Fallout Equestria: Обыденная нежизнь - [7]
– Так он хотя бы промыл тебе мозг?
– Не-а. Но пробраться к нему он точно попытался… прожигая мой череп. И когда я его уже смыл… ну, в общем, итог очевиден.
– Эй, Лемон… – спросила Мисти, глядя вдаль. – А что вон там такое? – она указала копытом в сторону необычной конструкции, выглядывавшей из-за холма. Три большущих столба, опиравшихся вершинами друг на друга, были накрыты плёнкой, которая с весьма раздражающим звуком трепыхалась на ветру.
– Не знаю. А пипбак твой что показывает?
– Стог [1].
– Что?
– Ну так тут написано. "Стог" и всё.
– Ну-у… ладно. Давай заглянем, что ли?
Когда путники поднялись на холм, они увидели, что то сооружение, которое действительно когда-то могло быть гигантским стогом, стояло в центре оживлённого поселения.
– Наконец-то цивилизация! – произнёс Лемон и повернулся к Мисти: – Но ты сильно не обольщайся. На пустошах "цивилизация" – понятие весьма и весьма растяжимое.
– А откуда ты знаешь? Ты же сказал, что из Кантерлота никогда раньше не выходил!
– Зато я видел "гостей города"! – парировал Лемон, пытаясь сохранить свой имидж старого мудреца.
– А ещё ты говорил, что, не считая гулей, нужно быть сумасшедшим, чтобы пойти в Кантерлот.
– … я прочёл в копытоводстве, – пробормотал гуль.
– Ясно, это всё твоё расчудесное копытоводство по выживанию в Пустоши. Давай проверим, верна ли хотя бы часть той лапши, что ты мне навешал, и попробуем на эти твои крышечки там экипироваться.
Лемон улыбнулся:
– Ты будешь удивлена.
* * *
– Пони из Стойла и кантерлотский гуль! Хвати меня солнечный удар, если вы не самая странная парочка из тех, что я видал на своём веку!
– Нет-нет, нам просто так выпало – путешествовать вместе! – выпалил Лемон Фриск прежде, чем кобылка позади него успела бы довести эту безобидную шутку охранника до ситуации с риском словить пулю.
– По-ня-ятно! – с улыбкой ответил охранник. – Ну, у нас в Хэйдене [2] к гулям отношение нормальное, даже когда они занимают всех кобыл-красавиц. У нас они тут есть, – он бросил взгляд сквозь прутья ворот за ним. – В смысле, гули есть. А вот что красавиц много, так и не скажешь.
– Я всё слышу, Слагер! [3] – прокричал женский голос из-за ворот. Но охранник лишь улыбнулся и впустил путешествующую пару.
Маленький городок кипел жизнью. Мисти заметила, что пони на вышках, расставленных по периметру, держали оружие направленным внутрь города вместо того, чтобы осматривать в поисках угроз окрестности снаружи. И это наблюдение она озвучила Лемону.
– Я думаю, всё логично, – ответил тот. – Те пони наверху следят за тем, чтобы никому не взбрело в голову пристрелить нас в затылок и отнять крышки. Пока от нас не будет проблем, они на нашей стороне.
Это Мисти немного успокоило, хотя сам Фриск заметил, что с вышек именно на них двоих смотрели ужасно долго. Возможно, так происходит со всеми новоприбывшими… или привратник был прав насчёт недостатка в симпатичных кобылках, и охранники попросту хотели получше полюбоваться крупом его компаньонши.
Внезапно, вышеупомянутая красавица издав возглас удивления побежала в сторону одного из магазинчиков.
– Спрей Пейнт?! – воскликнула она, глядя на бирюзового цвета жеребца, помогавшего кому-то в магазине.
Вслед за единорожкой в магазин вбежал Лемон. И его глаза округлились, когда он заметил на шее жеребца металлический ошейник.
– Мисти, стой! – крикнул гуль. Нотки паники в его голосе хватило, чтобы остановить бежавшую кобылу. Она недоумевая взглянула на него.
– На шее, видишь? Взрывной ошейник, – объяснил гуль. – Он раб.
– Не совсем, – прервал его ещё один голос. Из подсобки вышел владелец магазина, широкоплечий белый единорог, и улыбнулся: – Так вы знаете энтого хлопчика?
