Евангелие от Марка. Комментарий - [80]
Слова Мои относятся либо к содержанию всей предшествующей речи, либо к учению Иисуса вообще. Небо и земля пройдут бесследно – в Ветхом Завете Слово Бога всегда стоит выше тварных вещей, к числу которых относится вселенная, но здесь такое же значение приобретают слова Иисуса. Торжественность и властный тон слов ст. 31, имеющих многочисленные параллели в Священном Писании, где их произносит Бог (Ис 51.6; 34.4; 40.8; Пс 102.25-27(101.26-28), призваны напомнить ученикам, что Иисус является полномочным представителем Небесного Отца и что Его слова исходят от самого Бога.
13.32-37 ПРИЗЫВ К БОДРСТВОВАНИЮ
(Мф 24.36, 42; 25.13-15; Лк 12.36-40)
>32А о дне том и часе не знает никто:
ни ангелы на небесах, ни Сын —
знает только Отец!
>33Смотрите же, не дремлите!
Вы не знаете, когда наступит час.
>34Тот час — как человек, который, уезжая,
оставил дом свой на рабов
и дело поручил им каждому свое,
а привратнику велел не смыкать глаз.
>35И вы не смыкайте глаз!
Вы же не знаете,
когда вернется хозяин дома:
вечером, в полночь,
в час, когда запоют петухи, или утром.
>36Как бы Он, вернувшись внезапно,
спящими вас не застал!
>37То, что Я вам говорю, всем говорю:
не смыкайте глаз!
33 не дремлите – в некоторых рукописях: «не дремлите, молитесь».
Ст. 32 – Итак, были даны знаки, хотя их трудно назвать предвестниками событий, так как они и есть сами события. Сказано, что все это произойдет в пределах жизни современников Иисуса, этого поколения. И вдруг, в противоположность всему вышесказанному, говорится, что о дне том и часе не знает никто: ни ангелы на небесах, ни Сын – знает только Отец. Этот стих вызывал и продолжает вызывать бесчисленные споры.
Одни полагали, что слова не принадлежат Иисусу (тем более что здесь единственный раз у Марка встречается слово Сын в абсолютном значении, то есть без определения), а были добавлены Церковью по причине задержки Парусии. Но очень трудно представить себе, чтобы кто-то мог приписать Иисусу незнание. Об этом мог сказать только Он сам. Вероятно, слова об ограниченности Его знания смущали многих, и в целом ряде рукописей Евангелия от Матфея они были опущены, их нет и у Луки. Во времена арианских споров Амвросий даже обвинил Ария в том, что тот вставил их в текст Евангелия! Не принимали прямого смысла слов Иисуса и Афанасий, Ефрем, Кирилл Александрийский, Василий Великий, Иоанн Златоуст.
Но несомненно, что полнота Воплощения должна была быть обязательно соединена с неполнотой знания у Иисуса, пока Он был на земле, с Его кенозисом (ср. Флп 2.7). Кроме того, все содержание 13-й главы говорит о том, что Весть Иисуса была пророческой Вестью о скором наступлении Царства Бога и о присутствии Царства в Его собственной личности. Он никогда не намеревался сделать Свою Весть апокалиптическим откровением, и поэтому в ней отсутствует апокалиптический интерес к датам и предварительным знакам[38].
Ст. 33 – И если день и час неизвестен даже Иисусу, то ученикам тем более! И поэтому вместо того, чтобы расспрашивать Иисуса или высчитывать время и гадать о знаках, им предписано не спать, то есть пребывать в постоянном бодрствовании, не впадать в духовную спячку, ведь Конец может прийти внезапно, в любую минуту. В Деян 1.7 Господь прямо говорит: «Не вам знать времена и сроки, которые установил Своей властью Отец!» По словам Кальвина, человек, не желающий подчиниться незнанию, которое даже сам Сын Божий без колебаний решился претерпеть ради нас, должно быть, совершенно лишился рассудка[39]. См. также коммент. на 9.1. Иисус снова говорит о Своем полном послушании воле Отца. Это можно сравнить с тем Его утверждением, что только Богу решать, кому сидеть справа и слева от Иисуса, когда Он воцарится в Небесном Царстве (10.40).
Ст. 34 – В подтверждение Своих слов Иисус рассказывает притчу о привратнике, который, не зная, в какое время может возвратиться из дальних стран хозяин, должен бодрствовать, чтобы открыть ему дверь в любое время суток. Вечером, в полночь, в час, когда запоют петухи, или утром – это четыре стражи, на которые делилось ночное время у римлян, в то время как евреи делили ночь на три части. Есть предположение, что эти четыре указания на время не случайны, они повторятся в повествовании о Страстях: вечером состоялся последний ужин, в полночь – арест в Гефсимании и суд, во время пения петухов – отречение Петра и утром – суд у Пилата[40].
