Это наша ночь - [19]
Аннабелла очень надеялась, что Терри заблуждается. Люди никогда не променяют отдых у красивого озера, дарящего прохладу в жаркий день, на удовольствие потолкаться в духоте, глядя, как бравые ковбои усмиряют разъяренных быков.
4
Искусственное озеро располагалось приблизительно в двадцати с половиной милях от Хармони. От него до Касл-Коув было почти столько же.
То, что озеро создали посередине между двумя городами, объяснялось тем, что жители и того, и другого принимали участие в финансировании этого проекта. Сбор средств занял около трех лет, еще год ушел на работы по созданию водоема, затем около года специалисты оформляли ландшафт, придавая берегам живописный вид, чтобы озеро стало излюбленным местом отдыха как жителей Хармони, так и Касл-Коув. И сейчас все было готово, за исключением кабинок для переодевания.
— Как я понимаю, названия озеру еще не придумали, — заметил Терри, как только они выехали из города.
— Нет, — ответила Аннабелла. — Споры по этому поводу не утихают до сих пор. Городские советы Хармони и Касл-Коув пытаются найти в этом вопросе компромисс, но, разумеется, у них ничего не получается.
Терри усмехнулся.
— В крайнем случае они могли бы бросить жребий. Например, можно попросить всех желающих написать свой вариант названия на бумажке и бросить в один большой барабан, а какая-нибудь хорошенькая кудрявая девчушка вытащила бы выигрышный листок, как в лотерее.
Аннабелла подняла свисающий на глаза край шляпы, чтобы можно было смотреть на Терри.
— Пожалуйста, даже не упоминай при мне о таких вещах, — умоляюще произнесла она. — В последний раз, когда я оказалась втянутой в абсурд, который люди зовут лотереей, я выиграла самолет. — «А еще встретила Терри Расселла, который перевернул мою жизнь вверх дном», — мысленно добавила она.
— Завтра я собираюсь заняться поисками покупателя твоего самолета. Я буду держать тебя в курсе дел. — Терри оживился. — Вон, впереди уже виднеется озеро. Посмотри-ка на эту траву и деревья. Настоящий оазис! Трудно поверить, что это дело рук человеческих.
— Выглядит чудесно, правда? — Аннабелла снова отвернула край шляпы, мешающий ей видеть, что происходит за пределами собственного носа. — Я видела только фотографии озера в газете, и на них все выглядело совсем иначе. Вода такая голубая, и… даже пляж сделали песчаным. В газетной статье упоминалось, что озеро имеет около мили в ширину. Оно такое красивое.
Терри быстро взглянул на Аннабеллу и улыбнулся, увидев, как восторженно засияли ее глаза. Ее лицо озарила ясная улыбка, от которой на щеках появились ямочки. Аннабелла была оживлена, как ребенок, но ее голос сохранял нотки чувственности и страсти взрослой женщины.
Сейчас Аннабелла казалась Терри очень соблазнительной женщиной и одновременно наивной маленькой девочкой, испытывающей удовольствие от возможности испытать что-то новое. Даже в своем дурацком балахоне и огромной шляпе, смешнее и нелепее которой Терри не видел никогда в жизни, Аннабелла Эбрахам завладела всеми его чувствами и помыслами.
Не отрывая взгляда от шоссе, Терри молча покачал головой. Он повернул машину на дорогу, огибающую озеро.
— На том берегу почти безлюдно. — Аннабелла удивленно посмотрела на него.
— Но он мне нравится больше. Там много зелени, деревья растут у самой воды. Видишь? Выйдя из озера, мы сможем отдохнуть в тени. Тот берег выглядит очень уютным. Там мы будем скрыты от чужих глаз.
— О! — тихо выдохнула Аннабелла, поскольку ничего другого ей не пришло в голову.
Спустя несколько минут они остановились на уединенном пляже. Терри вытащил из машины одеяло, большие махровые полотенца и расстелил их под раскидистыми деревьями. Растянувшись на одеяле и положив под голову полотенце, он жестом пригласил Аннабеллу занять место рядом с ним.
— Готова намочить ноги?
— Намочить ноги? — переспросила она, непонимающе переводя взгляд на свои кожаные туфли. — Ах да, вот в чем дело. — Она сняла туфли и осталась босиком. — Да, готова.
— Аннабелла, — убежденно сказал Терри. — Тебе не следует находиться на открытом солнце в этом плотном балахоне. Ты получишь тепловой удар. — Он начал стягивать с себя футболку. — Предлагаю раздеться до купальников.
— Раздеться? — Аннабелла от смущения только и способна была повторять за ним как попугай.
