Это больше не игра - [6]

Шрифт
Интервал

— Как долго вы собираетесь пробыть в Шарлотсвилле? — спросил Бен.

Он откинулся на спинку стула и вытянул длинные ноги. Засунутые в карман руки натянули джинсовую ткань, и Джеки совершенно неприлично не могла оторвать взгляд от его бедер.

— Не знаю. Пару месяцев. Может, больше, может, меньше. Пока не надоест...

— Вам все так быстро надоедает?

Джеки пожала плечами, понимая, что этот вопрос скорее риторический. Тем более от нее в данном случае ничего не зависело, поскольку сроки диктовали Джулиана и Кейд со своими матримониальными планами.

Сидя напротив Бена, Джеки недоумевала, куда подевались ее светские манеры. Отец говорил, что в умении вести непринужденную беседу ей нет равных. Ей приходилось беседовать с президентом и сенаторами, промышленниками и мировыми кинозвездами, и ни разу она не чувствовала неловкости, парализующей ее сейчас.

Бен намазал круассан сливочным сыром и начал его есть, размышляя о том, что же он, черт побери, творит. Он вовсе не собирался принимать приглашение этой юной леди, но вопреки всем своим благим намерениям думал о ней весь день, вечер и... ночь. Физическое влечение, которое он почувствовал вчера, удивило его своей силой. Кроме того, у него не было сомнений, что оно было обоюдным. Но у него не может быть ничего общего с этой девушкой. Она молода, очаровательна и легкомысленна, она не пробудет здесь долго. Он же зрелый мужчина, он должен привести свою жизнь в порядок заиметь семью, детей. Кратковременный роман с женщиной-ребенком вовсе не входит в его планы.

Но, пробегая мимо ее дома этим утром, он увидел такое разочарование в ее глазах, что корил себя всю оставшуюся дорогу до дома. Дома он принял душ, побрился, переоделся и, не раздумывая, поспешил к Джеки.

Бен убеждал себя, что эта девушка — некоторым образом родственница Джеральда, а с клиентами надо поддерживать теплые отношения.

Потягивая кофе, он смотрел на Джеки. Неужели он погладил эту нежную щеку? Ведь не собирался же ее касаться, не полный же он идиот! Все эти годы Бен умело удерживал женщин на расстоянии, но ни одна из них не вызывала у него такой бури чувств и желаний. Что же такого есть в этой Джеки, что его пальцы сами потянулись, чтобы коснуться ее кожи?

— Сколько тебе лет? — резко спросил Бен.

Было очевидно, что и его тон, и сам вопрос удивили Джеки. Он напряженно ждал, потому что это было очень важно. Как только он узнает, насколько она молода, то сможет взять под контроль свои импульсы. Они выпьют кофе, немного поговорят, и он уйдет. Навсегда. А вечером он обязательно пригласит на свидание Эвелин Лэндерс женщину, более близкую ему и по возрасту, и по духу.

— А какое отношение имеет мой возраст к завтраку? — удивленно спросила Джеки.

Ее глаза настороженно сузились, но она не отвела взгляд. О, девушка бросает вызов! Она была похожа на рассерженного котенка, готового к драке. Бен с трудом подавил улыбку при виде такой воинственности в сочетании с обидой и неистребимым кокетством. Он больше не ждал ответа, ведь ее молчание было красноречивее всяких цифр. Она молода, слишком молода для него.

— Никакого. Просто хочу кое-что прояснить для себя.

— Вы женаты?

Бен вздрогнул. Настала его очередь удивляться. Он сделал большой глоток кофе и аккуратно поставил чашку на стол.

— Уже нет. А ты замужем?

— Уже нет. Итак, мы выяснили самое главное. А теперь, расскажите о своей работе. Если бы все подрядчики выглядели так, как вы, я бы безостановочно перестраивала свой дом.

Флиртовать для Джеки было так же естественно, как дышать. Она лучезарно улыбнулась и стала ждать ответа.

