Фактор страсти - [39]
— Я никогда не встречала такого ненадежного, столь непохожего на меня и тяжелого в общении человека. Это совершенное безрассудство, но я люблю тебя.
Улыбка Брейди могла бы превратить вековые ледники в теплые озера. И уж точно согрела душу Эспин.
— Слава богу, — пробормотал он и снова поцеловал ее.
Страшный удар грома сотряс здание, и она рассмеялась.
— Это, похоже, доброе знамение.
— Это напоминание о том, что мы сейчас могли бы быть на Мальдивах. — Брейди опять поцеловал ее, на сей раз игриво. — Как быстро ты можешь собраться?
«Счастливая» не описывало ее состояние даже отдаленно, и, судя по выражению лица Брейди, то же относилось и к нему. И поэтому Эспин особенно тяжело было произнести:
— Я не могу. Мои родители здесь.
Он насторожился:
— Они вернулись, потому что ты…
— Нет, — поспешно заверила его Эспин. — Это обычный визит, немного ускоренный последними событиями. Знаешь, они гордятся мной. Считают меня потрясающей активисткой.
— Они правы. Ты изменила мой образ мыслей, это точно. Когда я смогу познакомиться с ними?
Она едва не охнула:
— Ты хочешь познакомиться с моими родителями?
Знакомство с родителями — событие само по себе серьезное, но с ее родителями…
— Ты представляешь, на что идешь? — поинтересовалась Эспин.
— Это справедливо. Ведь ты знакома с моей семьей. Кроме того, меня интересует связь между ботинками и тиграми.
— Когда-нибудь я тебе об этом напомню. Когда они с тобой разделаются. — Эспин не знала, радоваться ей или волноваться, но склонялась к осторожному оптимизму. — Я позвоню им и спрошу, хотят ли они завтра пообедать с нами. Ты завтра свободен?
— Поскольку я временно без работы, то могу распоряжаться своим временем, как хочу. И сегодня вечером я тоже свободен.
Она покачала головой:
— Нет.
От его медленной сексуальной улыбки по телу женщины побежали электрические искры.
— А что я делаю сегодня вечером? — спросил он.
Эспин обняла Брейди, наслаждаясь его близостью.
Ее пальцы ловко опустились в карман мужчины и достали наручники. Она слезла с его коленей, положила наручники на стол и стала рассматривать:
— Забавно, что ты захватил их с собой.
Брейди нахмурился:
— Дорогая, я принес их только как напоминание, а не…
Она покрутила наручники на пальце:
— Ты действительно был готов надеть их на меня, если бы я попыталась уйти?
Он поежился:
— Теперь это уже не важно.
— Нет, важно.
Эспин просунула правое запястье в браслет наручников.
Брейди понял брови.
— Ой, Эспин… — Она протянула руку, и он не колеблясь надел на себя второй браслет и защелкнул его. — Знакомое ощущение.
Эспин села рядом с ним.
— Ты хочешь сказать мне еще что-нибудь важное? — спросила она и легонько поцеловала его шею.
— Да, — прошептал Брейди. — У меня нет ключа.
Эпилог
— Невозможно поверить, что я позволила уговорить себя.
Эспин прохаживалась рядом с Брейди, часто останавливаясь, чтобы заглянуть в дверь на гостей, которые посматривали друг на друга через проход.
— На свадьбу? Я уговаривал тебя больше года. Это решение мы приняли не сгоряча, — поддразнил он ее.
Эспин была принципиальной противницей законного брака. И Брейди не сомневался, что теперь готов провести любую кампанию. Ни одна не будет такой трудной, как подталкивание Эспин к официальному замужеству. Она вошла в его жизнь во всех возможных ипостасях, но привести ее к алтарю… Даже Нана, прежде чем Эспин сдалась, успела примириться с тем, что ее правнуки будут внебрачными детьми.
— Это просто кошмар! — воскликнула несговорчивая невеста. — Надо было обвенчаться тайно.
— Ни в коем случае. Бабушка не допустит, чтобы свадьба Маршалла не была отпразднована с блеском, даже если у нее был всего месяц на подготовку.
Эспин согласилась в День благодарения и заявила, что хочет венчаться на Рождество. Легко догадаться, на что она надеялась: благодаря всеобщей предпраздничной сумятице свадьба пройдет незаметно.
А Брейди удивлялся, как это Эспин, будучи уже больше года членом их семьи, не догадалась, что Нана не допустит этого.
Она в упор посмотрела на Брейди:
— Здесь девять бывших или нынешних членов конгресса, не считая твоих родственников. Черт! Все скамейки с твоей стороны заняты людьми, имеющими пропуск в Капитолий.
— А с твоей — людьми, которые время от времени устраивают марши на Вашингтон.
Эспин тряхнула головой, и серебряные колокольчики в ее прическе зазвенели.
