Евангелие от змеи - [43]
—На эту я бы заглядываться не стал! —произнес чей-то низкий голос за спиной Матиаса. —Она принадлежит одному человеку —и надолго. Это одна из жен Али, он глава французской ячейки.
Угандиец Хаким выплыл из ночи и подошел к Матиасу.
С губы у него свисала сигарета. Он казался огромным, словно стоял на ходулях.
—Али не любит, когда смотрят на его женщин.
—Я ничего плохого не сделал, —бросил в ответ Матиас.
—Не ты здесь решаешь, что хорошо, а что плохо.
—Конечно нет, решает Пророк. Решает Коран.
Хаким с сомнением покачал головой.
—Не Коран — его толкователи.
—Мне почему-то кажется, что ты не всегда бываешь согласен с некоторыми интерпретациями Священной Книги, —рискнул высказаться Матиас.
—Меня послали сюда учиться, и первое, чему я научился, —это держать свое мнение при себе.
—Кто тебя послал?
—Мусульманские братья Уганды. Скоро мы будем готовы взять власть —с помощью Судана.
—Иранцы, афганцы... это ведь они руководят всеми исламскими революциями, разве нет?
Хаким затянулся сигаретой, выпустил из ноздрей два густых клуба дыма и оглянулся через плечо, прежде чем отвечать.
—Ты заметил, что среди нас есть американцы?
—Ничего удивительного. Это братья из "Нации ислама".
—Я бы сказал... что они скорее...
Еще раз украдкой оглянувшись, Хаким убедился, что никто их не подслушивает.
—...эмиссары американского правительства.
—Я думал, Штаты —наш главный враг, сам Дьявол во плоти.
—Этими баснями кормят прессу и народ. Американцы всегда блюдут только собственные интересы. А если им выгодно поддерживать исламскую революцию в каком-нибудь уголке мира, они это делают и плюют на все и на всех. Талибы никогда не пришли бы к власти без поддержки пакистанцев, читай —американцев.
Контроль за нефтепроводами, доставка нефти, понимаешь?
—Ая слышал, что... "Джихад" собирается забросать бомбами Дисней-парк.
—Это всего лишь слухи, они хотят пустить французскую полицию по ложному следу. Я думаю, секретные с пужбы лягушатников внедрили к нам крота.
Матиаса едва не вырвало от страха, судорогой свело низ живота, но он постарался дышать ровно и не выдать себя. Боевики маленькими группками выходили из дома, со смехом и болтовней углублялись в аллеи парка.
—Ты говорил об этом с другими?
Хаким пожал плечами.
—Кому я мог бы довериться? Афганцам? Иранцам?
Если ошибусь, кончу во рву с пулей в башке.
—Я думал, моджахеды не боятся смерти...
Крупное тело Хакима напряглось, глаза смотрели жестко, угрожающе.
—Умереть во имя Аллаха —это честь, умирать ради негодяев —ошибка! Я решил остаться жить и быть полезным моей стране.
—А почему ты веришь мне?
Взгляд угандийца на несколько долгих мгновений застыл на лице Матиаса.
—Я тебя не знаю, но ты кажешься мне чистым.
—Чистым?
Но разве ночь уже не приговорила человечество за го, что на Земле не осталось ни одного невинного челонека?
Глава 13
Надпись на перемычке над дверью гласила: "Общество святого Петра". Войдя, Марк поразился ветхости холла и на мгновение усомнился, не ошибся ли адресом. Хуже всего был запах —заплесневелые обои, моча, гнилые овощи, —он просто вопил о бедности и болезни. Здание приюта для ушедших на покой служителей Церкви располагалось в одном из тупичков XVII округa Парижа и в прошлые века наверняка было одним из самых великолепных особняков: тесаный камень, барельефы, статуи, черепичная крыша, внутренний двор с аркадами, фонтан, часовня с великолепными витражами. Дом безусловно стоил того, чтобы его владелец —ведомство Архиепископа Парижского —выделил часть денег из своего бюджета на реставрацию. Монахини в религиозных облачениях и в обычных платьях сновали по холлу, как деловитые пчелы. Церковь пользовалась любой возможностью сэкономить, так что сестры "за бесплатно" выполняли работу экономок, медсестер, сиделок, кухарок, горничных и садовниц...
