Фауст, его жизнь, деяния и низвержение в ад - [77]
П а п а: Как жаль, что я не смогу уже при этом присутствовать.
С а т а н а: Желание, вполне достойное папы. Но утешься, ради золота твои земляки будут убивать миллионы людей!
П а п а: Чего не сделаешь ради золота? Ма cospetto di Вассо![19] Известно ли вам, почтенный сатана, что этот Новый свет я разделил между Испанией и Португалией?>{107} Значит, мне досталась бы по крайней мере третья часть всего золота!
Фауст вернулся в сопровождении всех дьяволов.
С а т а н а: Ну, Фауст, понравились ли тебе моя ванна и те, кто в ней купается?
Ф а у с т: Дико и безумно, что благородная часть человеческого существа должна страдать за грехи, совершенные другой его частью, сделанной из грязи.
Дьявол так расхохотался, что загремел весь бесконечный ад.
С а т а н а: Браво, Фауст, твое поведение и твои слова свидетельствуют о том, что ты слишком хорош, чтобы быть простым человеком. Кроме того, ты заслуживаешь еще особой награды за то, что изобрел книгопечатание, чрезвычайно для ада полезное.
П а п а: Как? Печатник? А выдавал себя в Риме за дворянина и спал с моей дочерью Лукрецией!
Ф а у с т: Молчи, гордый испанец! Я щедро платил ей. За Эти деньги ты продал бы мне и себя самого, если бы только я был похож на тебя, скотина! Знай же, мое великое изобретение создаст больше добра и принесет человечеству больше пользы, чем все папы, вместе взятые, начиная от святого Петра и кончая тобой, чудовище!
С а т а н а: Фауст, в этом ты ошибаешься. Во-первых, люди отнимут у тебя славу изобретения этого искусства…
Ф а у с т: О, это еще ужаснее, чем осуждение!
С а т а н а: Обратите внимание на этого человека, который стоит передо мною, сатаной. Он видел даже муки осужденных и считает, что они ничто в сравнении с его химерами, его славой и мечтами! Поглядите, во что превратились Эти подобия всевышнего, с тех пор как они сплотились в общество и избрали себе повелителей над своими телами и душами, начали читать книги и превратились в искусственные создания своего собственного суетного, гордого, беспокойного и безумного духа!
Во-вторых, Фауст, сюда явятся сотни тысяч теней. Они нападут на тебя и предадут тебя проклятию за то, что маленький источник яда, действовавший на человеческий ум, ты превратил в огромный поток. Разве ты не знаешь по собственному опыту, что значит для вас наука и во что она вас превращает? Но об этом пусть расскажет тебе твой прекрасный спутник Левиафан. Пусть он откроет тебе, что зло, которое ты причинил людям своим изобретением, превосходит все остальные твои грехи. А я, повелитель ада, от твоего изобретения только выиграл и поэтому обязан наградить тебя. Если ты согласен проклясть предвечного, который не смог или не захотел создать тебя лучшим, чем ты есть, то ты будешь избавлен от адских мук и станешь равен нам.
П а п а: Сатана, дай мне возможность быть первым. Я — папа, и поэтому за мной право иметь перед ним преимущества.
С а т а н а: Смотрите на этих людей, черти! Смотрите, как они вас позорят! Папа! Все, что ты мог, ты уже совершил, когда упал к ногам моего Левиафана. Фауст, выбирай!..
Фауст вышел вперед. Безмерное отчаяние ужасно исказило призрачную тень его лица… Он… Но кто же осмелится повторить его хулу?!
Дьяволы задрожали, пораженные дерзостью Фауста. За все время существования ада такая глубокая тишина ни разу еще не царила в этом мрачном, страшном царстве вечных страданий и плача. Фауст нарушил молчание и потребовал, чтобы сатана выполнил свое обещание.
