Это и есть любовь - [6]
— Вы целовались и…
— Нет! Это ложь!
Теряя рассудок от бессильной ярости, Лаура напрочь забыла о своем намерении держаться с достоинством. Она резко повернулась к Максу, гневно сверкая глазами. Взгляд необузданной цыганки, с восхищением сказал он однажды, перед тем как припасть губами к ее алому рту.
На какой-то момент в глазах Макса вспыхнул огонь, и Лаура почувствовала, как он прожигает дорожку прямо к ее сердцу. Но душа ее уже давно была мертва, поэтому обольстительные чары Макса ушли, будто вода в песок. Макс никогда не подозревал, досадливо подумала Лаура, что излучает мощные сексуальные флюиды, — для него это так же естественно, как дышать.
— Какая бурная реакция, — тихо произнес он с легкой издевкой. — Я отчетливо видел вас через стекло двери. Почему бы тебе не целоваться с ним? Если только… — Макс сверкнул зубами в жесткой улыбке, — если только он не женат.
Лаура снова поразилась его интуиции.
— Он владелец этой кондитерской и пекарни.
— И он нанял тебя, — с презрением продолжил Макс. — Дал квартиру…
— Это всего лишь жалкая каморка! И я плачу за нее! Мне приходится вставать в пять утра, чтобы разогреть печи.
— Очень удобно, — игнорируя ее слова, с ехидством заметил Макс.
Лаура вспомнила, что молчание — золото. Макс собирается обвинить ее во всех смертных грехах? Ну и пусть. Она не будет доказывать ему свою невиновность. Зачем? Через каких-нибудь полчаса он снова исчезнет из ее жизни и, надо надеяться, на этот раз — навсегда.
Она опустила глаза и только сейчас заметила, что блузка расстегнута. Взгляд Макса был прикован к ложбинке между нежными полушариями. Лаура едва гнущимися пальцами застегнула пуговицы и сухо сказала:
— Я не обязана перед тобой отчитываться.
— Не обязана, поскольку не требуешь от меня объяснений.
Наконец-то в нем проснулась совесть! — обрадовалась Лаура. Сейчас он признается, что встречался одновременно со мной и с Фей.
— Туалет закончен? Теперь ты, надеюсь, готова выслушать меня?
— Вполне.
С этого момента она решила следить за своим поведением: держаться отстраненно, говорить сухо и бесстрастно. Макс не привык к такому обращению со стороны женщины, и Лаура с гордостью отметила, что его неотразимое обаяние оставляет ее равнодушной. Почти.
Войдя в образ, она грациозно опустилась на старый плетеный стул: щиколотки скрещены, спина прямая, выражение лица нейтральное.
— Начинай, — бросила она тоном человека, приготовившегося к скучному рассказу. В действительности же ее нервы походили на натянутую тетиву.
Макс стал фланировать по комнате, трогая попадающиеся на пути вещицы.
— Надеюсь, ты в курсе, что я должен быть в Париже?
Он рассеянно провел пальцами по столешнице столика для рукоделия, доставшегося Лауре от бабки. Казалось, все внимание Макса поглощено полированной деревянной поверхностью, на его лице отражались ощущения, которые он испытывал, трогая подушечками пальцев гладкую твердь. Это был очень чувственный жест, и Лаура, как завороженная, следила за каждым его движением.
— Конечно нет. В Париже, ты говоришь?
Она хотела произнести это с подчеркнутым безразличием, но получились какие-то каркающие звуки. Лаура откашлялась и напустила на себя суровость.
— Мне пришлось отменить две встречи, — сказал Макс, переходя к камину. Взяв с каминной полки фарфоровую фигурку чайки, Макс стал так же неспешно водить кончиками пальцев по плавным изгибам статуэтки.
Лаура заёрзала на стуле и осмелилась напомнить:
— Кажется, у тебя есть для меня важные новости.
— Ты не ошиблась. Твоя сестра очень скоро отправится в далекие края!
— Я думала, Фей уже там, — пожала плечами Лаура, давая понять, что новость ее не поразила.
Приблизившись, Макс засунул руки в карманы брюк и наклонился к ней. Лаура, оцепенев, смотрела на него как кролик на удава.
— Мне звонил Дэн, — отчеканил Макс.
— Я думала, вы перестали общаться с тех пор, как он женился на моей сестре, — резко заметила Лаура.
Она не любила семейные скандалы, а Макс становился мелочным, когда речь заходила о Фей, хотя именно с ней он мог бы обходиться повежливее. Правда, Фей как-то сказала, что Макс был в ее жизни лучом света.
— Последние несколько лет я оплачивал счета брата и его семьи, — ворчливо сказал Макс.
— О! Как это благородно с твоей стороны, — съехидничала она.
— Я делал это ради детей. Но, — с ударением произнес Макс, пресекая очередную попытку Лауры вставить словечко, — у меня такое ощущение, что я оплачивал кое-что еще, — закончил он и угрюмо посмотрел на Лауру.
— Что… что ты имеешь в виду?
— Дэн и Фей арестованы.
У Лауры упало сердце. Опять влезли в чьи-нибудь частные владения? — предположила она, вспомнив, как пришлось вносить залог за Фей, арестованную за воровство яблок с участка какого-то фермера.
— Они во французской тюрьме.