Как сообщил Марку информатор ^ЕОУ", регулярно платили только врачам, гробовщикам и поставщикам продуктов, а в остальном надеялись на Божью помощь, оставляя на Его попечение водопровод, газ, электричество, протечки крыши, мокнущие стены, перекосившиеся рамы, отопление и вечно засоряющиеся туалеты.
Трудно было назвать милосердной Божьей сестрой регистраторшу —женщину лет пятидесяти, чьи щеки и подбородок так и источали несносную сварливость.
—Шшто вам угодно? —Она выплюнула эти слова навстречу Марку вместо традиционного "добро пожаловать!".
Марк выдержал паузу, стряхивая воду с зонта, чтобы не отвечать сразу. Теперь, после вынуждения заточения на плато Обрак, ему гораздо меньше нравилась тропически теплая парижская осень. Может, из-за того, что после возвращения он связывал чистоту воздуха, холода и снега тех мест с ангельской чистотой Пьеретты, а ватно-влажный парижский воздух ассоциировался с ухудшением отношений с Шарлоттой. Он так поспешно сбежал из Лозера, когда прекратился снегопад и дороги расчистили, что оставил в тех местах частицу своего рассудка. О, его, конечно, приняли на работе как вернейшую дрессированную собачку BJH, его труд оценили более чем высоко, оставив в команде —в тот самый момент, когда десятеро коллег уже "садились" в первый вагон "отбывающих". "Банда сорока", превратившаяся в "шайку тридцати", моталась по кабинетам, ставшим чуточку слишком просторными для них, выполняя больший объем работы: новых людей на работу не взяли, зарплату тоже не повысили, поскольку, по словам независимых американских аудиторов, речь шла всего лишь о перераспределении обязанностей, об изыскивании незадействованных внутренних ресурсов. Естественно, ни один из оставшихся не позвонил никому из "пострадавших". В либеральном раю, к которому после двадцати лет упорного сопротивления примкнул-таки "EDl/", общались только с победителями, с выжившими.
Пьер Бордаж — самый успешный из живущих ныне авторов научной фантастики и фэнтези Франции, и точка. У него такие тиражи, о каких другие авторы не смеют и мечтать. В списке его наград есть премии, о которых кто-то даже не мечтает. Он публикуется не меньше, чем в шести издательствах, и если кто-то захочет полететь в отпуск с полным собранием его сочинений, то при регистрации наверняка придётся доплачивать за лишний вес. Пьер Бордаж — единственный французский автор научной фантастики, который может жить за счёт писательства, и это не только по причине его литературного таланта, но и из-за поразительной продуктивности.Родился он в 1955 году в Вандее.
Содержание: 1. Пьер Буль: Планета обезьян (Перевод: Ф. Мендельсон) 2. Пьер Бордаж: Воители безмолвия (Перевод: Аркадий Григорьев) 3. Пьер Бордаж: Мать-Земля (Перевод: Аркадий Григорьев) 4. Пьер Буль: Бесконечная ночь (Перевод: В. Козова) 5. Пьер Буль: Дьявольское оружие (Перевод: Ю Денисов) 6. Пьер Буль: Загадочный святой. Просчет финансиста. Сердце и галактика (Перевод: Галина Домбровская) 7. Пьер Буль: Идеальный робот (Перевод: В Фиников) 8. Пьер Буль: Когда не вышло у змея (Перевод: М.
Пережившая техногенную катастрофу и лежащая в руинах Европа ведет кровопролитную войну с «усамами». Души людей отравлены религиозным фанатизмом и ксенофобией. На континенте полновластно правит архангел Михаил – диктатор, укрывшийся в бункере своего румынского замка. Ему бросают вызов два подростка, которым удается добраться до убежища тирана. Смогут ли юная Стеф и ее друг Пиб расправиться с ангелом бездны и дать человечеству шанс возродиться к новой жизни?
