Это больше не игра - [5]

Шрифт
Интервал

Наконец в гулкой утренней тишине раздались знакомые шаги бегуна. Разочарование накрыло Джеки мощной лавиной — Бен не собирался останавливаться. Когда он поравнялся с ней, Джеки подняла голову и улыбнулась.

— Доброе утро, — сказала она, стараясь выглядеть беззаботной и веселой, чтобы разочарование, не дай бог, не прорвалось в ее голосе.

Приветственно взмахнув рукой, Бен пробежал мимо, даже не снизив темпа.

— Проклятье! — выругалась Джеки, когда бегун скрылся за поворотом. От огорчения у нее даже слезы на глазах выступили. Она не привыкла к отказу мужчин. Как правило, мужчины изо всех сил старались добиться ее внимания и благосклонности. Но Бен Дэвис явно не принадлежал к их числу.

Сколько она вот так, с бесполезным секатором в руках, простояла среди роз, Джеки не знала. Наконец огорчение и разочарование уступили место новым идеям и планам. Она все равно найдет возможность поближе познакомиться с Беном Дэвисом. Можно напроситься с Джеральдом посмотреть дом, который он унаследовал и который Бен собирается реставрировать, или уговорить мать пригласить Бена на обед.

А вдруг он женат? От этой мысли Джеки прошиб пот. Почему он не остановился? Если женат, то почему сразу не сказал ей? Джеки не терпелось спросить об этом отчима, но она боялась, что Джеральд тут же поделится с матерью, а та немедленно предложит сыграть свадьбу в один день с Джулианой.

Но брак — это не для нее. Однажды она уже попробовала. Они с Жаном были страстно влюблены друг в друга, но очень скоро от их влюбленности не осталось и следа. Они по-прежнему хорошие друзья с бывшим мужем, но теперь оба даже представить себе не могут, что когда-то их сжигала обоюдная страсть. Наверное, она похожа в этом на отца больше, чем хочет себе признаться. Глядя на счастливых Джулиану и Кейда, строящих планы на будущее и верящих в вечную любовь, Джеки грустно усмехалась, вспоминая, что они с Жаном были точно такими же. Она была потрясена и опустошена, осознав, что «вечная любовь» испарилась без следа. Жан испытывал то же самое, стал встречаться с другими женщинами. Их развод был тихим и спокойным, но где-то в глубине у Джеки осталось чувство горечи и разочарования из-за несбывшихся надежд, хотя она никому и ни за что в этом не признается.

Но если отбросить мысль о браке, что ей мешает поближе познакомиться с Беном Дэвисом? Стать друзьями? Нет, ей мало этого. Любовниками. Вот наилучший выход: любовники так же близки, как супруги, но, когда что-то не складывается и они расстаются, это не так болезненно, как развод. Но как сделать это? Не набрасывать же на него лассо и не втаскивать в дом? Господи, какая чушь лезет ей в голову! Может, он остановится завтра! Прямо как Скарлетт О'Хара, усмехнулась Джеки и зашла в дом.

Она приготовила завтрак и развернула газету. Интересно, в Шарлотсвилле можно найти «Нью-Йорк таймс» или «Л.-А. таймс», к которым она привыкла? Местные новости, конечно, интересны, но она привыкла к авторам и рубрикам центральных газет.

Неожиданный стук в дверь заставил ее вздрогнуть.

Открыв ее, Джеки застыла от удивления. На пороге, заполнив собой весь дверной проем, стоял Бен Дэвис. С влажными после душа волосами, побритый и одетый в джинсы и голубую рубашку-поло, очень шедшую к его серым глазам.

— Вы не забыли, что приглашали меня на кофе? — спросил он.

В его глазах плескалась лукавая насмешка.

— Я подумала... Впрочем, неважно. Проходите. Я рада, что вы пришли. — Справившись с удивлением, Джеки радостно улыбнулась.

Бен вошел, с интересом огляделся, затем перевел взгляд на Джеки.