– Она знает, – Лемон указал на Мисти. – Хотя и я тоже не прочь узнать, как он здесь очутился. Потому что, с её слов, его растерзал радигатор и… – гуль бросил взгляд на спутницу. – Порвал напополам.
Единорог рассмеялся:
– И эт почти что правда! У меня ушло два ультрасильных лечебных зелья и бутылка Гидры, чтоб собрать паренька!
– И зачем тогда ошейник? – спросила Мисти. Спрей Пейнт разочарованно уронил голову, хоть и ничего не сказал.
– Ну слушай сюда, – отвечал единорог. – Когда энтот молодчик очухался, он сразу стал пытаться убежать, всё вопил про каких-то друзей, которых ему надо спасти. Вот я ему и врезал по башке да ошейник и нацепил. Крышек у него нет, так что пущай отрабатывает. Всё честно.
Мисти улыбнулась:
– И о какой сумме идёт речь?
Единорог посерьёзнел:
– Вообще-т, Ультры – оч редкий товар, дамочка. Стоят по тыщи две, как минимум.
– Мистер, – сухо ответила она. – Я – пони из Стойла, и выгляжу соответствующе. И потому, если дело дойдёт до торговли, я всегда буду ожидать двойной цены от любого. Даю сразу полторы тысячи, и ты его отпускаешь.
Единорог рассмеялся снова:
– Я гляжу, двести лет фильтрованного воздуха соображалку-то твою не высушили! – лицо его вновь приобрело беспристрастный вид: – Так вот: две тыщи. Эта хрень и правда дорого стоит.
Мисти взглянула на Лемона, тот одобрительно кивнул. Она открыла свою сумку, и крышечки друг за другом поплыли из неё, аккуратно располагаясь на прилавке стопками по десять. Через некоторое время пипбак, автоматически отсчитывавший их, коротко пискнул, дойдя до двух тысяч.
Это уже седьмая книга, написанная авторами совместно друг с другом или благодаря друг другу. Однако она отличается от предыдущих книг тем, что в ней органично совмещены стихи и проза, реальность и мистификация, игра и фантазия. По замыслу авторов, читатель и сам должен почувствовать себя участником происходящего.
Русские, почему вы обходите стороной Южные Штаты? Независимые женщины, вы хотите найти новые пути для самореализации? Вероятно, эта книга поможет кому-то решиться и изменить свою жизнь, кому-то – проложить новый туристический маршрут, а кому-то – просто развлечься.
Книга Фрэнка Ходорова «Истоки зла» позволяет ознакомиться с историей социально-экономической мысли консервативного движения Соединенных Штатов Америки и системой отношений между отдельными штатами и федеральным правительством.
Дорогие друзья! Перед вами первое полное издание моей книги «Сады Соацеры», написанной почти десять лет назад. Возможности электронной публикация освободили автора в том числе и от дружеских издательских «уз». Ничего плохого о редакторах не скажу, но конечной целью их деятельности является не творчество, а доход, поэтому они требуют «формат». Это слово имеет много значений, в данном же случае имеется в виду то, что книга не должна отличаться от прочих, к которым уже привык читатель. Есть случаи и крайние, лет двадцать назад по сети распространилась инструкция от некоего издательства, в которой требовалась одна сюжетная линия, всепобеждающий герой, главное же его девушку можно было убить, но и в коей мере не насиловать.
"В истории трудно найти более загадочную героиню, чем Жанна д'Арк. Здесь все тайна и мистификация, переходящая порой в откровенную фальсификацию. Начиная с имени, которым при жизни никто ее не называл, до гибели на костре, которая оспаривается серьезными исследователями. Есть даже сомнения насчет ее пола. Не сомневаемся мы лишь в том, что Жанна Дева действительно существовала. Все остальное ложь и вранье на службе у высокой политики. Словом, пример исторического пиара". Так лихо и эффектно начинаются очень многие современные публикации об Орлеанской Деве, выходящие под громким наименованием — "исторические исследования".
Небольшая пародия на жанр иронического детектива с элементами ненаучной фантастики. Поскольку полноценный роман я вряд ли потяну, то решил ограничиться небольшими вырезками. Как обычно жуткий бред:)