Это внутри. Рецидив - [64]

Шрифт
Интервал

Лорейн нелегко было сказать Джереми это, но теперь она чувствовала облегчение, будто извинившись за те слова, что говорил о нем Райт. Дэвис молча пил чай из черной чашки. Другая стояла нетронутой — Лорейн не хотела обжигаться кипятком, да и чай не слишком любила. Однако, не желая торопить Джереми, села у стола, пошевелила пальцем свисающий хвостик пакетика заварки.

— Я поеду с тобой, — наконец, сказал Дэвис. — Что надо подписать?

* * *

Памятуя о ночевке в провонявшем кислятиной мотеле Филадельфии, Джереми вспомнил предложение Таккера и позвонил ему. Гарсиа, не задавая лишних вопросов, дал код от замка своей квартиры. Апартаменты Гарсиа оказались в самом центре, за один мрамор в вестибюле дома можно было удавиться. Во всем проглядывала претенциозная роскошь, так любимая Гарсиа-старшим, видимо, эти апартаменты покупал он сам. Войдя в квартиру и увидев на потолке прихожей овальную фреску с нимфами, Джереми окончательно в этом убедился.

Лорейн тихо присвистнула, обойдя огромные комнаты, выглянула из панорамного окна гостиной. На столе в вазе лежали фрукты, холодильник был забит едой. В дверце стояли четыре банки Бад-Лайт старого образца, смотрящиеся убого и смешно на фоне всей этой роскоши. Джереми улыбнулся. Таккер отлично умел подбирать работников, раз они всего за несколько часов успели подготовить дом к встрече гостей и даже передать такой персональный привет, который мог понять лишь Джереми.

— Ты пьешь эту гадость? — заглянула через плечо Лорейн.

— Нет, — продолжая улыбаться, ответил Джерри и поставил пиво на место. — Но когда-то любил.

— А я выпью холодненького, — Лорейн вынула соседнюю банку. — Мне еще нужно съездить в офис, сделать пару звонков.

* * *

В Фармингдейле ярко светило закатное солнце, парк аттракционов в розовых лучах выглядел сказочным строением из цветной карамели. Зажегшиеся к вечеру лампочки усиливали это впечатление, и совсем не верилось, что подобное место может скрывать какие-то темные тайны. Наверное, потому его и выбрали…

— Не должно возникнуть проблем, — негромко сказала Лорейн, направляясь к аллее с меньшим количеством гуляющего народу. — Но на случай, если что-то пойдет не так, знай: мы не одни.

— Я понял, — ухмыльнулся Джерри, — тут полно копов, не стоит воровать орехи с прилавка.

— Мы не знаем точного расположения объекта, — продолжила Фокс. — Можно чуть осмотреться, пока мои люди ищут… А после закрытия начнем работать по-крупному. Наши противники пока очень осторожны, эта наводка настоящее сокровище, добытое немалым трудом. На счету каждая минута.

— Пошли, прокатимся, — Джерри кивнул в ту сторону, откуда доносился истошные визги и шум роллеркостера. — Мы все равно уже здесь, — улыбнулся он.

Лорейн подняла брови, не веря, что Джереми настроен всерьез.

— Выделяться из толпы опасно, — наигранно понизил голос Дэвис, — странно, что мы просто бродим тут с постными рожами.

— Это же детский парк, — мягко, словно ребенку, пояснила очевидное Лорейн.

— Ну и что? — Джерри сдернул резинку, тряхнул волосами. — Ты хоть раз была в парке аттракционов?

— Родители возили нас с братом каждый год, — пожала плечами Фокс.

— А я — ни разу.

Сахарная вата таяла на пальцах, на губах оставалась горечь. Одного приторного облака на двоих оказалось много, пришлось срочно смывать вкус водой. Закат догорел, в мигающих лучах цветных гирлянд дым жаровен окрашивался в причудливые тона.

— Колесо не такое высокое, как на Кони Айлэнд, — заметила Лорейн.

— Зато светится. Пошли.

После рывков и тряски на горках мерно качающаяся лодочка колеса обозрения навевала умиротворенную задумчивость.

— Смотри, какая звезда.

Лорейн облокотилась на бортик, разглядывая ночное небо. На колесе было всего три занятых кабинки, парк внизу уже затихал, посетители спешили успеть в последний раз прокатиться на аттракционах.

— Это не звезда, а планета. Юпитер, — уточнил Джереми, едва глянув в ту сторону.

— Откуда ты знаешь?

— Планеты не мерцают. А еще — бродят по небу, в отличие от звезд. Отсюда и название на древнегреческом[27].

Лорейн повернулась к Джерри.

— А где, например, Меркурий?

— Сейчас не видно. Его можно поймать только в начале августа, перед рассветом.

— Я заметила у тебя телескоп, но думала, он — лишь украшение, — хмыкнула Лорейн, — а ты и правда знаток.

Джереми шутливо поклонился, прижав руку к сердцу.

Колесо сделало полный оборот, лодочка медленно спускалась вниз, как вдруг резко остановилась на последней трети. Лорейн крепче вцепилась в бортик, чтобы не потерять равновесие. Через минуту снизу донеслись взволнованные разговоры, потом раздался голос из мегафона:

— Сохраняйте спокойствие! Техническая неполадка, мы все починим в течение получаса! Пожалуйста, не вставайте и не раскачивайте кабинки!

Лорейн обеспокоенно поправила наушник от карманной рации и со вздохом откинулась на сидении.

— Что я скажу, если мне сейчас придет сигнал? — сдерживая смех, спросила она. — Что застряла на детском аттракционе?

— Есть одно решение, — оскалился Джерри. — Но вам оно не понравится, агент Фокс.

Он встал и, перегнувшись через борт, посмотрел вниз.

— Тут можно легко спрыгнуть. На крышу, потом на ту балку…


Еще от автора Наташа Михлин
Это внутри

Горная деревушка Рокки-Лэйк — тихое место. Старшеклассники привычно срывают уроки, ветеран войны возвращается домой, а местная врач берет под опеку чужого ребенка… У каждого есть свои тайны, а необъяснимые происшествия следуют одно за другим.Метки: триллер, дети, подростки, спецагенты, сверхспособности, романтика, драма, детектив, экшн, психология.Книга на ЛитРес: https://www.litres.ru/natasha-mihlin/eto-vnutri, доступ к скачке свободный!


Рекомендуем почитать
Джимми Коррэл

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Будь что будет

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сага об Инегельде

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зов смерти - 1

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пространство-время для прыгуна

Липучка — рыжий суперкотенок с IQ около ста шестидесяти, который научился понимать человеческую речь. Липучка был теперь человеком практически во всех отношениях, кроме телесного. Например, он держал в голове набросок первых двадцати семи глав книг «Пространства-времени для прыгуна». Но однажды шерсть на загривке Липучки встала дыбом — в комнату крадучись вошла Сестренка. Она казалась худой, как египетская мумия. Только великая магия могла побороть эти жуткие проявления сверхъестественного зла.


Что он там делает?

Профессор обрадовался, что стал первым жителем Земли, выбранным для официального контакта с инопланетянином. Житель Марса заранее подготовился к встрече, выучил английский язык, а прибыв в квартиру профессора, сразу огорошил его вопросом: «Где это находится?». Дальнейшие события развивались непредсказуемо и едва не довели семью профессора до инфаркта.