Фандо и Лис - [5]

Шрифт
Интервал


ФАНДО(вмешивается). Что вы сказали? Что хуже чем свинья? Что лучше чем свинья?

НАМУР. Ты посмотри! Оказывается, что этот мужик специалист по вопро сам животных.

ФАНДО. Нет, я только спрашиваю ищет ли он (Показывает пальцем на Митаро.) животных похуже или получше чем свинья.

МИТАРО(после долгой паузы). Я забыл.

НАМУР(ругает его). Ты всегда такой растяпа и филантроп.

МИТАРО(разраженно). Видишь как ты любишь всегда ругать меня? (Задумался.) Ты посмотри, еще пожалеешь. Я очень хорошо помню о чем спросил, о том какие животные хуже свиньи и какие лучше.

ФАНДО(радостный, говорит очень быстро). Я знаю: хуже лев, таракан, коза и кот. А лучше корова, заяц, овца, попугай и кенгуру.

НАМУР. Кенгуру?

ФАНДО. Да, кенгуру.

НАМУР. Вы сказали, что кенгуру хуже?

ФАНДО(немного стесняется). Да, да.

НАМУР. А вы уверены?

ФАНДО(сомневается). Да…

НАМУР. Но… Совсем уверены?

ФАНДО(подавлено). Вы со мной так, что я уже сомневаюсь.

НАМУР(безжалостно). Но… совсем, совсем уверены?

ФАНДО(плачет). Вы слишком сильны.

МИТАРО(осуждает Намура). Ты заставил его плакать.

НАМУР. Но этот мужик не уверен, и позволяет себе такие утверждения.

МИТАРО. Но ты заставил его плакать как мужчину, который едет в Тар с женщиной в коляске.

ФАНДО(извиняется). Но я мало плакал: две капельки.

ТОСО(упрямо). Я думаю, что мы должны меньше спорить и пробовать добраться в Тар.

МИТАРО(доволен и обижен одновременно). Вы видите, всегда так. Когда мы уже собираемся в дорогу, когда мы уже почти согласны, он начинает со своей ерундой.

НАМУР. Он невыносим.

ФАНДО. Тогда почему вы взяли его с собой?

НАМУР. Это очень долгая история.

МИТАРО. Вечная!

ТОСО(строго). Перестаньте спорить и поехали наконец-то в Тар.

МИТАРО(ругает Тосо). Это твоя помощь? Мы пытаемся поскорее закон чить наш разговор с этим мужчиной, чтобы поехать в Тар. А ты что делаешь? Мешаешь, ставишь палки в колеса, день и ночь.

НАМУР. Ты все разваливаешь. С тобой пива не сваришь.

МИТАРО(к Фандо). Вы уже видите. Это печально, вы не думаете?

ФАНДО. Да, на самом деле.

МИТАРО. Вы с ней счастливы.

ФАНДО. Да, вы правы, она мне не мешает. Она очаровательна.

МИТАРО. Великолепно!

ФАНДО. Пойдемте посмотрим на нее.


>Митаро и Намур идут с Фандо смотреть на Лис, которая сидит в коляске. Глаза у Лис открыты. Она в забытьи, неподвижна. Фандо возбужден.


Посмотрите на нее!


>Фандо меняет положение головы Лис и при этом говорит.


Посмотрите какая она красивая.

МИТАРО. Да, она очень красивая.

ФАНДО. Сядьте на корточки, чтобы глянуть с низу. Чтобы перспектива была.


>Митаро и Намур на корточках смотрят на Лис. Фандо продолжает менять положение Лис.


Идите сюда, посмотрите как красиво.


>Митаро и Намур подходят к коляске.


Посмотрите какие красивые ноги и какой легкий комбинезон, потрогай те!


>Митаро и Намур трогают комбинезон.


МИТАРО. Правда! Какая легкая ткань.

ФАНДО(очень доволен). Посмотрите какие бедра, такие белые и нежные.


>Фандо поднимает комбинезон, чтобы мужчины увидели бедра.


МИТАРО. Правда, какие белые и красивые.


>Фандо очень осторожно возвращает комбинезон на место.


