Евангелие от Иоанна. Комментарий - [151]
19.38-42 ПОГРЕБЕНИЕ ИИСУСА
(Мф 27.57-61; Мк 15.42-47; Лк 23.50-56)
>38После этого Иосиф из Аримафеи – он был учеником Иисуса, правда тайным, из страха перед еврейскими властями – попросил у Пилата разрешения забрать тело Иисуса. Пилат разрешил. И тот пришел и забрал Его тело. >39Пришел и Никодим – тот, который раньше приходил к Иисусу ночью, – и принес около ста фунтов благовонных масел, смесь смирны с алоэ. >40Они взяли тело Иисуса и завернули его в пропитанное благовонным маслом полотно, как принято у евреев при погребении. >41В том месте, где был казнен Иисус, был сад, а в саду – новая гробница, в которой еще никого не хоронили. >42А так как это был канун еврейской субботы и гробница была рядом, то в ней Иисуса и похоронили.
19.38 тот пришел и забрал – в ряде рукописей и древних переводов: «они пришли и забрали». 19.39 смесь смирны с алоэ – в некоторых рукописях: «сверток со смирной и алоэ».
19.38 Ин 7.13; 9.22; 20.19 19.39 Ин 3.1-2; 7.50
Ст. 38 – После этого Иосиф из Аримафеи – Точное местоположение Аримафеи неизвестно, возможно, это Раматаим-Цофим (1 Цар 1.1) или Раматаин, упоминаемый Иосифом Флавием. Этот человек фигурирует во всех четырех Евангелиях, причем из синоптиков можно почерпнуть дополнительные сведения о нем: он был богач, член Совета, добрый и справедливый человек (Мф 27.57; Мк 15.43; Лк 23.50-51). Он был учеником Иисуса, правда тайным, из страха перед еврейскими властями – Только Иоанн и Матфей сообщают о том, что он принадлежал к ученикам Иисуса. Но, вероятно, в данном случае ученик означает человека верующего, а не того, кто следовал за Иисусом. В 12.43 евангелист дал презрительную оценку, людям, которые верили, но скрывали это из страха: «Славе от Бога они предпочли славу среди людей». Из повествований других евангелистов складывается впечатление, что Иосиф похоронил Иисуса, руководствуясь благочестивыми побуждениями. Возможно, то, что он назван учеником, имело целью немного смягчить тяжелое впечатление от того, что Иисуса предали погребению посторонние люди, а не родственники или ученики. Попросил у Пилата разрешения забрать тело Иисуса – Римляне обычно не разрешали предавать тела казненных погребению, оставляя их на растерзание хищным птицам и животным, или бросали их в общую могилу. Высокое положение Иосифа объясняет, почему он мог прийти к Пилату с подобной просьбой. Евангелие от Петра изображает Иосифа другом Пилата. Кроме того, то, что он не побоялся выказать симпатию к Иисусу, казненному римлянами за подготовку мятежа, означает, что он перестал быть тайным учеником. Пилат разрешил – Марк говорит о том, что Пилат сначала послал центуриона удостовериться в смерти Иисуса. И тот пришел и забрал Его тело – Возможно, по приказу Пилата воин пронзил копьем бок Иисуса (ср. Мк 15.44-45).
Ст. 39 – Пришел и Никодим – тот, который раньше приходил к Иисусу ночью – См. 3.1-9. Иоанн обычно напоминает читателям обстоятельства, при которых тот или иной персонаж уже появлялся в повествовании (ср. 7.50; 11.2; 21.20). И принес около ста фунтов благовонных масел, смесь смирны с алоэ – Здесь Иоанн радикально расходится с синоптиками, у которых Иосиф, торопясь с погребением, похоронил тело Иисуса без соблюдения всех положенных ритуалов, то есть без омовения тела и его умащения благовониями. Сто фунтов – около тридцати трех литров. Это огромное количество благовонного масла должно было указать на царский характер погребения. В некоторых рукописях стоит не «смесь», а «сверток, пакет»; в таком случае Никодим принес не масло, а порошок из благовоний. Смирна, или мирра – благовоние или ароматическое масло, добываемое из камеди дерева, произрастающего в Южной Аравии. Алоэ – растертая в порошок древесина сандалового дерева. Смесью смирны с алоэ умащались тела умерших для замедления процесса разложения.
Ст. 40 – Они взяли тело Иисуса и завернули его в пропитанное благовонным маслом полотно, как принято у евреев при погребении – В том случае, если это порошок, погребальное полотно посыпалось им.
Ст. 41 – В том месте, где был казнен Иисус, был сад – Только Иоанн сообщает о том, что место погребения Иисуса было очень близко от Голгофы и там был сад, вероятно, оливковая роща. В Евангелии от Петра тоже говорится, что сад, где находилась гробница, принадлежал Иосифу и назывался садом Иосифа. Кроме того, только в саду Мария Магдалина могла подумать, что встретила садовника (20.15). Традиционное место погребения Иисуса с Церковью Гроба Господня действительно находится рядом с предполагаемым местом казни. А в саду – новая гробница – То, что гробница была новой, подчеркивает сакральный характер погребения Иисуса. В которой еще никого не хоронили – Гробницами обычно служили естественные пещеры, а если их не было, то их высекали в скалах. Чаще всего их использовали многократно: когда тело полностью истлевало, кости собирали в специальный сосуд (оссуарий), а в гробницу клали новых покойников.