С а т а н а: Глупец, как можешь ты ожидать, что я, владыка преисподней, сдержу свое слово, когда повелители земли, за весьма редкими исключениями, не оставили нам примеров верности данному слову, если, конечно, оно не приносило им прибыли. Ты вдвойне глупец! Ведь выгода государства — высший закон и в аду. Ты забыл о том, что ты человек, но не забывай хотя бы, что ты стоишь перед сатаной. Мои дьяволы побледнели от дерзких слов твоих. Даже мой незыблемый, несокрушимый трон закачался, и на один миг мне показалось, что я зашел слишком далеко. Прочь! Само присутствие твое меня беспокоит, — ты доказываешь мне, что человек способен на большее, чем может вынести дьявол. Тащите его в самый страшный закоулок преисподней! Пусть он изнывает там в мрачном одиночестве, вечно видит перед собой свои деяния и помнит мгновение, которое ничем нельзя искупить. Ни одна тень не смеет приблизиться к нему! Иди! Витай один, всеми забытый, между выжженными утесами, в стране, где нет надежды, нет утешения, нет сна. Ты будешь жить только прошлым, только сознанием своего безумия и совершенного греха. Вы, люди, любите разукрашивать свое будущее, давая волю гордости и тщеславной фантазии, но твое будущее будет заполнено одной лишь ужасной мыслью о том, что твое мучительное существование и безысходное, страшное ощущение собственного «я» продлятся вечно. Ты будешь испытывать только одно мучительное чувство, тебе будет доступна только одна мучительная мысль. Наслаждением покажется тебе возможность заменить это бесконечное страдание каким-либо иным. Душу твою вечно будут грызть те самые сомнения, которые терзали тебя на земле, и никогда ты не разгадаешь ни одной из тех загадок, попытка решить которые привела тебя сюда. Это самое мучительное наказание для философа твоего склада, и я приберег его прежде всего для моих учеников. Ад и так уже полон ими, а ты вдобавок щедро рассыпал по земле семена, которые дадут всходы и увеличат население моего царства. Уберите его прочь и приступайте к делу! Возьмите и этого папу, бросьте его в другой угол, — равных им нет в аду.
В 1959 году группа туристов отправилась из Свердловска в поход по горам Северного Урала. Их маршрут труден и не изведан. Решив заночевать на горе 1079, туристы попадают в условия, которые прекращают их последний поход. Поиски долгие и трудные. Находки в горах озадачат всех. Гору не случайно здесь прозвали «Гора Мертвецов». Очень много загадок. Но так ли всё необъяснимо? Автор создаёт документальную реконструкцию гибели туристов, предлагая читателю самому стать участником поисков.
Мемуары де Латюда — незаменимый источник любопытнейших сведений о тюремном быте XVIII столетия. Если, повествуя о своей молодости, де Латюд кое-что утаивал, а кое-что приукрашивал, стараясь выставить себя перед читателями в возможно более выгодном свете, то в рассказе о своих переживаниях в тюрьме он безусловно правдив и искренен, и факты, на которые он указывает, подтверждаются многочисленными документальными данными. В том грозном обвинительном акте, который беспристрастная история составила против французской монархии, запискам де Латюда принадлежит, по праву, далеко не последнее место.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта история произошла в реальности. Её персонажи: пират-гуманист, фашист-пацифист, пылесосный император, консультант по чёрной магии, социологи-террористы, прокуроры-революционеры, нью-йоркские гангстеры, советские партизаны, сицилийские мафиози, американские шпионы, швейцарские банкиры, ватиканские кардиналы, тысяча живых масонов, два мёртвых комиссара Каттани, один настоящий дон Корлеоне и все-все-все остальные — не являются плодом авторского вымысла. Это — история Италии.
В книгу вошли два романа ленинградского прозаика В. Бакинского. «История четырех братьев» охватывает пятилетие с 1916 по 1921 год. Главная тема — становление личности четырех мальчиков из бедной пролетарской семьи в период революции и гражданской войны в Поволжье. Важный мотив этого произведения — история любви Ильи Гуляева и Верочки, дочери учителя. Роман «Годы сомнений и страстей» посвящен кавказскому периоду жизни Л. Н. Толстого (1851—1853 гг.). На Кавказе Толстой добивается зачисления на военную службу, принимает участие в зимних походах русской армии.
В книге рассматривается история древнего фракийского народа гетов. Приводятся доказательства, что молдавский язык является преемником языка гетодаков, а молдавский народ – потомками древнего народа гето-молдован.