Известно, что в Палестине люди стремились избегать ночных путешествий, здесь же подчеркивается, что хозяин может вернуться и тогда, когда его меньше всего будут ждать. И все же «смысл притчи о человеке, который возвращается ночью, не в том, что его приход неожиданен, а в том, что его слуги не предупреждены о точном времени его возвращения и поэтому должны все время бодрствовать»[41].
Ст. 35-36 – Эти стихи прямо указывают на то, что притчу следует понимать аллегорически: хозяин дома – Иисус, а слуги и привратник – Его ученики.
Ст. 37 – Завершающие слова притчи были, вероятно, добавлены Церковью, чтобы стало понятно, что призыв к бодрствованию относится ко всем христианам.
Тот факт, что в синоптических Евангелиях есть целый ряд притч, представляющих собой варианты притчи о привратнике (кроме указанных параллельных мест, сюда можно отнести и притчи о воре), говорит о чрезвычайной важности для христиан призыва к бодрствованию.
Второе Письмо христианам Коринфа относится к важнейшим произведениям эпистолярного наследия апостола Павла. Оно посвящено защите его апостольской миссии. Павел излагает свои мысли о том, каким должно быть христианское служение и какими должны быть сами служители. Они должны подражать Христу в Его смирении, бедности и страданиях. Для Павла самым важным является «богословие креста», а не «богословие славы», а именно его исповедуют его оппоненты, которых он подвергает резкой критике. Комментарий предназначен для студентов богословских университетов и семинарий, а также для широкого круга читателей, занимающихся углубленным изучением Нового Завета.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Письмо апостола Павла христианам Рима – самое важное из его эпистолярного наследия. Оно оказало огромное влияние на христианскую мысль и богословие. Апостол изложил в нем свои самые заветные мысли о любви и верности Бога, даровавшего всему человечеству прощение и спасение за веру в Иисуса Христа, а не за соблюдения разного рода ритуальных требований, которые Павел назвал «делами Закона». Хотя письмо написано живым и ярким языком, далеко не все в нем понятно современным читателям. Цель этого комментария – помочь им понять мысль апостола, его учение, внять его наставлениям и предостережениям.
Это письмо – наиболее личное из всех писем апостола. Павла и филиппийскую общину связывали узы искренней взаимной любви. Одной из причин написания письма была благодарность за присланную ими с Эпафродитом помощь. Апостол рассказывает о своих обстоятельствах, обещает в скором времени послать в Филиппы своего друга и помощника Тимофея. Павел просит филиппийцев быть единодушными и избегать разногласий и заносчивости. Он призывает их брать пример с Христа, который из любви и послушания Своему Отцу стал человеком и принял смерть на кресте.
Книга, которая в настоящий момент находится перед вами, уникальна. Её отличие от других биографических работ о русском философе, религиозном мыслителе и публицисте Г. П. Федотове (1886–1951) заключается прежде всего в том, что её автором является один из немногих живущих ныне кровных родственников самого Георгия Петровича — внук его брата, Бориса Петровича — Константин Борисович Федотов. Соавтором выступает жена Константина Борисовича — писательница и биограф Екатерина Борисовна Митрофанова.
Предлагаемое читателю издание посвящено богатой и насыщенной важными событиями истории Православных Церквей Юго-Востока Европы в первое десятилетие после окончания Второй мировой войны. Эти годы стали заметными в истории целого ряда Поместных Православных Церквей Балканского полуострова. Большинство из них: Сербская, Болгарская Румынская, Албанская Церкви были вынуждены существовать в условиях возникших социалистических режимов и испытывать на себе различные стеснения, а порой и гонения. Во второй половине 1940-х гг.
Предлагаемое издание посвящено богатой и драматичной истории Православных Церквей Юго-Востока Европы в годы Второй мировой войны. Этот период стал не только очень важным, но и наименее исследованным в истории, когда с одной стороны возникали новые неканоничные Православные Церкви (Хорватская, Венгерская), а с другой — некоторые традиционные (Сербская, Элладская) подвергались жестоким преследованиям. При этом ряд Поместных Церквей оказывал не только духовное, но и политическое влияние, существенным образом воздействуя на ситуацию в своих странах (Болгария, Греция и др.)
Как сформировались основные мировые религии. Почему их ранняя история тщательно замалчивается. Что будет если эту историю восстановить.
Данный труд является классическим образцом исследования в области истории религии. Религиозные идеи представлены здесь не только в хронологическом порядке, но и объединены единым пониманием многообразия религиозной жизни всех культур и континентов. Элиаде виртуозно владеет методами сравнительной антропологии и демонстрирует общие тенденции в развитии религиозных идей.Книга посвящена самому драматическому и важному периоду в мировой истории религий. Ее заголовок, естественно, не охватывает экуменической широты того материала, который изложен в книге: древний Китай и эллинистический Египет, европейские варвары (кельты и германцы) и иранский дуализм — в пятнадцати главах этой книги, кажется, уместилось все богатство религиозного развития Старого Света.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.