Это судьба - [16]
– Поздравляю! – совершенно искренне воскликнул Ксавье.
Пожилая дама благодарно взглянула на него.
– Спасибо. Это была любовь с первого взгляда. Мы сразу поняли, что предназначены друг для друга. А как насчет вас двоих, молодые люди?
Мишель старалась не встречаться с Ксавье глазами – настолько она смутилась, вспомнив свои ощущения в поезде.
– Ну, честно говоря, Люсиль, у нас все было не совсем так, – пробормотала она. – Наша встреча… – Мишель замолчала, не зная, что добавить.
– Это судьба, – снова пришел ей на помощь Ксавье. – Как только мы увидели друг друга, то оба почувствовали, что наша встреча не случайна.
Мишель посмотрела на него, поражаясь, как это ему удается говорить с такой внутренней убежденностью. Взгляды их встретились, и она ощутила, как кровь помчалась по жилам с утроенной скоростью. На краткое мгновение Мишель подумала: что, интересно, чувствовала бы она, будь это правдой? Если бы ее нечестная игра перестала вдруг быть игрой?
По всему телу разлилось опасное тепло, и она отвела взгляд.
Нечего даже представлять такие глупости, сказала себе Мишель. Это все скверный розыгрыш, а Ксавье так убедителен потому, что от природы крайне обаятелен. Он прекрасно знает, как дать женщине почувствовать, что она – особенная, и с легкостью пользуется этим. Как и ее бывший жених… Она не может позволить себе забыть о горьком опыте, приобретенном благодаря Жермену.
Мишель откашлялась, ей не терпелось поскорее уйти из ресторана, подальше от всей чудовищной лжи. Она поднялась со стула и заявила:
– Надо прощаться. Сержу пора домой. Думаю, вам, Люсиль, тоже не помешает отдохнуть после вчерашнего путешествия.
Пожилая дама кивнула. Все встали.
– Приятно было познакомиться с вами, Ксавье, – приветливо сказала она. – Я буду ждать нашей следующей встречи. – Потом повернулась к Мишель. – Мы позвоним вам и договоримся, когда снова сможем повидать малыша, хорошо?
Молодая женщина немедленно согласилась.
– В любое время.
Она с невыразимым облегчением вышла из отеля на залитую ярким сентябрьским солнцем улицу – и вдруг ощутила страшную усталость. Словно все ее силы ушли на разыгранный спектакль. Швейцар поднял руку, подзывая такси, но Ксавье остановил его.
– У меня машина за углом, идемте, – сказал он Мишель.
Не успела она и слова сказать, как он уже повел ее за собой по направлению к подземному гаражу. Серж споткнулся и чуть было не упал. Тогда Ксавье тут же нагнулся и взял его на руки.
– Давай-ка я понесу тебя. Ты, наверное, устал.
Они подошли к серебристому «ситроену». Ксавье открыл заднюю дверцу, усадил мальчика и пристегнул ремень безопасности. Потом устроил Мишель, сел сам, запустил двигатель, включил кондиционер и направил струю прохладного воздуха в ее сторону.
– Так лучше?
Она кивнула. Он внимательно оглядел ее, не пропустив покрывающей лицо бледности.
– На тебя теплая погода так действует?
– Нет, скорее горячая ситуация. Мне стыдно, Ксавье, безумно стыдно, что я солгала им.
– Не знаю, утешит ли тебя, если я скажу, что они выглядели намного спокойнее и счастливее при расставании, чем при встрече, – мягко заметил он.
– Да, но почему-то от этого мне еще больше стыдно. – Мишель откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза. – Разве это не ужасно? Мне следовало сказать им правду…
– Думаю, в конечном итоге твой поступок окажется всем во благо, – серьезно сказал Ксавье. – Ты сняла с их слабых плеч почти непосильный груз ответственности. Они явно любят внука, но Люсиль не очень хорошо себя чувствует. Даже полковник, и тот расслабился, когда понял, что с тобой Серж будет в полном порядке.
– Да, но я все равно чувствую себя виноватой. – Она открыла глаза и повернулась к нему. – А ты заслуживаешь премии «Сезар» за исполнение роли. Спасибо.
– Мы же заключили соглашение, – безмятежно отозвался Ксавье. – Ты просто выполнишь взамен свою часть договора, и мы будем квиты.
– Да, кстати, в чем же заключается моя часть?
Он вывел машину на улицу и только потом ответил:
– Мне нужно, чтобы ты сыграла аналогичную роль для моего семейства. – Ксавье покосился на нее и добавил: – Я изображал жениха для твоих родных, ты сыграешь невесту для моих. И все будут счастливы.
Ксавье Морандель сейчас напомнил ей Андре, ее шефа, когда он готовился к подписанию контракта. Только сейчас речь шла не о бизнесе, а о человеческих чувствах. Мишель все больше и больше сомневалась.
– Не понимаю. А тебе-то зачем невеста?