— Утром, когда я пробежал мимо, вы решили, что я не приду? Но разве мужчина может себе позволить прийти в дом милой девочки взмыленным, как гончий пес?

Джеки прикусила нижнюю губу, чтобы не разулыбаться, как глупый подросток, но голова ее закружилась от восторга, когда Бен назвал ее милой.

— Не может. Но давайте проясним один момент, Бен. Я отнюдь не девочка. — Джеки задиристо вскинула подбородок.

— Да? Но выглядишь ты именно так. — Протянув руку, Бен погладил ее щеку большим пальцем.

По телу Джеки пробежала дрожь. После Жана никто из мужчин не вызывал в ней такого сексуального влечения. Нет, Бен притягивал ее намного сильнее, чем бывший муж. Глядя в его светлые глаза, Джеки чувствовала, как учащается ее сердечный ритм.

— У меня есть кофе и круассаны. Еще есть бублики, если хотите.

— Мне все равно. — Наконец он оторвал от нее взгляд и оглядел кухню. — Уютный дом. О, узнаю цветы. — Он выразительно посмотрел на букет роз, стоящий в большой вазе на столе.

— Это дом моей сестры. Я здесь только гость. Присаживайтесь, пожалуйста. Предпочитаете обычный кофе или эспрессо?

— Обычный. И круассан, если позволите. — Бен сел на стул и, не отрывая от нее взгляда, следил за ее движениями. — А где ваша сестра?

— В моем доме в Малибу. Это в Калифорнии, недалеко от Лос-Анджелеса.

— Вы решили поменяться домами на время отпуска?

— Не совсем так. Джулиана приехала ко мне в гости и тут же влюбилась в моего соседа. Он тоже в нее влюбился, и теперь они готовятся к свадьбе. А я приехала навестить мать и ее семью.

К счастью, кофе еще не успел остыть. Поставив чашку перед Беном, Джеки поспешно отвернулась, поскольку почувствовала, что обычное легкомысленное красноречие покинуло ее начисто и она стала косноязычна, как смущенная школьница.


Еще от автора Барбара Макмаон
Заоблачные высоты любви

Судьба Бетан Сандерс, пилота крупной самолетостроительной компании, сделала крутой вираж. Девушке поручили всего лишь перегнать самолет для высокородного шейха одной экзотической страны, однако обстоятельства сложились так, что ей пришлось изображать невесту шейха — демонстрировать на публике нежные чувства к обаятельному молодому мужчине. А когда пришла пора с ним расставаться, Бетан поняла, что впервые в жизни глубоко и страстно полюбила. Но она заставила себя спуститься с заоблачных высот на грешную землю.


Первое правило

Самый желанный холостяк Нью-Йорка нанимает временную няню, чтобы она присмотрела за его сыновьями во время путешествия в Испанию. Стейси любит детей, но она не готова даже думать о замужестве, потому что ценит свободу и обожает путешествовать. А Луис, напротив, мечтает встретить женщину, ради которой он сможет еще раз рискнуть своим сердцем…


Ураган по имени Рафаэль

По воле случая скромная секретарша Амалия оказалась в гондоле воздушного шара вместе с Рафаэлем Сандовалом, самым сексуальным холостяком Барселоны. Но чего она боится больше — головокружительной высоты или риска влюбиться в красавца плейбоя?


Южная баллада

Однажды ночью Элла встретила на пляже Халида аль-Харума, человека, общение с которым взволновало ее и заставило забыть о пережитом горе. Эллу влечет к нему, но он сторонится людей, стараясь не появляться на публике при свете дня…


Сейчас и навеки

Брак Алека и Сары не удался. Полностью поглощенный работой Алек не уделял жене никакого внимания, и она ушла от него, не зная о том, что беременна. Незадолго до рождения ребенка Сара случайно встретила своего бывшего мужа. Как сложится их дальнейшая жизнь?..