Человечество — НА ГРАНИ НЕБЫТИЯ.Не помогут ни политики, ни армии — потому что они уже попросту продались новым «хозяевам Земли».Продались СКАИТАМ. Странным существам из неведомых далей Космоса, захватившим власть уже почти над всей Вселенной.Теперь бросить вызов захватчикам — «чужим» может лишь жалкая горстка воителей безмолвия — таинственных носителей могущественного древнего Знания.Однако за девятилетним Жеком, отправляющимся на поиски воителей безмолвия, тайно следует агент скаитов, готовый подстроить защитникам людей смертельно опасную ловушку…Читайте увлекательную космическую оперу Пьера Бордажа — ШЕДЕВР приключенческой фантастики!
Супружеская чета, Пол и Белинда Хасси из Англии, едет в советский Ленинград, чтобы подзаработать на контрабанде. Российские спецслужбы и таинственная организация «Англо-русс» пытаются использовать Пола в своих целях, а несчастную Белинду накачивают наркотиками…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Математическая формула, которой уже около 200 лет, помогает сделать такие расчеты. Чтобы прийти к такому выводу, авторы статьи из последнего номера P.M. Magazin сначала попрактиковались в математике.Расчеты вероятности и достоверности касались на этот раз не сухих чисел, а самых сложных вопросов человечества.Авторы P.M. Magazin выдвинули гипотезу «Бог существует» и стали размышлять на эту тему: насколько велика вероятность того, что Бог создал Вселенную? Насколько велика вероятность того, что эволюция на Земле произошла при его участии? Насколько велика вероятность того, что добро немыслимо без Бога? Каждый утвердительный ответ говорит в пользу существования Бога, а любое убедительное объяснение, не имеющее ничего общего с «промыслом Божьим», снижает вероятность его существования.В результате было установлено: Бог существует с вероятностью 62%.
Эта книга не обычное описание жизни в одной отдельно взятой деревне, а чрезвычайно личностное, заинтересованное размышление о смысле жизни в деревне вообще. И конечно же, о том, как живется-можется русскому человеку на русской земле. Понятно, жизнь эта непроста, и не текут у нас молочные реки в кисельных берегах, но все же - хороша русская деревня! Как бы загадочно и темно ни было ее прошлое, а настоящее - невразумительно и зыбко...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Неизвестно, в какой стране идет война. Здесь есть разрушенные города и элитные кварталы, террористы и мирные жители с синяками на плечах «от ношения оружия», вьетнамские эмигранты, словенский солдат, серийный убийца с Кипра, эстрадные звезды и шоумены. Но война — лишь информационный повод для рекламодателей, которые отдадут жизнь в борьбе за рейтинг. Головорезы-спецназовцы идут в атаку с рекламными надписями на куртках. Раздают шоколадки беженцам, неважно, что скоро их уничтожат. Телезрители не должны впадать в депрессию.
В этом романе-утопии, ставшем культовым среди определенных слоев американского общества, рассказывается о страшном гипотетическом будущем Америки, разодранной расовыми конфликтами и спаленной огнем термоядерной гражданской войны. К содержащимся в нем предположениям можно относиться, как к бреду сумасшедшего, а можно — как к гениальному предвосхищению: все здесь зависит исключительно от убеждений читателей.ФБР, естественно, окрестило эту книгу «Библией расистов»…
«Парадоксия: дневник хищницы» Лидии Ланч — это откровение, признание женщины в своей ненасытной тяге к самовыражению, которое проходит через слово, художественный образ. Книга пронизана одержимостью, стремлением проникнуть в самую суть вещей, открыть некую истину и тут же, без колебаний, представить ее на всеобщее обозрение, невзирая на то, что эта истина безобразна и разрушительна. Потому что Лидия Ланч работает с тем, что она знает лучше всего. Ее материал — это она сама.
«Гламорама», последний роман популярного американского писателя Брета Истона Эллиса («Американский психопат», «Информаторы»), — блестящая сатира на современное общество, претендующая на показ всей глубины его духовного и нравственного распада. Мир, увиденный глазами современного Кандида, модели-неудачника Виктора Барда, оказывается чудовищным местом, пропитанным насилием и опутанным заговорами. Автор с легкостью перекидывает своего героя из Нью-Йорка в Лондон, из Лондона в Париж, запутывая его все сильнее и сильнее в паутину непонятных и таинственных событий и создавая масштабное полотно современности, живущей апокалипсическими ожиданиями.