Еврейские народные сказки. Том I. Сефардские сказки - [163]
Сын раввина по привычке продолжал быть щедрым и творить добрые дела.
Дочь короля сказала своему мужу, сыну раввина:
— Мне становится скучно. Принеси мне шелковую и шерстяную нить, и я сотку ковер.
Сын раввина исполнил просьбу жены и принес ей шерстяную и шелковую нить. Стала она ткать ковры, которые отдавала мужу на продажу.
— Ты должен продать их первому, кто захочет купить, какую бы цену он ни предложил, — велела она.
Каждый день, когда она заканчивала ткать ковер, ее муж относил его в лавку и продавал. Пять или шесть лет владелец лавки покупал их, пока его магазин не заполнился коврами.
Вернемся к сыну раввина. У него родилось двое детей, они каждый день ходили в школу. По дороге они проходили мимо дома деда, раввина, и он благословлял их.
Тем временем король тщетно искал свою дочь по всем городам и весям.
Лавочник отправил все купленные ковры в далекий город своему другу, чтобы он попробовал продать их там. Король, проходя по тому городу, увидел ковры и узнал работу своей дочери.
— Теперь я знаю, что моя дочь еще жива, — сказал он. — Кто продал тебе эти ковры? — спросил он лавочника.
— Мой друг в таком-то и таком-то городе прислал мне эти ковры на продажу, — ответил он.
Король поехал в тот город и явился к лавочнику.
— Продай мне свою лавку на месяц! Я заплачу любую цену, какую ни попросишь. Я также оплачу весь твой товар. Когда месяц пройдет, я верну тебе всю лавку, и ты ничего не будешь мне должен.
Лавочник согласился, и они подписали контракт. Так король стал владельцем лавки, торговавшей коврами, и сидел там, продавая ковры и одежду.
Однажды сын раввина, по своему обыкновению, пришел к своему другу-лавочнику, чтобы продать ковры, но друга в лавке не было. Он собрался было повернуть обратно, но король подозвал его:
— Куда ты так спешишь?
— Я хотел продать ковры моему другу, но его нет на месте.
— Я куплю ковры у тебя и заплачу вдвое больше, чем они стоят.
Сын раввина продал ковры королю.
В тот же день сыновья юноши шли из школы домой. Они проходили мимо лавки короля. Король подозвал их:
— Кто вы?
— Мы евреи, — ответили они.
Король заметил, что дети похожи на его дочь. «Теперь я знаю, что моя дочь здесь, — подумал он, — потому что это ее сыновья».
Сын раввина снова пришел в лавку продать ковры ее новому владельцу.
— Я хочу прийти к тебе в гости, — сказал король.
— Если ты хочешь есть и пить, я приглашу тебя в кабак. Пообедаем там, а я оплачу счет.
— Нет, — сказал король, — я хочу прийти к тебе домой и есть 'вою еду, потому что мы друзья.
Так или иначе, король пришел на обед к сыну раввина.
В тот день служанка в доме сына раввина была в отлучке: она уехала к своему отцу.
— Принеси мне немного воды, — попросил король.
Сын раввина встал, чтобы принести воду. Воспользовавшись его отсутствием, король подлил ему в тарелку шакрам>4. Сын раввина вернулся и снова принялся за еду, проглотил лишь несколько кусочков и уснул.
Король пошел во внутренние комнаты и схватил свою дочь и двух ее сыновей.
— Теперь пошли со мной, ты и твои сыновья.
Король вытащил пистолет и собрался убить сына раввина, но его дочь запротестовала:
— Отец, даже если ты убьешь его, я не пойду с тобой. Хоть режь меня, но я все равно останусь здесь, потому что он был добр ко мне.
Несмотря на все протесты, король забрал дочь с ее сыновьями и ушел.
Раввин, как обычно, ждал внуков в гости, чтобы благословить их. Но они не пришли.
— Ступай к детям и посмотри, что случилось, — сказал раввин служанке, — почему они не идут?
Служанка пошла в дом сына раввина. Ни его жену, ни детей она не нашла — только сына, который спал крепким сном. Она вернулась к раввину и рассказала ему обо всем.
Раввин позвал доктора, чтобы тот осмотрел его сына.
— Он не мертв, — сказал доктор, — он просто спит. Действие снотворного пройдет через сутки, и он проснется.
Когда прошли сутки, сын раввина проснулся. Жены и детей не было.
— Где Сара и мальчики? — спросил он тревожно.
И он отправился на берег моря искать их. Подплыла к нему маленькая лодочка, а в ней — Илия-пророк, благословенной памяти, вместе с еще одним старцем.
— Кого ты ищешь? — спросил Илия-пророк.
— Жену и детей, — ответил сын раввина.
— Садись в лодку. Мы плывем в тот же город в Испании.
Сын раввина присоединился к ним, и в мгновение ока они доплыли до Испании — даже раньше самого короля.
Когда они сошли на берег, Илия-пророк сказал сыну раввина, что ему делать.
— Ступай к наместнику и купи мусорную яму.
Сын раввина пошел к наместнику.
— Ты продашь мне мусорную яму? — спросил он.
Придворные>5 стали смеяться над ним.
— Умалишенный! Он хочет купить мусор. На что он ему?
— Конечно, продадим ему, — ответил наместник. — Какая нам разница? Пусть что хочет, то и делает.
И ему продали участок. Сын раввина взял чек о продаже>6, скрепленный перстнем царским>7.
Сын раввина покинул дворец наместника и вернулся на берег.
— Начинай работать, — сказал Илия-пророк.