Это уточнение повергло Лауру в ужас. Она смотрела на Макса широко раскрытыми от потрясения глазами. А тот уже не скрывал своего гнева. Лаура знала, что он ненавидел образ жизни Дэна, позорившего семью Прайт. Все было в порядке, когда Дэн брюхатил деревенских девчонок и бросал их, переходя к следующим жертвам. Никто тогда и не думал наказывать сына генерала за эти «милые шалости».
Джули Темпл, прелестная юная девушка, почти всю сознательную жизнь прожила на прекрасном острове вдали от шумных городов и искушений цивилизации. Чистая изумрудная вода, белый коралловый песок, стройные пальмы – настоящий райский уголок, в котором она так счастлива! И как в сказке в одно чудесное утро к острову подходит великолепная яхта, которой управляет прекрасный незнакомец.Джули влюбилась первый раз в жизни, и когда предмет ее любви предложил ей выйти за него замуж, с радостью согласилась. Однако через полчаса после свадьбы она поняла, что совершила ужасную ошибку...
Будущее виделось Глэдис в розовых тонах. Ей семнадцать, она влюблена в Элмера Полинга, который еще с детства был ее лучшим другом, настоящим «верным рыцарем в сверкающих доспехах». Глэдис была уверена, что и Элмер тоже любит ее. Впереди замужество, потом счастливая жизнь в кругу семьи. Все изменил случайно подслушанный ею разговор. После этого спокойное, размеренное течение жизни Глэдис было нарушено раз и навсегда…
Бенедикт Сэвидж – преуспевающий архитектор, миллионер, замкнутый, сдержанный до холодности. У него есть все, что только можно пожелать, однако жизнь его протекает по отработанной схеме: поездки – работа – поездки.Ннакануне дня своего рождения он приезжает в загородный дом, чтобы хоть немного отдохнуть и расслабиться. И в первую же ночь обнаруживает в своей постели крепко спящую незнакомку с золотыми волосами…
Первое замужество Мэделин закончилось трагически: муж нелепо погиб и ей пришлось самой заботиться о себе. Однако постепенно все наладилось. Сначала она устроилась на хорошую работу, а потом встретила мужчину, в которого страстно влюбилась, и вновь вышла замуж. Но однажды на вечеринке муж Мэдди случайно услышал мерзкую сплетню о любовных похождениях жены. Неужели пламя их взаимной страсти погаснет всего лишь от нескольких лживых слов?
Марк Тэлворт много лет пытался убежать от собственного прошлого. Это очень глупое занятие — ведь прошлое все равно найдет вас, куда бы вы ни спрятались. И вот когда Марк, казалось бы, достиг в бизнесе всего, о чем можно только мечтать, да к тому же встретил настоящую любовь, прошлое вернулось к нему в образе самого страшного ночного кошмара.Впрочем… любой кошмар способен обернуться нежданной радостью…
Упорный труд и одержимость своей работой привели Изабеллу Ричардсон, обычную американскую девушку, в маленькое герцогство, расположенное на берегу Средиземного моря. Здесь она и познакомилась с графом Марио, братом герцога Пазолини. Молодые люди полюбили друг друга, но между ними лежит непреодолимая пропасть — пропасть сословного, социального и материального свойства.Поймут ли они, в чем состоят истинные ценности жизни, чтобы найти себя и обрести долгожданное счастье?
Скромную труженицу Адди Тайлер никак не назовешь богатой девушкой. Однако свалившееся как снег на голову наследство не только не радует Адди, но, напротив, приводит в ярость. К тому же ей приходится иметь дело с совершенно несносным адвокатом!
Возможно, не так уж заблуждаются те, кто считает придуманный писателем персонаж его вторым я. Совершенно ничего общего нет между робкой и хрупкой писательницей Триш Хатауэй и придуманной ею отчаянной суперагентшей Мирандой, но отчего-то Триш, в результате небольшой травмы потерявшая память, очнувшись, ощущает себя именно сорвиголовой Мирандой, и никем иным. Ох, и досталось же окружению романистки! Что, впрочем, неудивительно — жизнь подбрасывает сюжеты гораздо интереснее и неожиданнее любого бестселлера.
Николь де Бюрон – известная французская писательница, сценарист и режиссер, автор популярнейшего телесериала, шести кинокомедий и пятнадцати романов.В романе «Дорогой, ты меня слушаешь?..» Николь де Бюрон – женщина замужняя, мать двоих детей – со знанием дела, остроумно и без лишнего пафоса рисует повседневную жизнь нормальной буржуазной семьи, со всеми ее радостями, горестями и треволнениями. В центре внимания автора, конечно же, любовь как основа брака и движущая сила жизни, влияние которой ощущают все – от семилетнего внука до восьмидесятилетней бабушки.
Бобби девять лет, и он хочет найти отца. Выкрав у матери свою метрику, мальчик тайком обращается к услугам адвоката. Отец отыскивается и с радостью принимает и Бобби, и его мать. Но красавица Чесса охвачена ужасом, ибо тайна рождения Бобби очень непроста…
Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.
Молодая очаровательная Бриджет Винсен мечтает сделать карьеру политика. Она работает в предвыборном штабе и по долгу службы знакомится с бывшим агентом контрразведки Эндрю Боттомли. Разматывая клубок политической интриги, молодые люди вскоре понимают, что запутались в собственных отношениях…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…