Он положил трубку.
Как только он сделал это, Рул, словно бросая баскетбольный мяч, швырнула в него и тяжелый графин, и стакан. Карлссон уклонился, но графин попал ему прямо в лицо, разбив его очки. Пока он падал на спину, пистолет выстрелил, сокрушив телефон на письменном столе. Рул схватила собственный пистолет двумя руками, готовясь открыть огонь, но в этом не было необходимости.
Ли первым набросился на Карлссона, а за ним и капитан Холмквист. Карлссон сражался отчаянно, что-то вопя по-шведски, но уже через минуту два этих сильных мужчины ткнули его лицом в пол, связывая ему руки за спиной. Капитан отвесил ему пощечину.
— Заткнись ты, ублюдок, — сказал он по-английски.
— Тот человек внизу — скорее всего убийца из советского СПЕЦНАЗа, — сказала Рул министру. — Этим утром в стокгольмском аэропорту он убил какую-то женщину, думая, что это я. С ним лучше сразу разобраться.
Министр снял телефонную трубку и быстро заговорил по-шведски.
— Охрана еще не пропустила этого человека. Я сказал, чтобы они вызвали полицию, и пусть она займется им.
— Ну теперь вы убедились, министр? — спросила Рул. — Вы все еще хотите звонить сенатору Карру?
— Как сказал Карлссон, — ответил министр, — нет необходимости беспокоить сенатора. — Он обратился к капитану: — Холмквист, передайте приказ в штаб военного округа, чтобы ни в коем случае не открывали огонь по советской субмарине, поскольку это провокация. И пусть сейчас же пришлют сюда вертолет за нами. Я собираюсь вылететь на архипелаг и лично руководить операциями там. Затем позвоните премьер-министру, расскажите, что случилось, и уговорите серьезно усилить его охрану. Также позвоните в управление контрразведки государственной полиции, пусть заберут отсюда Карлссона на допрос. Я должен знать все, что ему известно.
Он вновь взялся за телефон, набрал номер и начал отдавать резкие команды по-шведски.
В дверях, с пистолетами наготове, появились два охранника, привлеченные выстрелом. Они быстро надели на Карлссона наручники.
Министр положил трубку.
— Отведите Карлссона в его кабинет, — распорядился он, — и присматривайте за ним до начала допроса. — Он обратился к Рул: — Все военные и ключевые гражданские объекты немедленно переходят под усиленную охрану, всеобщая мобилизация началась.
Где-то в отдалении взвыла сирена, затем еще одна и еще.
— Вот и началось, — улыбнулся он. — Приятно, что приказ исполняется так быстро. Будем надеяться, что мы не опоздали. Мисс Рул, не хотите с мистером Ли отправиться со мной?
В отдалении, но приближаясь, послышалось жужжание вертолета.
— Ну что ж, может быть, там нам будет безопаснее, чем в Стокгольме, — сказала Рул.
Трина Рагулина зачарованно наблюдала, как на центральном экране зала один за другим значки превращались из красных в зеленые.
— Пошла Первая Группа «ВИГов», — воскликнул Джоунс, и Рагулина увидела, как фигурка самолета в Эстонии изменила цвет.
Майоров нажал кнопку на черном телефоне.
— Группа Пять в Готенберге — вперед! — приказал он. — Группа Семь у прибрежного шоссе на Норвегию — вперед!
— Полковник, уже достаточно для начала выступления, — крикнул Джоунс. — Мы можем начинать.
— Нет, — сказал Майоров. — Отозвались только пять групп, а мне нужен полный их отчет о готовности, прежде чем я попрошу приказ председателя.
— Сэр, докладывает Группа Четыре от Карлскрона! — воскликнул кто-то, и один из символов превратился в зеленый.
Майоров вдруг встал, внезапно чем-то обеспокоенный.
— Что-то молчат Группа Один в Стокгольме и Группа Три на Странгнас. Что они сообщают? Мы же не можем начать без этих двух.
— Сам не понимаю, — сказал Джоунс. — Группа Один должна быть на месте раньше других. Что их задерживает?
— А, они по-прежнему ищут Аппичеллу и Ли, — сказал Майоров, вновь усаживаясь. — Сообщите им, чтобы прекратили поиск и немедленно перегруппировались. Мне нужна их готовность, сейчас же!
Джоунс ответил по зазвонившему телефону, сказал несколько слов и обратился к Майорову:
— Получено сообщение от Группы Три на Странгнас. Похоже, военные штабы в Стокгольме проводят учения. Ворота закрыты, и вокруг размещаются войска на бронетранспортерах.
— Это невозможно! — закричал Майоров. — Учения там назначены совсем на другую неделю! Карлссон снабдил нас расписанием!
Джоунс нажал еще одну кнопку и послушал.
— Полковник, Группа Один докладывает, что в Стокгольме звучат сирены гражданской обороны! Что за чертовщина?
Пока он говорил, Рагулина увидела, что на правом экране изображение севшей на мель подлодки в стокгольмском архипелаге сменилось кадром с мужчиной, сидящем в студии за столом.
— Дайте звук экрана номер три! — закричал Майоров.
— ...нашей центральной студии в Стокгольме, — сказал голос. Мужчина за столом покопался в своих бумагах и начал: — Несколько минут назад министр обороны отдал приказ о всеобщей мобилизации в Швеции. Отменены все отпуска военным. Всем служащим вооруженных сил отдан приказ вернуться в свои подразделения, которым надлежит оставаться в местах их дислокации до получения приказа о выступлении. Не подлежащим призыву служащим и рабочим рекомендовано остаться на своих рабочих местах. Все частные средства транспорта должны быть убраны с улиц и дорог, чтобы освободить пространство для передвижения транспорта сил военной и гражданской обороны. Всем шведским гражданам рекомендовано пользоваться телефонами только в случае крайней необходимости. Правительство и члены парламента уже приступили к рассредоточению по заранее определенным безопасным убежищам. Министр обороны вылетел на остров Хоггарн в стокгольмском архипелаге, чтобы лично разобраться в ситуации с советской субмариной, севшей там на мель сегодня ранним утром. Для получения дальнейших инструкций по мобилизации настраивайтесь на передачи местных радиостанций.