Ст. 42 – А так как это был канун еврейской субботы и гробница была рядом, то в ней Иисуса и похоронили – У Иоанна также есть мотив поспешности, общий для всех Евангелий. Очень скоро должна была начаться суббота, когда по Закону Моисея хоронить запрещалось.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.
Это письмо – наиболее личное из всех писем апостола. Павла и филиппийскую общину связывали узы искренней взаимной любви. Одной из причин написания письма была благодарность за присланную ими с Эпафродитом помощь. Апостол рассказывает о своих обстоятельствах, обещает в скором времени послать в Филиппы своего друга и помощника Тимофея. Павел просит филиппийцев быть единодушными и избегать разногласий и заносчивости. Он призывает их брать пример с Христа, который из любви и послушания Своему Отцу стал человеком и принял смерть на кресте.
Письмо апостола Павла христианам Рима – самое важное из его эпистолярного наследия. Оно оказало огромное влияние на христианскую мысль и богословие. Апостол изложил в нем свои самые заветные мысли о любви и верности Бога, даровавшего всему человечеству прощение и спасение за веру в Иисуса Христа, а не за соблюдения разного рода ритуальных требований, которые Павел назвал «делами Закона». Хотя письмо написано живым и ярким языком, далеко не все в нем понятно современным читателям. Цель этого комментария – помочь им понять мысль апостола, его учение, внять его наставлениям и предостережениям.
В этой книге рассказывается о жизни и деятельности одного из величайших подвижников раннего христианства — апостола Павла. Могучая личность, яркий проповедник, посвятивший Христу всю свою жизнь, тонкий и умный человек, заботливый пастырь и незаурядный писатель — таким был этот апостол. Кроме биографии, основанной на его письмах и Деяниях апостолов, дана также характеристика дошедших до нашего времени его писем, изложены их содержание и проблематика. Особое внимание уделено его главным богословским идеям, особенно идее христианской свободы, когда человек руководствуется не ритуалами, а отдает себя под водительство Святого Духа. Библия никогда не интересовалась внешностью людей.
Книга известного церковного историка Михаила Витальевича Шкаровского посвящена истории Константино польской Православной Церкви в XX веке, главным образом в 1910-е — 1950-е гг. Эти годы стали не только очень важным, но и наименее исследованным периодом в истории Вселенского Патриархата, когда, с одной стороны, само его существование оказалось под угрозой, а с другой — он начал распространять свою юрисдикцию на разные страны, где проживала православная диаспора, порой вступая в острые конфликты с другими Поместными Православными Церквами.
В монографии кандидата богословия священника Владислава Сергеевича Малышева рассматривается церковно-общественная публицистика, касающаяся состояния духовного сословия в период «Великих реформ». В монографии представлены высказывавшиеся в то время различные мнения по ряду важных для духовенства вопросов: быт и нравственность приходского духовенства, состояние монастырей и монашества, начальное и среднее духовное образование, а также проведен анализ церковно-публицистической полемики как исторического источника.
Книга посвящена исследованию вопроса о корнях «сергианства» в русской церковной традиции. Автор рассматривает его на фоне биографии Патриарха Московского и всея Руси Сергия (Страгородского; 1943–1944) — одного из самых ярких и противоречивых иерархов XX столетия. При этом предлагаемая вниманию читателей книга — не биография Патриарха Сергия. С. Л. Фирсов обращается к основным вехам жизни Патриарха лишь для объяснения феномена «сергианства», понимаемого им как «новое издание» старой болезни — своего рода извращенный атеизмом «византийский грех», стремление Православной Церкви найти себе место в политической структуре государства и, одновременно, стремление государства оказывать влияние на ход внутрицерковных дел. Книга адресована всем, кто интересуется историей Русской Православной Церкви, вопросами взаимоотношений Церкви и государства.
Монография протоиерея Георгия Митрофанова, известного историка, доктора богословия, кандидата философских наук, заведующего кафедрой церковной истории Санкт-Петербургской духовной академии, написана на основе кандидатской диссертации автора «Творчество Е. Н. Трубецкого как опыт философского обоснования религиозного мировоззрения» (2008) и посвящена творчеству в области религиозной философии выдающегося отечественного мыслителя князя Евгения Николаевича Трубецкого (1863-1920). В монографии показано, что Е.
Если вы налаживаете деловые и культурные связи со странами Востока, вам не обойтись без знания истоков культуры мусульман, их ценностных ориентиров, менталитета и правил поведения в самых разных ситуациях. Об этом и многом другом, основываясь на многолетнем дипломатическом опыте, в своей книге вам расскажет Чрезвычайный и Полномочный Посланник, почетный работник Министерства иностранных дел РФ, кандидат исторических наук, доцент кафедры дипломатии МГИМО МИД России Евгений Максимович Богучарский.
Постсекулярность — это не только новая социальная реальность, характеризующаяся возвращением религии в самых причудливых и порой невероятных формах, это еще и кризис общепринятых моделей репрезентации религиозных / секулярных явлений. Постсекулярный поворот — это поворот к осмыслению этих новых форм, это движение в сторону нового языка, новой оптики, способной ухватить возникающую на наших глазах картину, являющуюся как постсекулярной, так и пострелигиозной, если смотреть на нее с точки зрения привычных представлений о религии и секулярном.