Это не Рождество без тебя - [18]
Его реакция вызвала у нее желание рассмеяться над этой ситуацией.
— Головная боль пройдет через месяц или около того.
Весь цвет сошел с его лица.
— Мне так жаль.
— Это была шутка. — То, что Остин бы понял, но мимо Шона пролетело.
— Что?
Время сменить тему.
— Ты не говорил мне, что записался на сегодняшнюю конференцию.
— Я здесь, чтобы увидеться с тобой.
Это заставило ее отступить от него, сделав большой шаг назад.
— Зачем?
— Из-за вчерашнего.
Она испустила длинный стон, но только в своей голове.
— Да, из-за этого.
— Я не ожидал такого рода приветствие.
Вероятно, потому что он не был безумным человеком.
— Не удивительно.
— Это было, ну, странно.
Бедного парня, казалось, ранило странное поведение Остина. Она уверена, что это так и было.
— У Остина странное чувство юмора.
— Предполагалось, что его хвастовство должно быть смешным?
— Хороший вопрос. Думаю, он пытался доказать свою точку зрения.
— Ты встречаешься с ним.
Это было то, чему сложно было дать определение. В настоящем времени. В прошлом. Она могла бы быть более точной, если бы в грамматике существовало время, которое бы означало «иногда».
Кэрри переминалась с одной ноги на другую, пока взвешивала слова.
— Мы встречались на протяжении нескольких лет. Он всё еще живет в Западной Вирджинии.
Шон понизил голос, когда группа участников конференции, все со сверкающими бейджиками, прошли в другую сторону зала.
— Но он сейчас в Вашингтоне.
— Невероятно, не правда ли? — Оттого, как брови Шона сошлись вместе, она могла сказать, что так и было. — Слушай, забудь об этом.
— Мы должны пойти на ужин.
Он собиралась придушить Остина. Может даже воспользоваться ее любимым шарфом для этого.
— Ты очень хороший человек, но...
— Не то. Я имею в виду, все мы.
— Извини?
— Твой парень...
— Бывший.
— ...хочет, чтобы ты пошла. Он явно хочет настоять на своем. — Шон пожал плечами. — Мое предложение заключается в том, чтобы мы доиграли до конца, и посмотрели, что он действительно подразумевает.
Так, так, так. Похоже, Шон всё же был коварным. Ей понравилось это.
— Ты готов пройти через небеса, чтобы узнать, для чего это?
Шон рассмеялся. — Ты думаешь, я пропущу такое?
— Это своего рода устрашение, думать, что же затевает Остин.
Она могла только представить, что происходило в этой дурной голове.
— А если мы неправы и его намерения добродетельные...
— Сомнительно.
— Мы можем просто хорошо поужинать. — Когда она хотела что-то возразить, Шон остановил ее. — Просто как друзья.
Она протянула ему руку. — Ты в деле.
Шон улыбнулся.
— И я думаю, нам нужно собраться там на полчаса раньше. Вот увидишь, если мы придем раньше предполагаемого времени, это собьет твоего мужчину с толку.
Кэрри нахмурилась от того, насколько правильно ощущалось обозначение «твой мужчина». Несмотря на всё сумасшествие и бестолковость, с каждым словом Остин все глубже забирался в ее сердце. Кэрри следовало быть в ярости от вмешательства в ее жизнь, но когда она пыталась вспомнить былую злость и списать его со счетов, как собственного преследователя, она не могла. Кэрри знала, что он никогда бы не обидел ее и отпустил бы, если б она настояла. Она просто не могла найти слов или потребовать, чтобы он ушел.
— Это может быть интересно. — И под этим она имела в виду сумасшествие.
— Я рассчитываю, что это будет самым занимательным свиданием в моей жизни.
Она боялась, что так и будет.
***
Остин застегнул рубашку поверх чистой серой футболки. Он продолжал двигать маленьким зеркалом на стене в офисе, чтобы лучше рассмотреть свои зубы. Сложно удивить женщину с застрявшей пищей в зубах.
Спенс позволил двери с треском закрыться, когда вошел внутрь.
— Какой идиот посылает свою девушку на свидание с другим парнем?
— Твой быстро соображающий брат, и это не настоящее свидание. Я собираюсь быть там.
— Надеюсь, такая глупость не заложена генетически.
Так как он забыл расческу, Остин воспользовался пальцами. Вряд ли Кэрри ожидала, что он появится в смокинге.
— Это прекрасное решение.
— Уверен ли ты, потому что звучит чертовски глупо.
— Она не заинтересована в этом парне. — Она едва смотрела на Шона вчера на участке. Остин знал: это было, потому что она была слишком занята, пристально глядя на него, но этот факт не помогал его доводам, поэтому Остин промолчал.
— Пока что.
Слова повисли там достаточно долго, чтобы заставить Остина нервничать.
— Шон не ее типаж.
— Это тот самый парень, который работает с ней и разделяет ее интересы в мире искусства — мы говорим об этом парне?
Остину потребовалась секунда, чтобы проанализировать эти факты, потом отбросить их, потому что они не подходили к его плану.
— Ей нужно что-то еще. Мы оба будем там сидеть, а она сможет сравнить. Увидев нас вдвоем, она поймет: что еще бы она ни желала изменить в своей жизни — она хочет сохранить меня.
Спенс сел на краешек рабочего стола. Он воспользовался своим обычным выражением лица большого брата, которое означало, что он «знал лучше».