— Шути, шути. Но когда нам придется танцевать первый танец под «Мы преодолеем», потому что они устроят импровизированную сидячую забастовку, не ругай меня.
— Слушай, Эспин, это же будет здорово.
— Надеешься на рождественское чудо?
— Дорогая, ты стоишь тут в подвенечном платье. Какого еще чуда можно желать? — Эспин состроила гримасу. Брейди поправил цветы в ее волосах. — Знаешь, ты очень красивая.
— Спасибо.
— А на случай, если они поднимут слишком большой шум, у меня есть вот это. — Он вынул из кармана наручники.
— Ты принес наручники на нашу свадьбу? — прошептала она, опасливо оглядываясь по сторонам. Потом выхватила у него наручники и бросила обратно в карман.
— Просто мера предосторожности — на случай, если у тебя вдруг зачешутся пятки, — заметил Брейди.
— Мои пятки в порядке. Я не собираюсь отступать.
Прошло десять лет с тех пор, как четыре подруги расстались и каждая пошла своим путем. И вот теперь на свадьбе одной из них – Кэсси они снова собрались вместе. Жизнь изменила их, они повзрослели, нашли свою любовь. Все, кроме Марни. В довершение всего она потеряла любимую работу. Чтобы отвлечься от грустных мыслей, она решает прибегнуть к испытанному средству – выпить побольше вина. Беспокоясь о подруге, Риз попросила своего бывшего жениха Дилана присмотреть за Марни. Неожиданно это практически навязанное молодым людям общение заканчивается совместно проведенной ночью.
Лили с трудом удалось сбежать от своего отца-преступника, ей посчастливилось получить работу в роскошном доме. Там она повстречала Итана Маршалла и сразу влюбилась в него. Итан ответил на ее чувства, но через некоторое время случайно раскрыл тайну ее прошлого…
Унаследовав вместе с бывшей женой Бренной винный завод, Джек Гаррет намерен заключить с ней договор и сразу уехать. Но их встреча пробуждает в обоих забытые чувства, и теперь Джек готов отдать Бренне свою долю наследства… в обмен на одну ночь страсти.
Элли Смит разорвала помолвку, но решила не отказываться от запланированного и оплаченного отдыха. На острове в Карибском море ее ждало одиночество в номере для новобрачных. Но на причале Элли встретила мужчину своей мечты — яхтсмена Криса Веллса.
Приняв решение переехать в Новый Орлеан, где царит необыкновенно сексуальная, волнующая атмосфера, где не боятся нарушать правила и поступать так, как велит сердце, Джейми Винсент надеялась залечить душевные раны и начать жизнь с чистого листа. В безумном вихре карнавала Марди-Грас она повстречала обаятельного незнакомца. Поддавшись влечению, Джейми и Колин провели страстную ночь, а после потеряли друг друга в толпе буйных гуляк на Бурбон-стрит. В руке Колина остались лишь изящные и весьма дорогие часы, соскользнувшие с запястья девушки.
Слава Девина Кенни, адвоката, ведущего радиопрограммы, автора книги, лишает покоя его бывшую жену Меган. Журналисты донимают ее. Скандал следует за скандалом. Но первая же встреча Девина и Меган воскрешает не только прежние обиды, но и прежние чувства.
Что делать милой маленькой ведьме, если в ночь Самайна она оказалась совершенной одна в чужом городе? На нее того и гляди нападут плохие страшные волки, одурманившие ее неизвестным наркотиком? Конечно же, найти двух смелых и бесстрашных мужчин, бросить на них невинный взгляд аметистовых глаз и заполучить их в свое полное распоряжение, наслаждаясь страстью, пока в крови бушует ведьмин дурман……. Но что делать милой маленькой ведьме, если большие сексуальные волки захотят оставит ее себе навсегда?
Без Вычитки.Черновик. Новый год самый светлый праздник. Но для кого-то это лишний повод погрустить. Ведь это семейный праздник, но если у тебя нет семьи? У Иры её не было. Но в один момент её обыденную жизнь разрушил, мужчина, который бесцеремонно залез к ней в машину, да ещё и с пистолетом. Но если этот мужчина, ещё и домой к ней припёрся, это уже наглость...
Есть люди, которые способны на то, что находится за гранью понимания среднестатистического человека. Но каково им живется, особенно помогая другим? Какого это — быть посредником? Проходя вместе с незнакомым человеком девять кругов ада, видя и чувствуя все то, что испытывает другой, не просто находясь лицом к лицу со смертью, а неся ее… Может не зря говорят: «Благими намерениями вымощена дорога в ад». В добром порыве оказания помощи одним, люди, обладающие необъяснимыми возможностями, способны сами оказаться на грани… На грани жестокости… И что остается? Посмотреть сквозь души…
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…