– Для отца. Он узнал, что Луи уходит, и рвется вернуться в офис. Говорит, что отправится туда, как только его выпустят из больницы. – Ксавье остановился у светофора и нервно забарабанил пальцами по рулю. – Я сказал, чтобы он не волновался, что я возьму все на себя. Но старик упрям, как мул. Говорит, что у меня нет привязанности к дому и делу. Если бы были, я бы давно нашел себе девушку, женился и завел детей. – Он снова покосился на свою спутницу. – Врачи говорят, что ему в его состоянии эмоциональные нагрузки противопоказаны. Если сразу вернется к делам, то его здоровье быстро покатится под откос. Мать волнуется… мы все волнуемся…
Вспыхнул зеленый свет.
– Где ты живешь? – спросил Ксавье, игнорируя неистовые сигналы других водителей.
Ей несложно быть безупречной. Она привыкла. Всегда подтянутая и строгая, всегда приветливая и аккуратная. Именно этому стилю Джулия обязана быстрому продвижению по служебной лестнице. Все уважают деловые качества мисс Сноу, но никто из окружающих ее на работе людей не видит в «вечной секретарше» живого человека, женщину. Никто не знает, что ее жизнь пуста и одинока.Неужели она позволит себе зачахнуть в этом стальном панцире, которым стал для нее имидж идеальной секретарши? И Джулия решает круто изменить свою внешность и привычки, обзавестись веселыми друзьями и пожить на всю катушку…
Каждая женщина мечтает о любви, о семейном счастье и, конечно, о детях. Нэнси вышла замуж за Филиппа и была очень счастлива в браке, но до тех пор, пока не выяснилось, что она никогда не сможет иметь детей. А Филипп так мечтал о сыне и наследнике! Супруги развелись, а вскоре новая жена Филиппа уже носила под сердцем его ребенка…Значит, для мужчин главное — продолжение рода! Нэнси решила, что не создана для брака и поклялась больше никогда не влюбляться. И даже не вспомнила слова: никогда не говори никогда…
Молодая американка Сандра Берч вполне довольна своей жизнью. У нее любящий и любимый отец, не ограничивающий ее свободы и давший ей хорошее образование. Она собирается замуж за Лесли Мура, прекрасного, как скандинавский бог, и очень надежного молодого человека. Но сразу после того, как они с Лесли прибыли в Рим, чтобы в этом чудесном городе отпраздновать свою помолвку, Сандра неожиданно получает телеграмму о болезни отца. И она срочно вылетает в Бостон, чтобы принять дела в отцовской фирме…
Бет Ормонд полна решимости создать прочную семью и, будучи талантливым ученым, подходит к этому вопросу с научной точки зрения. Она провела целое исследование, но любая теория должна быть подтверждена практикой, поэтому Бет решает опробовать теоретические выкладки на конкретном мужчине. Результат был неожиданным – когда восхищение смешивается с физическим влечением, образуется взрывоопасная смесь, а если добавить в нее симпатию и доверие, то получится идеальная формула любви. И подопытный кролик превратится в настоящего тигра!
Она ловила каждый его взгляд, она замирала от счастья, когда он просто разговаривал с ней. Кристи было шестнадцать лет, и ее взрослый сосед Доминик казался ей чуть ли не Богом. Однажды она призналась ему в любви, но вместо объятий и поцелуев получила довольно жесткую отповедь, беспощадно разрушившую первое чувство девочки-подростка. Кристи не забыла боли и стыда, что испытала тогда, и твердо решила, что будет ненавидеть Доминика до конца своей жизни.Прошло восемь лет. Кристи красива, самостоятельна и одинока, она сама строит свою жизнь.
Джоанна Кроу получает в наследство от тети маленький дом в Италии с милым именем Пикколиньо. Но тут выясняется, что граф Аверсано, на чьей земле стоит Пикколиньо, намерен отказать всем арендаторам. Только не Джованне! Она не собирается сдаваться. Во-первых, девушка любит этот домик, где прошло ее детство. Во-вторых, это память о веселой и доброй тете Лу. А в-третьих, она должна свести счеты с красавцем-графом, который когда-то жестоко ее обидел…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Скромный фермер из глухой провинции — и блестящая красавица из большого города… Что, кроме мимолетного курортного романа, могло связывать Люка Фултона и Либерти Джонс? Чем, кроме печального расставания, могли закончиться их странные отношения? Казалось бы, надеяться Люку не на что. Однако он твердо уверен: достаточно ПОЖЕЛАТЬ ПО-НАСТОЯЩЕМУ — и романтические сны о счастье станут явью. Достаточно ПОЛЮБИТЬ СО ВСЕЙ СИЛОЙ СТРАСТИ — и тогда можно совершить невозможное…
Сигрид и Тенгвальд, встретившись на жизненном пути, почувствовали друг к другу нечто гораздо большее, нежели просто симпатия или физическое влечение. И оба испугались своего необычайного чувства. Сигрид с детства мечтала вырваться из замкнутой атмосферы маленького городка в большой мир с его заманчивыми возможностями. А потому избегала прочных отношений с местными мужчинами и тем более замужества, обрекающего, как она считала, на скучную, пресную жизнь. Тенгвальд же был уверен, что его увлеченность работой и унаследованный природный характер не дадут ему стать хорошим мужем и отцом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…