Любовный рецепт бабушки

В юности Керри Кинкейд влюбилась в соседского юношу, Джейка Митчелла. К сожалению, излишнее внимание Керри отнюдь не радовало Джейка, и на объяснение в любви он ответил грубым отказом.Теперь, после долгих лет разлуки, Керри и боится, и ждет встречи с Джейком. Случайно найденный дневник прабабушки поможет ей решить многие проблемы.


Рекомендуем почитать
Поцелуи при луне

Брайан Кардиган, хладнокровный и безжалостный бизнесмен, появляется в жизни Пэтти в самое трудное для нее время — дельфиний цирк, которому она отдавала все силы, на грани разорения. Брайан и слышать не желает ни о какой отсрочке долга, и Пэтти начинает ненавидеть его, ненавидеть страстно, до боли, до отчаяния. Так отчего же, стоит ему только приблизиться, ее сердце начинает биться с бешеной скоростью, дыхание перехватывает и она не может произнести ни слова? Неужели это и есть любовь? — со страхом думает Пэтти.


Чего не сделаешь ради любви

Что, если приворотные зелья действительно работают? Журналистка Мэри Энн Дрю, отчаявшись добиться внимания своего шефа Джонатана Хейла, ухватилась за призрачный шанс и купила любовное снадобье. К ужасу Мэри Энн, произошло непоправимое: зелье выпил другой мужчина! Ее коллега по радиоэфиру психолог Грэхем Корбет, прежде вечно отпускающий колкости в адрес Мэри Энн, опустошив бокал со снадобьем, вдруг стал мил и приветлив. Странно, но теперь он был не так уж неприятен ей. Неужели зелье и вправду подействовало? Или любовь скрывается там, где ее меньше всего ожидают найти?


Любовная паутина

Возможно ли, чтобы кто-то добровольно отказался от богатого наследства? Да! Если ты молодая девушка, а тебя вынуждают корпеть над бумагами. Если тебя тянет в бескрайние прерии, а тебя запирают в четырех стенах. И тем более, если тебя хотят выдать замуж за «мешок с деньгами», а тебе нравится бедный ковбой, сильный, мужественный и веселый… А что, если придумать какой-нибудь розыгрыш, чтобы богатая бабушка сама вычеркнула ее из завещания? И девушка, вместе со своим другом ковбоем, приступает к разработке плана…


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Блаженная несвобода

Два отчаянных мотоциклиста — американский солдат Стивен и русская девушка Стеша — случайно встретились на горном серпантине в Гималаях и затеяли опасную игру «в перегонки» над пропастью. Они расстались бы на первом же распутье, но Стива сбивает машина. И Стеша вынуждена оказать ему помощь и принять участие в непростой судьбе парня, скрывающегося от американского правосудия… Пройдет время, и эта одинокая и независимая девушка поймет, что их встреча была совсем не случайной…


Козырная карта

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сицилийский ревнивец

Мультимиллионер и прожженный ловелас Макс Куинтано — в растерянности: его угораздило влюбиться в прекрасную Софи Резерфорд, такую юную, чистую и простодушную… А вдобавок ко всему у него еще есть одна тайна, которую он должен, но не решается ей рассказать.


Повелеваю - стань моей!

Ради блага своей страны шейх Шехаб аль-Масуд готов жениться на неизвестной ему женщине. Дело за малым, заставить ее выйти за него замуж.


Улыбка Кармен

Кармен встретила принца Фарука на деловой конференции. И когда он предложил девушке пожить вместе, она согласилась. Потому что полюбила его с первого взгляда. По этой же причине через полтора месяца, узнав, что беременна, Кармен покинула принца…


Очень личный помощник

Попав в передрягу, очаровательная Кейти Дентон оказалась в кабинете хозяина гостиничной империи Зака Бодро в одном нижнем белье. Теперь у нее нет ни одежды, ни денег, ни паспорта. Положение безвыходное, но Зак неожиданно делает ей выгодное предложение…