Фантазия - [8]

Шрифт
Интервал

Как ни странно, этот факт никак не погасил его интерес к ней.

Бранди казалась слегка заинтригованной, но все же покачала головой.

— Ну, не знаю…

— Не спешите, подумайте хорошенько. Кивнув в сторону репортеров, он добавил: Но пока мы не ушли отсюда, очень важно делать вид, что мы в восторге от своей удачи.

Бранди все еще колебалась, потом сдалась:

— Ладно. Я… подумаю. Но давайте поставим пока на этом точку. Сейчас мне бы хотелось отправиться домой.

Шэй виновато улыбнулась.

— К сожалению, ты не можешь пока уйти. Репортеры хотят снять вас вдвоем. Нас ожидают закуски, выпивка, а затем танцы.

Бранди снова напряглась. Но непонятой для нее самой причине она не хотела, чтоб между нею и этим мужчиной возникло какое бы то ни было чувство близости.

Себастьян же был полон решимости не дать ей улизнуть. Ее сестра постоянно вмешивается в ее жизнь! Надо это прекратить. Сегодня Бранди была в прекрасной форме и чувствовала необычную уверенность в себе, поэтому сказала:

— Я согласна сфотографироваться, Шэй, но можешь забыть о выпивке и танцах.

Шэй досадливо покосилась на нее, но Себастьян покорно принял условие младшей сестры.

— Вполне справедливо. Вы готовы? — Он протянул руку Бранди.

Готова? Боже, конечно же, нет!

Однако в данный момент Шэй не оставила ей выбора.

Бранди вовсе не хотелось снова оказаться во власти его прикосновения. С нее было достаточно короткого рукопожатия, от которого по спине пробежал холодок. От одного взгляда на Себастьяна сердце Бранди начинало учащенно биться. Тем не менее, она протянула ему свои пальцы, и они сразу же исчезли в его огромной, мозолистой и теплой ладони. Ей понравилось это однажды уже испытанное ощущение. В самом жесте таилось нечто вполне естественное, но тесно прижаться к его большому телу в танце, позволить ему обнимать ее — это было бы ошибкой. Это было бы ужасно! Нет, только не с ним.

Лучше дать ему понять это сейчас и тем самым избавить их обоих от дальнейшего разочарования.

Шэй исчезла после того, как был сделан первый снимок. Неожиданно для себя Бранди попала в двусмысленную ситуацию. И хотя она была уверена в том, что Шэй желает ей лишь добра, нынешнему ее положению, когда она вынуждена будет отвергнуть этот образец греховной мужской привлекательности, поистине не позавидуешь.

— Мистер Синклер…

— Себастьян.

Поколебавшись мгновение, она кивнула.

— Хорошо. Себастьян. — Она обвела глазами зал, избегая его прямого взгляда. — Я могу понять необходимость защиты репутации Шэй там, где дело идет о нескольких вполне безвредных снимках. Но, думаю, нет смысла дальше тянуть с этим фарсом. Я имею в виду нелепую идею с поездкой.

— Она вовсе не нелепа.

Его явное несогласие заставило Бранди нахмуриться, однако он не дал ей возможности вступить в спор. Себастьян уверенно смотрел на нее с высоты своего роста, при этом взгляд его был мягок, а голос спокоен.

— Ваша сестра преподнесла меня вам в подарок. Теперь это уже всем известно. Если мы попытаемся избежать поездки, кто-нибудь обязательно обо всем разузнает, и аукциону перестанут доверять. — Он слегка склонил к ней свое лицо. — Почему вы так настроены против поездки?

Не в силах сказать ему правду, она постаралась изобразить на лице сарказм.

— Ну не смешно ли? Не успела я встретить незнакомца, как тут же уматываю с ним вдвоем в какую-то странную поездку.

Себастьян усмехнулся. Резкость ее тома весьма позабавила его.

Бранди облегченно вздохнула. «Вот так. Надеюсь, до него дошло».

— Мистер… Себастьян. Я вас не знаю. Мне вообще о вас ничего неизвестно.

— Забавно. То, как вы сегодня смотрели на меня, дало мне повод думать, что мое общество будет вам приятно.