Глава вторая

— Ты именно это считаешь самым главным? — спросил Бен.

Его глаза сверкнули серебром.

— Да. Я никогда не стала бы завтракать с женатым мужчиной, кроме Джеральда, конечно. — Джеки нахмурилась.

Разговор становился серьезным, а она хотела всего лишь пошутить.

— Джеральд ведь твой отец?

— Отчим. Я не флиртую с женатыми мужчинами, — категорически повторила Джеки.

— Если бы я был женат, я бы не принял твое приглашение, — отпарировал Бен, намазывая сыр на круассан.

— Итак, мы выяснили еще кое-что друг о друге.

Джеки улыбнулась. Слава богу, он свободен! Новый прилив желания затопил Джеки. Что же есть такого в этом мужчине, что заставляет кровь быстрее бежать по жилам? Она посмотрела на его руки, орудующие ножом, и словно почувствовала их прикосновение к своей коже. Подняв глаза, она стала изучать черты его лица. Красивейший мужчина. Но дело не только в красоте. Грация его движений, харизма уверенности и значительности завораживали её, при этом он был абсолютно естествен и непринужден.

— Чем ты занимаешься? — Он поймал ее взгляд и долгое мгновение удерживал его.

— То тем, то этим. Сейчас у меня нет постоянной работы. Иногда снимаюсь в небольших ролях.

— Ты актриса? — Его брови взметнулись вверх. — И в каких же фильмах ты играла?

— Вы вряд ли меня запомнили, роли были проходные. Я снималась, потому что отец звал.

— Отец, который не Джеральд?

— Мой отец — Стивен Беннет. Слышали о таком актере?

— Ты — дочь Стивена Беннета! Конечно, я слышал о нем. А кто не слышал? Он был великолепен в «Нет времени». И еще мне очень понравилось «Бегство варваров».


Еще от автора Барбара Макмаон
Заоблачные высоты любви

Судьба Бетан Сандерс, пилота крупной самолетостроительной компании, сделала крутой вираж. Девушке поручили всего лишь перегнать самолет для высокородного шейха одной экзотической страны, однако обстоятельства сложились так, что ей пришлось изображать невесту шейха — демонстрировать на публике нежные чувства к обаятельному молодому мужчине. А когда пришла пора с ним расставаться, Бетан поняла, что впервые в жизни глубоко и страстно полюбила. Но она заставила себя спуститься с заоблачных высот на грешную землю.


Первое правило

Самый желанный холостяк Нью-Йорка нанимает временную няню, чтобы она присмотрела за его сыновьями во время путешествия в Испанию. Стейси любит детей, но она не готова даже думать о замужестве, потому что ценит свободу и обожает путешествовать. А Луис, напротив, мечтает встретить женщину, ради которой он сможет еще раз рискнуть своим сердцем…


Ураган по имени Рафаэль

По воле случая скромная секретарша Амалия оказалась в гондоле воздушного шара вместе с Рафаэлем Сандовалом, самым сексуальным холостяком Барселоны. Но чего она боится больше — головокружительной высоты или риска влюбиться в красавца плейбоя?


Южная баллада

Однажды ночью Элла встретила на пляже Халида аль-Харума, человека, общение с которым взволновало ее и заставило забыть о пережитом горе. Эллу влечет к нему, но он сторонится людей, стараясь не появляться на публике при свете дня…


Любовный рецепт бабушки

В юности Керри Кинкейд влюбилась в соседского юношу, Джейка Митчелла. К сожалению, излишнее внимание Керри отнюдь не радовало Джейка, и на объяснение в любви он ответил грубым отказом.Теперь, после долгих лет разлуки, Керри и боится, и ждет встречи с Джейком. Случайно найденный дневник прабабушки поможет ей решить многие проблемы.


Сейчас и навеки

Брак Алека и Сары не удался. Полностью поглощенный работой Алек не уделял жене никакого внимания, и она ушла от него, не зная о том, что беременна. Незадолго до рождения ребенка Сара случайно встретила своего бывшего мужа. Как сложится их дальнейшая жизнь?..