— Ты хорошо смотрел на нее последнее время? Костюмы и работа. Она приспособилась здесь.
— Пока что.
Спенс прошептал себе под нос что-то, прозвучавшее подозрительно похожим на «тупой ублюдок».
— А она знает, что вся эта так называемая «романтика» направлена на то, чтобы вернуть ее обратно в Холлоуэй, а не принять ее работу и прийти к компромиссу.
Линдси Пайк, на первый взгляд резкая и взбалмошная девица, бежала из тоталитарной секты и теперь помогает освободиться другим таким же, как она. Ныне общину возглавляет ее дядя Саймон Фоллс, но похоже, вопросы веры занимают его меньше всего, а вот племянницей он буквально одержим… Появление Холта Кингстона, командира мобильной группы «Коркоран», работающего под прикрытием, вносит в жизнь Линдси надежду на спасение, безопасность и яркие, ранее неведомые ей эмоции любви.
Шейн Бейкер, сотрудник секретной организации «Коркоран», отчаянно сопротивляется влечению к Макане, младшей сестре своего товарища. Негативный личный опыт убедил его в собственной неприспособленности к семейной жизни, да и сама работа, сопряженная с постоянным риском, служит аргументом в пользу того, что он не должен ломать судьбу замечательной девушке. Между тем Макана давно любит мужественного парня, но скрывает свои чувства к нему не менее тщательно, чем другую свою тайну. Тревожные события, сгустившиеся вокруг Маканы, заставляют их объединиться, чтобы противостоять всем опасностям и поверить в силу любви.
На острове Калапан, узкой полоске суши в океане неподалеку от Сиэтла, не было принято немедленно звонить в полицию, услышав выстрел. Но когда целая череда очередей прозвучала на границе ее участка, Джулия Уайт поспешила домой к телефону. Однако в дверь вслед за ней влетел незнакомый парень с пистолетом в руке и раненым плечом. Так Джулия встретилась с голубоглазым статным красавцем Кэмом Ротом, сотрудником тайно прибывшей на остров оперативной группы. Его преследовали несколько бандитов. Теперь смерть грозила и его случайной знакомой Джулии.
Некоторые говорят, что карты в руках у судьбы. Но что если любовь управляет этой рукой? Ни одна любовь не проходит без испытаний. Никогда. На самом деле, истинная любовь может преодолеть все препятствия. И именно здесь судьба вступает в игру. Для Уильяма и Сары игра начинается с детства, в нетронутых горах Колорадо. В пространстве и времени столь же чистом, как и небо над Скалистыми горами, эти юные души вместе познают жизнь, что важнее всего, что долговечно, что нет, и о любви. Невинная юная любовь, движущаяся так уверенно к жизни, которую они оба себе представляют — провести жизнь, любя друг друга в родных местах. Уилл и Сара полностью вовлечены в волну новой любви.
Дружба с «Безумной восьмеркой» – самыми красивыми и успешными старшеклассницами – обеспечила Саманте популярность в школе. Но никто не знает, что уже пять лет она скрывает ото всех свои навязчивые идеи, внезапные приступы паники и одержимость числом три. Однажды Саманта отправляется в школьный театр и случайно попадает на одно из собраний «Уголка поэтов», участники которого читают свои стихи. В этом месте, среди аутсайдеров и изгоев школы, впервые в жизни она чувствует, что ее тревожные мысли и страхи исчезли.
Брайан«Ты выкарабкаешься, Брайан. Клянусь».У меня было всё. Я был школьным квотербэком, популярным среди девушек, и мой отец гордился мной. Я говорил себе, что не важно, что никто не знает меня настоящего. А затем я чуть не умер. Лэндон спас мне жизнь. Он самый смелый парень из всех, кого я знаю. Он совершил каминг-аут несколько лет назад, гордый и яростный, и бросался под пули, чтобы помочь другим. А я — я месиво. Даже не могу стоять в комнате с открытыми шторами. Но вот, что получается, когда теряешь всё: тебе выдаётся шанс начать всё заново и быть кем-то новым.
Натан, агент ФБР, несёт за своими плечами болезненное прошлое, которое заставляет его закрыться в своём мире, состоящем из работы и мимолетных приключений, в мире, где любовь больше не существует. Но всё меняется однажды утром, когда он спасает девушку, которой грозит смерть. Её зовут Хани, и она не помнит кто она, но кажется что её прошлое окутано тьмой. И пока Натан пытается разобраться с одним трудным случаем, они оказываются вынуждены жить вместе под одной крышей. Тайны и опасности, скрываются за углом, как и похороненные воспоминания, которые грозят вырваться на поверхность, подобно цунами.
Мы всегда задаем вопрос, что ждет нас в недалеком будущем, забывая про самое главное — о прошлом, которое хранит больше, чем мы подозреваем.
Восемь историй, навеянных классической сказкой «Красавица и Чудовище». … История о человеке, который ничего так не жаждет, как умереть, и о том, как он спасает того, кто до смерти хочет жить. … История о принце-сердцееде и молодой колдунье, которая накладывает на него ужасное заклинание. Не удивительно, что он хочет отомстить, но сначала он должен понять, каково это, когда тебя на самом деле зовут монстром. … История о двух мужчинах, которые определяют себя тем, как они выглядят, и о женщине, которая отказывается на это смотреть. … История о зыбкости границ и о двух потерявших надежду душах, нашедших способ заключить мир с чудовищем внутри себя.