Евнух - [9]
Только и скажи "Бежал он!"
Пифиада
Хорошо.
Доpиада
Смотри: Хремет!
Значит, и Фаида следом.
Пифиада
Что так?
Доpиада
Да как мне уйтн,
Ссора началась у них там.
Пифиада
Унеси-ка золото,
Я порасспрошу Хремета, что у них случилося.
СЦЕНА V
Хремет, Пнфиада
Хремет
Ай, подшутили надо мной! Свалило ведь вино меня!
Пока был за столом, казалось мне, трезвее быть нельзя.
А встал - ни голова тебя, ни ноги слушать не хотят!
Пифиада
Хремет!
Хремет
Кто тут? Ах, Пифиада! Ба, насколько ты милей
730 Сейчас мне кажешься, чем раньше!
Пифиада
А вот ты, наверное,
Сейчас гораздо веселее.
Хремет
Да, верна пословица:
Без Вакха и Цереры и в Венере жару нет... Давно
Пришла Фаида?
Пифиада
Разве уж ушла она от воина?
Хремет
Давным-давно! Уж целый век! Там ссора поднялась у них.
Пифиада
Тебя звала с собою?
Хремет
Нет, кивнула лишь, домой идя.
Пифиада
Да разве мало этого?
Хремет
Не знал я, как понять ее.
Да кстати воин вразумил: меня он за дверь вытолкнул.
Но вот она. И где я перегнал ее?
СЦЕНА VI
Фаида, Хремет, Пифиада
Фаида
Отбивать ее, наверно, явится он! Пусть придет!
740 Если пальцем хоть коснется, выдеру глаза сейчас же!
Хвастовство его и глупость я могу терпеть, покуда
На словах оно, а чуть лишь перейдет от слов он к делу,
Будет бит.
Хремет
Фаида! я уж тут давно.
Фаида
Хремет! тебя я
Самого и поджидала, Знаешь ли, что эта ссора
Вся из-за тебя случилась? И к тебе все это дело
Отношение имеет?
Xpемет
Как ко мне? Да что такое?
Фаида
Да, пока тебе старалась я вернуть сестру, все это
Претерпеть сейчас пришлось и многое в таком же роде.
Хремет
Где ж она, сестра?
Фаида
Да в доме у меня.
Хремет
Гм...
Фаида
Что ты это?
Так воспитана она, как вас обоих то достойно.
Хремет
Вот как?
Фаида
Истинная правда. В дар тебе дарю ее.
И с тебя за это ровно ничего не требую.
Хремет
750 Ценю твою услугу я, спасибо за нее тебе.
Фаида
Но, прежде чем принять сестру, смотри не потеряй ее!
Именно ее намерен воин у меня отнять. (Пифиаде.)
Вынеси сюда шкатулку, где приметы девушки.
Хремет
Гляди, идет!
Пифиада
А где она?
Фаида
Противная! Да в ящике.
Xpемет
Полчища ведет какие воин на тебя! Смотри!
Ой!
Фаида
Неужто ты так робок, милый мой?
Xpемет
Ну вот еще!
Робок? Я? Нигде на свете не найдешь бесстрашнее!
Фаида
Так и нужно.
Xpемет
За кого же, право, ты сочла меня?
Фаида
Сам подумай: с кем имеешь дело, чужестранец он.
760 Ни влиянья, ни друзей здесь, ни знакомств, как у тебя.
Xpемет
Знаю это. Все же глупо допустить то, от чего
Остеречься можно. - Лучше нам предусмотреть вперед,
Чем, обиду получивши, мстить ему. Ты в дом иди.
Да и дверь запри, покамест я на форум сбегаю
И свидетелей оттуда приведу.
Фаида
Останься здесь.
Xpемет
Так же лучше.
Фаида
Нет, оставь.
Xpемет
Да я сейчас вернусь.
Фaида
Хремет!
Никакой нужды в них вовсе нет, а так скажи ему,
Что она - твоя сестра, мол, потерял малюткою,
А теперь признал, и знаки покажи.
Пифиада
Вот тут они.
Фаида
Вот, бери. А учинить он вздумает насилие,
Привлеки к суду нахала. Понял?
Хремет
Да, вполне.
Фаида
Скажи
Это все спокойно.
Хремет
Ладно.
Фаида
Подбери свой плащ!.. Беда!
770 Сам нуждается в защите будущий защитник мой!
СЦЕНА VII
Фрасон, Гнафон, Санга, Хремет, Фаида, рабы
Фpасон
Гнафон! Чтоб примирился я с подобным оскорблением!
Нет, лучше смерть! Вперед! Зa мной! Донак, Сириск, Сималион!
Дом приступом сперва возьму!
Гнафон
Так!
Фрасон
Отниму я девушку!
Гнафон
Отлично!
Фрасон
А Фаиду изобью!
Гнафон
Прекрасно!
Фрасон
Эй, Донак!
Ты с ломом? Направляйся в центр. Сималион, на левое
Крыло, а ты сюда, Сириск, на правое. Других сюда!
А Санга где, центурион, с отрядом воровским?
Санга
Вот он.