Рекомендуем почитать
Ангелы носят рюкзаки

Должен быть кто-то, кто замечает первый распустившийся цветок, смешное облако, глаза уличного кота, что каждый день меняют цвет На нашем жизненном пути встречаются разные люди, но все ли они являются людьми на самом деле? Что готовы нам рассказать, а о чём хотят умолчать? Кира познакомилась с необычным парнем. О его существовании нельзя никому рассказать. К чему приведёт их общение? Философское произведение о жизни, тайнах мироздания и любви, с описаниями природы и разговорами за чашкой вкусного чая. Продолжает тему рассказа «Семнадцатое декабря», раскрывает загадку персонажей, появившихся в концовке.


Покаянный канон: жертвенница

Лаборантка по имени Берта знакомится в больнице с поэтом Лаврентием Егоровым. В результате автокатастрофы он стал инвалидом, прикованным к коляске. Берта выхаживает Лаврентия и становится его женой. Не сломленный физическими страданиями, Лаврентий ломается оттого, что не может обеспечить любимую материально. Он начинает пить. Берта уходит из дома, и Лаврентий принимает решение покончить с собой, не видя смысла жить без любимой. Но любовь оказывается сильнее и водки, и пули.


Проигравшие

Скарлетт Мери Белль — прилежная ученица Гарварда, которую волнуют лишь учеба и семья, но никак не Джастин О’Коннор, с которым в один из солнечных весенних дней ей предлагает дополнительно позаниматься профессор по экономике. Девушка не особо рада такому предложению, но и отказаться от возможности получить дополнительные баллы не может. День за днем ей приходится терпеть его выходки и придирки до тех пор, пока его слова не приобретают совсем другой смысл и не начинают что-то значить для нее… .


Геометрия любви: Банальный треугольник

Тибби — убежденная феминистка. Такой ее сделала жизнь, а особенно постарался ветреный кавалер, после разрыва с которым она решила, что замужество — нелепость, любовь — фантазия. Только своему верному пажу Питеру Тибби способна поведать о том отчаянии, что терзает ее. Пит везет подругу в Лондон, но каникулы складываются неудачно: Тибби попала в больницу. С этой минуты она изменила свое отношение к жизни — ведь врач-травматолог, как выяснилось, способен излечить не только тело, но и душу…


Западня: Когда страсть обжигает

Судьба полицейского — нелегкая доля. Грегу это было известно лучше многих, ведь из-за работы он потерял почти все. Долг полицейского — защищать слабых и стоять на страже закона. И никто на свете не упрекнул бы Грега за небрежение своими обязанностями. Но что делать полицейскому, если опасность угрожает его сердцу, а любовь заставляет играть по незнакомым правилам?


Безнадёжная любовь

Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.


Сицилийский ревнивец

Мультимиллионер и прожженный ловелас Макс Куинтано — в растерянности: его угораздило влюбиться в прекрасную Софи Резерфорд, такую юную, чистую и простодушную… А вдобавок ко всему у него еще есть одна тайна, которую он должен, но не решается ей рассказать.


Повелеваю - стань моей!

Ради блага своей страны шейх Шехаб аль-Масуд готов жениться на неизвестной ему женщине. Дело за малым, заставить ее выйти за него замуж.


Улыбка Кармен

Кармен встретила принца Фарука на деловой конференции. И когда он предложил девушке пожить вместе, она согласилась. Потому что полюбила его с первого взгляда. По этой же причине через полтора месяца, узнав, что беременна, Кармен покинула принца…


Очень личный помощник

Попав в передрягу, очаровательная Кейти Дентон оказалась в кабинете хозяина гостиничной империи Зака Бодро в одном нижнем белье. Теперь у нее нет ни одежды, ни денег, ни паспорта. Положение безвыходное, но Зак неожиданно делает ей выгодное предложение…