— Да, — невозмутимо подтвердил Терри, освободившись от футболки и кинув ее на одеяло. — А что тебя удивляет? По-моему, на пляже так принято.
«Как он красиво сложен», — пронеслось в голове у Аннабеллы. Какая сильная, загорелая, мускулистая грудь, покрытая пушком светлых волос. Сбегающая вниз полоска волос скрывалась за ремнем шорт. Терри потянулся к «молнии» на джинсах и начал не спеша расстегивать ее…
Радуясь тому, что широкие опущенные поля шляпы скрывают ее пылающие щеки, Аннабелла неотрывно следила за движениями Терри. Шорты последовали за майкой и оказались на одеяле. Он разделся, оставшись в одних плавках, демонстрируя свое атлетически сложенное тело. Понятно, что ему нечего было стесняться. Какие ноги! Стройные, длинные, загорелые. Загар Терри подчеркивали белые плавки, плотно обтягивающие… Ей хотелось немедленно исчезнуть отсюда. Как хорошо было бы сейчас очутиться у себя дома, в кресле-качалке с книгой в руках. Зря она согласилась на эту поездку. Ей этого не вынести. Аннабелла была уверена, что Терри ждет, чтобы она сказала что-нибудь, но что она могла сказать?
Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.
…Эшли Хант не собиралась сидеть, сложа руки, получив известие о выселении из собственного дома. Кроме того, она совсем не желала, чтобы в ее размеренную жизнь вторгался посторонний мужчина. Но, оказавшись в объятиях Райдера Кантрела, она не стала сопротивляться – ей захотелось поближе узнать его душу, полную тайн прошлого.
В романе показана жизнь простых жителей Техаса, их нелегкий труд и удивительная преданность родной земле. Главная героиня, журналистка Трейси Тейт, получает задание рассказать жителям Детройта о техасских ковбоях. Как проходила ее командировка и чем она закончилась, рассказывает эта книга.
Роман «Магия луны» — еще одна история романтической любви. Не все гладко во взаимоотношениях преуспевающего адвоката Деклана Харриса и красавицы-врача Джой Барлоу. Сумеют ли навсегда соединиться сердца влюбленных?
Джейк Уайтейкер, самый влиятельный и блистательный режиссер кинематографического королевства, уходит из жизни в результате ужасной автомобильной катастрофы, и теперь его прелестной дочери Линдси, грациозной обладательнице длинных каштановых волос, приходится, преодолев горе, начать борьбу за собственный успех. В далеком Нью-Йорке, сменив фамилию, она использует свой талант для создания фотографий, привлекающих взор и будоражащих душу. Там она влюбляется в Дэна О’Брайена, пылкого шатена и молодого актера, вознамерившегося штурмом взять твердыню театрального мира.Но даже строя новую жизнь под другим именем, она мечтает о триумфальном возвращении в Голливуд, на свою блистательную родину.
Кто бы мог подумать, что Глори Карсон примет более чем оригинальное предложение Брэма Бишопа – в течение двух недель изображать с ним супружескую пару! Глори – психолог по профессии – согласилась на этот эксперимент, чтобы глубже изучить проблемы семьи и брака. Здесь не было личного – ведь Бишоп вовсе не ее тип мужчины. И все-таки…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Смерть матери и предательство любимого человека заставили романтичную и по-детски наивную Анжелу решиться на рискованное путешествие в дикую сельву, где основал свою миссию ее отец. Здесь она надеялась забыть о случившемся, однако судьба уготовила ей новое испытание: она оказалась во власти «дьявольских» чар красавца Фила Боргеса.Для широкого круга читателей.
Эмилия Дав — молодая и талантливая писательница, чьи произведения пользуются огромным успехом у читателей. Но ее личная жизнь скучна и слишком далека от той насыщенной страстью атмосферы эротических рассказов, которые приводят в восторг почитателей ее таланта. Неужели так будет всегда…
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Уютный дом, множество друзей, любимая работа – и все же жизнь Лилиан часто кажется ей пустой, а одиночество порой бывает невыносимым. Не помогает даже Джейк Салливан – вымышленный полицейский, герой сочиняемых ею детективных романов.Но вот в жизнь Лилиан неожиданно врывается настоящий полицейский, почти точная копия выдуманного ею рыцаря без страха и упрека…
Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…
В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.
Находясь на вершине голливудской карьеры, Сасс Бранд имела все, что только можно пожелать, и была счастлива! Так продолжалось до тех пор, пока странная книга, попавшая ей в руки, не затронула потаенную струну в ее душе.Актриса поклялась отыскать реального героя этой книги, заставившей по-иному взглянуть на себя, и эти поиски обернулись поисками ответа на вопрос, что такое истинная любовь.