собор Парижской богоматери.

13

Генрих IV (1553–1610 г.) – лидер гугенотов в конце религиозных войн во Франции, король Наварры с 1572 г. (как Генрих III), король Франции с 1589 г., основатель французской королевской династии Бурбонов.

14

«Париж стоит мессы» – слова приписываются королю Генриху IV, который, чтобы стать королем Франции, вынужден был сменить веру и перейти в католичество. Месса – обедня.

15

Шпалера – стенной безворсовый ковер ручной работы.

16

Золотарь – в XVII веке возчик и хозяин повозки, вывозящей нечистоты из города.

17

Шеврез Мария де Роган-Монбазон, герцогиня – приближенная королевы Анны Австрийской. Была участницей заговоров против Ришелье.

18

Маршал д’Анкр (1610–1617) – Кончино Кончини, итальянский авантюрист, флорентиец по происхождению, временщик во времена регентства Марии Медичи.

19

Мушкет – тяжелое гладкоствольное ружье с упором для стрельбы. XVI век.

20

Жан-Батист-Гастон Орлеанский (1608–1660) – младший брат короля Людовика XIII; принимал участие в многочисленных заговорах против кардинала Ришелье.

21

Конде Генрих де Бурбон, принц (1588–1646) – боковая ветвь Бурбонов, сын Генриха Конде, друга и соратника Генриха IV.

22

Шале Генрих де Талейран, маркиз (1599–1626) – фаворит Людовика XIII и Гастона Орлеанского.

23

«…заикается» – исторический факт. Людовик XIII действительно имел такой недостаток.

24

Ришелье Арман-Жан дю Плесси, герцог (1585–1642) – кардинал, французский государственный деятель.

25

Юдифь – героиня библейского предания прекрасная Юдифь спасла еврейский народ, отрубив голову ассирийскому военачальнику Олоферну в то время, когда он заснул.

26

Жанна д’Арк (ок.1412–1431) – народная французская героиня. Возглавила французское войско в войне с англичанами. Была пленена и сожжена инквизицией г. Руана по обвинению в ереси.

27

Генриетта Мария (1609–1669) – младшая сестра Людовика XIII, с 1625 г. супруга принца Уэльского (будущего короля Карла I).

28

Бэкингем Джордж Виллье, герцог (1592–1628) – фаворит короля Англии Якова.

29

Ла-Рошель – город на западном побережье Франции, один из крупнейших центров французских протестантов (гугенотов).

30

Роган Генрих, принц де Леон, герцог, пэр (1579–1638) – один из знатнейших людей Франции, вождь гугенотской партии, великолепный политик и демагог, талантливый полководец и организатор.

31

Монтень Мишель (1533–1592) – знаменитый французский писатель и философ эпохи Возрождения. Главный его труд «Опыты».

32

Рафаэль Санти (1483–1520) – итальянский живописец и архитектор, один из выдающихся творцов Высокого Возрождения.

33

Прованс – историческая область на юго-востоке Франции.

34

Пантагрюэль – персонаж сатирического романа Франсуа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль». XVI век.

35

Гарда – часть эфеса шпаги, необходимая для защиты руки, держащей рукоять.

36

Вандомы – Цезарь (1594- …..) и Александр (1598–1629) – внебрачные сыновья Генриха IV и Габриэли д’Эстре.

37

Оливарес Гаспар де Гусман, граф – государственный деятель Испании, первый министр при дворе короля Филиппа IV.

38

«Декамерон» – сборник любовных новелл Джованни Боккачио, итальянского писателя эпохи Возрождения.

39

«…помочился в портьеру» – достоверный факт.

40

Мадригал – небольшое стихотворение, чаще любовно-лирического содержания.

41

Бастард – внебрачный ребенок.

42

Жиль де Рец (1404–1440) – барон, маршал и алхимик, сподвижник Жанны д’Арк. Был арестован и казнен по обвинению в серийных убийствах, послужил прототипом для фольклорного персонажа «Синяя борода».