ФАНДО. Больше всего я люблю ее целовать. У нее очень нежное лицо и ласкать его очень приятно. Поласкайте.

МИТАРО. Сейчас?

ФАНДО. Да, поласкайте ее так.


>Фандо двумя руками берет лицо Лис и нежно ласкает.


Давайте, поласкайте ее. Посмотрите как хорошо.


>Митаро одной рукой ласкает ее лицо.


Нет, двумя руками.


>Митаро с большим почтением ласкает ее.


Ну как, вам понравилось?

МИТАРО(возбужден). Да, очень!

ФАНДО. Вы тоже. (Показывает на Намура.)


>Намур тоже ласкает Лис.


Поцелуйте ее как я.


>Фандо быстро целует Лис в губы.


Давайте, попробуйте как приятно!


>Намур и Митаро почтительно целуют Лис в губы. Лис не реагирует.


Вам понравилось?

НАМУР И МИТАРО. Да, очень.

ФАНДО(очень доволен). Она моя невеста.

МИТАРО. Навсегда?

ФАНДО. Да, навсегда.

МИТАРО. А вам не надоедает?

ТОСО(вмешивается). Когда мы наконец поедем в Тар?

МИТАРО(после паузы). Вы видите как он ведет себя?

ФАНДО. Да.

НАМУР. Никогда не дает нам закончить.

ТОСО. Я говорю, что мы должны отправиться в Тар как можно скорее.

МИТАРО(снисходительно). Простите его грубость. Он такой, таким уж уродился. Бесполезно.

НАМУР. Бесполезно его воспитывать. Когда мы собираемся что-то делать он сразу приходит, чтобы мешать нам своими штуками. Он не дает нам придти к единому решению.

ФАНДО. Но может он прав, что было бы хорошо ехать в Тар.

НАМУР. Может быть, он всегда в какой то степени бывает прав.

МИТАРО. Надо признать, что он не просто так разводит узоры.

НАМУР. Да, это так. Если его внимательно слушать то он иногда бывает прав. Несовсем, конечно, но иногда.

МИТАРО. Может быть это для нас самай большая преграда. Я объясню. Мы всегда находим основу, даже если очень далекую основу, во всем, что он говорит.

НАМУР. Да, совсем далекую.

МИТАРО. Да, да, совсем далекую, но по-крайней мере мы всегда находим основу. Поэтому, хотя мы находим, что его предложения обычно бессмыслен ны, мы всегда их принимает, спорим и даже пытаемся найти хорошие и плохие стороны того, что он говорит.

ТОСО. Я говорю, что мы должны поехать в Тар.

НАМУР(очень довольный). Вы видите?

МИТАРО(довольный). Вы заметили?

ФАНДО. Да, да, вижу.

МИТАРО. Было бы проще молчать.


Еще от автора Фернандо Аррабаль
Красная мадонна

Основой романа известного французского писателя Фернандо Аррабаля послужила подлинная история женщины, убившей свою дочь, которую она готовила к великой миссии. Книга написана от лица героини, задумавшей вырастить из своего ребенка сверхчеловека. Маленькие главы поразительной насыщенности складываются в фантасмагорическую историю великой материнской любви, столкнувшейся с грубыми, агрессивными сторонами земной жизни. На русском языке публикуется впервые.


Необычайный крестовый поход влюбленного кастрата, или Как лилия в шипах

`О Аррабаль! Как удалось тебе оставаться столь бесстыдно занимательным? Как умудрился ты тронуть душу мою совершенно абсурдной историей абсолютно нереального героя?` - писал Милан Кундера.Вторая книга знаменитого Фернандо Аррабаля, издаваемая в России (первая - роман `Красная мадонна` вышла в издательстве `Текст` в 2002 г.). По признанию автора, изложить содержание этого кафкианского плутовского романа, сотканного из ювелирной игры слов, невозможно. Одно несомненно - это один из лучших романов писателя, в котором соединились традиции сюрреализма и плутовского романа, а в `больнице для неизлечимых`, где разворачивается действие этой трагикомической фантасмагории, легко узнать словно отраженные в кривом зеркале черты современного общества.Просто прочтите роман - не испытаете ли и вы то же, что испытал Милан Кундера?