Фрасон
Бездельник! Как! Ты с губкою? С ней думаешь и в бой идти?
Санга
С таким военачальником, с таким могучим воинством
Без крови не пройдет у нас. Так чем же раны вытереть?
Фрасон
Другие где?
Санга
780 Какие, тьфу, другие? Только Саннион.
Дом сторожит.
Фрасон
Ты их построй. А я за первой линией,
Отсюда общий знак подам.
Гнафон
Вот это дело умное:
Построив их, себе нашел местечко безопасное.
Фрасон
Так делал Пирр.
Хремет
Гляди, Фаида, что он затевает-то?
Дом запереть - тебе совет действительно был правильный.
Фаида
Поверь, он только с виду храбр, на деле же хвастун пустой;
Не бойся!
Фpасон
(Гнафону)
Ты так думаешь?
Гнафон
Праща бы вот с руки тебе!
Из-под прикрытия их бил бы, в бегство обратились бы!
Фрасон
А! Вот сама Фаида.
Гнафон
Скоро ринемся на них?
Фрасон
Постой.
Умный все испробует сперва, потом к оружию.
Может быть, она без боя все исполнит.
Гнафон
790 Что за ум!
Каждый раз, с тобою встретясь, ухожу ученее!
Фрасон
Дай сперва ответ, Фаида: я когда дарил тебе
Девушку, не обещала ль ты со мной одним делить
Эти дни?
Фаида
И что же дальше?
Фрасон
Дальше! на глаза ты мне
Привела совсем открыто своего любовника!
Фаида
Что с ним делать!
Фpасон
И тихонько от меня бежала с ним.
Фаида
Вздумалось!
Фрасон
Отдай Памфилу, или силой сам возьму.
Xpемет
Как! Тебе отдать? Да тронь лишь! Ах, мер...
Гнафон
Что ты? Стой! Молчи!
Фрасон
Ты что тут? Своей не трогать?
Xpемет
Негодяй! Твоя она?
Гнафон
Осторожней! С кем бранишься? Ты не знаешь...
Xpемет
Прочь пошел!
В сборник вошли бессмертные шедевры античной комедиографии – такие как «Птицы» и «Облака», «Лисистрата» и «Лягушки», «Два Менехма», «Брюзга» и «Девушка с Андроса». И пусть сюжеты этих великолепных комедий переносят нас в далекое прошлое, характеры и человеческие типажи, описанные в них, и сейчас знакомы любому из нас не меньше, чем современникам их авторов.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В настоящий том «Библиотеки античной литературы» входят все комедии древнеримского драматурга Теренция (первая пол. II в. до н.э.). Используя произведения своих древнегреческих предшественников (преимущественно Менандра), Теренций создал жанр бытовой комедии, оказавший огромное влияние на творчество драматургов нового времени и разработку теории драмы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Годы рождения и смерти Авла Корнелия Цельса, римского ученого-энциклопедиста и врача, точно не установлены. Сопоставляя однако упоминания о нем многих римских писателей, приходят к выводу, что Цельс жил в конце I века до н. э. и в первой половине I века н. э. Общепризнанным является мнение, что время жизни Цельса следует отнести к правлению императоров Августа (27 г. до н. э. - 14 г. н. э.) и Тиберия (14-37 гг. н. э.). Называют (также предположительно) и более точные даты: 25-30 гг. до н. э. - 45-50 гг. н. э. Возможно, что Цельс дожил до времени правления Нерона (54-68 гг.
Апология, которую афинский философ Аристид держал пред императором Адрианом (Императору Титу Адриану Антонину, Августу и Пию, Маркиана Аристида, философа из Афин).Перевод сделан А. Покровским с греческой версии Апологии.
Эта книга могла бы по праву называться "лирикой Древнего Рима". Действительно, она включает все лучшее, что создано поэтами Рима в этом жанре. Бурный, не знающий удержу ни в любви, ни в ненависти Катулл, мечтательный Тибулл, темпераментный, остроумный Проперций до наших дней смогли сохранить редкое поэтическое обаяние. Их произведения впервые издаются на русском языке в столь полном объеме.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Анакреонт. Род. ок. 570 г. в городе Теосе на малоазийском побережье. Ок. 545 г., когда его родина была захвачена персами, переселился с группой своих соотечественников на южное побережье Фракии. Жил при дворе Поликрата на Самосе и при дворе Гиппарха, сына Писистрата, в Афинах. Дожил до глубокой старости. Его сочинения были изданы александрийским филологом Аристархом, вероятно, в пяти книгах.Фрагменты Анакреонта переведены В.Вересаевым (2, 22, 27, 31, 32, 45, 54, 5658, 63, 65, 66, 69), Я.Голосовкером (49, 74), С.Лурье (33, 46), Л.Меем (3, 14, 24, 35), С.Ошеровым (60, 67), А.Париным (21, 26), Г.Церетели (1, 8, 13, 20, 25, 30), В.Ярхо (4–7, 9-12, 15–19, 23, 28, 29, 34, 36–14, 47, 48, 50–53, 55, 59 61, 62, 64, 68, 70–73, 75–83).