43

Генрих III (1574–1589) – последний король Франции из династии Валуа. Скандально знаменит своей нетрадиционной сексуальной ориентацией.

44

«… не драться между собой» – в XVI–XVII веках секунданты вступали в поединок друг с другом, как и основные противники.

45

Памфлетисты – авторы критических статей (памфлетов) политического или светского содержания.

46

«Астрея» – роман Оноре д’Юрфе, где главными героями были пастухи Селадон и Астрея. Роман основан на любовных интригах при дворе Генриха Наваррского.

47

«…покойный Генрих IV тоже выезжал в экипаже». - 14 мая 1610 года из-за пробки, возникшей на улице Лафероннери религиозный фанатик Франсуа Равальяк вскочил на заднее колесо королевского экипажа и нанес Генриху IV два удара ножом в грудь. Экипаж короля был открытым.

48

Вуатюр Винсент (1598–1648) – популярный франсузский поэт.

49

«Варфоломеевской резни» – 24–25 августа 1572 г. Массовое убийство французских протестантов (гугенотов), организованное католиками сначала в Париже, а потом и в других городах. Началось в день святого Варфоломея.

50

Сен-Жан д’Ажели – один из укрепленных городов протестантов на подступах к Ла-Рошели. В 1621 году был взят королевскими войсками.

51

Витри Никола д’Опиталь (1581–1644) – маркиз, затем герцог и маршал Франции. капитан гвардейского корпуса.

52

«…как та несчастная Брике из лаборатории Керна» – певица из кабаре Брике и профессор Керн герои романа А. Беляева «Голова профессора Доуэля».

53

Александр Грин, советский писатель, автор повести «Алые паруса».


Рекомендуем почитать
Мое Черное Сердце

Его мир это ночь. Злой дух. Живой мертвец. Слуга тьмы. Он продал свою душу ради любви. И теперь каждую ночь ровно в полночь он приходит в этот мир чтобы убивать. Тысяча невинных душ это цена одной души… той единственной. Ради любви к которой он покончил с собой и заключил сделку с дьяволом. Но черная испепеляющая страсть не самое возвышенное чувство, за которое он выдавал свою любовь. Но есть ли время, чтобы это понять? Поздно начинать жить, когда ты уже мертв. Будет ли у него шанс почувствовать искреннюю нежность, которая не разольется жгучим ядом по его венам?.


Одержимые

"Да — я мисс Совершенство и меня зовут Кэрри Тимберли, мне шестнадцать"Так начинается история девушки, не знавшей, что в вскоре жизнь её измениться. Кэрри ждёт поступление в закрытую школу, под названием Кроуфилд. Только в той школе всё не так, как кажется на первый взгляд. Кэрри попытается узнать, и это приведет к неожиданным последствиям. Что за тайна, скрывается за стенами элитного учебного заведения "Воронье поле"?


Зеркала

Неожиданно подобранный с улицы кот может оказаться вовсе и не котом, а ещё выясняется, что зеркала способны перенести человека в совершенно иной мир. Благодаря тому самому не-коту, конечно же.


Шептунья

Легко ли быть не такой как все? Безусловно, если твои магические силы вызывают восхищение, страх или любые другие сильные эмоции. Но если это всего лишь непонятная смесь странностей? Что делать? И как быть, если родной отец вдруг «продаёт» пугающему вампиру, совершенно не интересуясь твоим мнением? Быть женой ненавистного существа или же попытаться скрыться, устроив всем незабываемое прощание?


Фарг. Проблему решаю кардинально.

Два года! Два года сохнуть по нему и стесняться признаться... Отдых с подругой решит твою проблему!


Путешествие за счастьем

В далекой сказочной стране живут оборотни и люди, маги и демоны, орки и драконы. И сказки в ней случаются разные - добрые, веселые и даже страшные. А там где есть сказки, там обязательно есть счастье, а там где счастье, там должны быть феи.