Он начал работать, а Илия-пророк, благословенной памяти, молился. И стало то место похоже на сад Господень, на райские кущи. Тут были певчие птицы и водопады. Все виды фруктов, которые только есть в мире, росли здесь. Чудесный аромат мирта, алоэ и других благовоний наполнял воздух. В саду был даже квартет, игравший приятную музыку.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта книга воспроизводит курс лекций по истории зарубежной литературы, читавшийся автором на факультете «Истории мировой культуры» в Университете культуры и искусства. В нем автор старается в доступной, но без каких бы то ни было упрощений форме изложить разнообразному кругу учащихся сложные проблемы той культуры, которая по праву именуется элитарной. Приложение содержит лекцию о творчестве Стендаля и статьи, посвященные крупнейшим явлениям испаноязычной культуры. Книга адресована студентам высшей школы и широкому кругу читателей.
Наум Вайман – известный журналист, переводчик, писатель и поэт, автор многотомной эпопеи «Ханаанские хроники», а также исследователь творчества О. Мандельштама, автор нашумевшей книги о поэте «Шатры страха», смелых и оригинальных исследований его творчества, таких как «Черное солнце Мандельштама» и «Любовной лирики я никогда не знал». В новой книге творчество и судьба поэта рассматриваются в контексте сравнения основ русской и еврейской культуры и на широком философском и историческом фоне острого столкновения между ними, кардинально повлиявшего и продолжающего влиять на судьбы обоих народов. Книга составлена из статей, объединенных общей идеей и ставших главами.
Валькирии… Загадочные существа скандинавской культуры. Мифы викингов о них пытаются возвысить трагедию войны – сделать боль и страдание героическими подвигами. Переплетение реалий земного и загробного мира, древние легенды, сила духа прекрасных воительниц и их личные истории не одно столетие заставляют ученых задуматься о том, кто же такие валькирии и существовали они на самом деле? Опираясь на новейшие исторические, археологические свидетельства и древние захватывающие тексты, автор пытается примирить легенды о чудовищных матерях и ужасающих девах-воительницах с повседневной жизнью этих женщин, показывая их в детские, юные, зрелые годы и на пороге смерти. Джоанна Катрин Фридриксдоттир училась в университетах Рейкьявика и Брайтона, прежде чем получить докторскую степень по средневековой литературе в Оксфордском университете в 2010 году.
Что такое музей, хорошо известно каждому, но о его происхождении, развитии и, тем более, общественном влиянии осведомлены немногие. Такие темы обычно изучаются специалистами и составляют предмет отдельной науки – музеологии. Однако популярность, разнообразие, постоянный рост числа музеев требуют более глубокого проникновения в эти вопросы в том числе и от зрителей, без сотрудничества с которыми невозможен современный музей. Таков принцип новой музеологии. Способствовать пониманию природы музея, его философии, иными словами, тех общественных идей и отношений, которые формировали и трансформировали его – задача этой книги.
В сборник вошли статьи и интервью, опубликованные в рамках проекта «Музей — как лицо эпохи» в 2017 году, а также статьи по теме проекта, опубликованные в журнале «ЗНАНИЕ — СИЛА» в разные годы, начиная с 1960-х.
Вниманию читателя предлагается первое подробное жизнеописание Марка Алданова – самого популярного писателя русского Зарубежья, видного общественно-политического деятеля эмиграции «первой волны». Беллетристика Алданова – вершина русского историософского романа ХХ века, а его жизнь – редкий пример духовного благородства, принципиальности и свободомыслия. Книга написана на основании большого числа документальных источников, в том числе ранее неизвестных архивных материалов. Помимо сведений, касающихся непосредственно биографии Алданова, в ней обсуждаются основные мировоззренческие представления Алданова-мыслителя, приводятся систематизированные сведения о рецепции образа писателя его современниками.
В предлагаемом вниманию читателей трехтомном издании представлены сказки, бытовавшие в устной традиции различных еврейских этнических групп. Из двадцати трех тысяч сказок, записанных и хранящихся в Израильском фольклорном архиве, были отобраны двести две, наиболее ярко отражающие многовековую коллективную память еврейского народа. Данное издание не просто реконструирует фольклорные традиции еврейских общин всего мира и репрезентирует культурное наследие еврейского народа в его многообразии и самобытности, но и описывает его с позиции науки: сказки снабжены комментариями, позволяющими понять культурные, исторические, этнографические реалии, проследить историю существования и развития сюжетов, тем и образов как в контексте региональных культурных особенностей, так и во взаимодействии с мировой литературой. В третий том вошли сказки еврейских общин арабских стран: Марокко, Алжира, Сирии, Ливана, Ирака, Ливии, Египта, Йемена.
В предлагаемом вниманию читателей трехтомном издании представлены сказки, бытовавшие в устной традиции различных еврейских этнических групп. Из двадцати трех тысяч сказок, записанных и хранящихся в Израильском фольклорном архиве, были отобраны двести две, наиболее ярко отражающие многовековую коллективную память еврейского народа. Данное издание не просто реконструирует фольклорные традиции еврейских общин всего мира и репрезентирует культурное наследие еврейского народа в его многообразии и самобытности, но и описывает его с позиции науки: сказки снабжены комментариями, позволяющими понять культурные, исторические, этнографические реалии, проследить историю существования и развития сюжетов, тем и образов как в контексте региональных культурных особенностей, так и во взаимодействии с мировой литературой. Во второй том вошли сказки евреев Восточной Европы, говоривших на идише.
Замечательная книга еврейских народных сказок с чудесными и яркими иллюстрациями. Издание для взрослых. Эта книга — первое за многие десятилетия издание в Советском Союзе еврейских сказок. Философские сказки-притчи, пришедшие к нам из седой древности, воспитали множество поколений. Эти притчи-легенды будут интересны взрослому читателю, которому небезразлична судьба своего народа.
Вашему вниманию представлен сборник еврейских народных сказок со всего света в пересказе Г.Шварца и Б.Раш.