Бранди выпрямилась. Учитывая то обстоятельство, что она была чуть ли не на голову ниже его, попытка держаться достойно казалась ей теперь весьма жалкой.

— Именно для этого вы и торчали на сцене, не так ли? К тому же не я одна глазела на вас.

— Но именно вы подняли такой шум из-за бесплатной пятидневной поездки. Полагаю, любая другая из присутствующих была бы счастлива поехать со мной.

— Возможно, мне стоит уступить кому-нибудь из них свой подарок, и вы оба будете в безумном восторге! — огрызнулась Бранди.

Какое-то мгновение Себастьян раздраженно смотрел на нее, затем лицо его просветлело, и он весело хмыкнул. Это было довольно мило… для такого человека-горы.

— Черт, не могу поверить, что стою здесь и пытаюсь вас переспорить. Какой удар для старого доброго мужского самолюбия. — Он взял ее под руку и молча повел к спокойному, не забитому людьми уголку. — Думаю, раз уж мне не избежать оскорблений, пусть их нанесут там, где мое самолюбие пострадает в меньшей степени. Бранди не знала, что и думать. О каких оскорблениях он говорит? У нее и в мыслях не было оскорбить его. К тому же она вовсе не хотела оказаться с ним наедине даже здесь. Сейчас ей не терпелось уйти домой, в свою тихую квартиру, где она могла бы притвориться, что ничего особенного сегодня не случилось. Но, оглянувшись, Бранди увидела, что они привлекают к себе внимание, и позволила Себастьяну увести себя.

Он молча указал на стоявшую в углу скамью, предложив ей присесть, а сам тут же развалился рядом, заняв большую часть скамейки. Бранди ощутила прикосновение его бедра, и ее тело сразу напряглось.


Еще от автора Лори Фостер
Слишком много не бывает

Пережить тягостный развод...Начать все с нуля...Уехать в маленький городок и попытаться создать собственный бизнес...Для этого женщине нужна недюжинная сила воли, – но силы воли и отваги у Сьерры хватит на троих.Чего в ее душе совсем не осталось – это веры в любовь.Однако неотразимый Бен Бедвин – хозяин маленькой местной гостиницы, наконец-то встретивший женщину своей мечты, – готов на все, чтобы завоевать сердце Сьерры и сделать ее счастливой...


Удачный контракт

Когда Тони Остин, владелец сети дорогих отелей, предложил Оливии Андерсон стать матерью-донором его будущего ребенка, та согласилась. Но Тони и подумать не мог, что у Оливии были свои планы, далекие от тех пунктов контракта, который они заключили между собой.


Смятые простыни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Искушение соблазном

За месяц до свадьбы Ной Харпер застает свою невесту Клару в постели с другим мужчиной. Казалось, подобный удар должен сломить его. Однако он влюбляется в Грейс – секретаршу своей бабушки Агаты. Бабушка же всячески заставляет его жениться на Кларе. В итоге побеждает любовь.


Слишком заманчиво

Что нужно мужчине, помолвка которого только что разорвана с грандиозным скандалом?Дружба, участие, понимание – так считает наивная Грейс Дженкинс, всей душой готовая поддержать Ноя Харпера в трудный для него период.Но… Ной, кажется, строит в отношении хорошенькой Грейс совершенно иные планы.Планы сомнительные – и весьма далеко идущие.Вот только его будущая «жертва» узнает о них последней. Узнает – когда отступать будет уже поздно!


Неясные мечты

Самые жаркие ваши фантазии станут явью…Самые тайные ваши мечты воплотятся в жизнь…Перед вами четыре повести, написанные мастерами современного любовного романа. Четыре истории любви – и страсти, чувства – и чувственности, радости – и наслаждения.Вы полагаете, что наши дни лишены романтики?Значит, вы еще не читали эту замечательную книгу!


Рекомендуем почитать
Уроки кулинарии

Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!


Да, это мой мужчина

Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…


Как заставить женщину молчать?

Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.


Синдром Джульетты

Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.


Наследник султана

Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.


Наслаждение и боль

Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…