Эта сияющая земля - [22]

Шрифт
Интервал

Джоана спустилась с моста. В воздухе стоял запах цветов, распустившихся и покрывших ковром всю долину. Она стала подниматься по горной дорожке, а потом присела на выступ рядом с грохочущим водопадом и посмотрела вниз на свой дом, на зеленую долину, на вспаханную землю, которая напоминала пористый шоколадный торт.

Сейчас в ясном свете дня она разглядела фигуры соседей, работающих на ферме. Вчера вечером окна соседей, так же, как и у них, были плотно занавешены темными шторами. Как же хотелось немедленно что-нибудь предпринять, чтобы хоть как-то помочь своему народу.

Пассивно сидеть и ждать, как советовал ей Рольф, она не могла, успокаивала надежда на то, что вот-вот Лейф даст о себе знать.

Джоана получила ответ от тети Стефена. Фрекен Астрид Ларсен писала, что приглашает ее на ленч. Джина положила в пакет домашних сосисок и маленькую пачку масла. Сосед подвез ее в Алесунд на своей повозке. Она сошла около скалы в центре города, в которой сотни чаек вили свои гнезда, и их крики не смолкали в течение всего дня. Джоане всегда нравился этот портовый город. Он располагался на трех островах, которые связывались между собой мостами, и здания здесь стояли впритык друг к другу, а у берега покачивались лодки рыбаков.

Однажды она приезжала сюда на ежегодный праздник рыбаков. Тогда одновременно завелись сотни дизельных моторов, и рыбацкие лодки вышли в море для ловли рыбы. Сейчас немцы установили лимит, и рыбачить можно было только в пределах трех миль от берега, и если кто-то нарушал эту границу, то с патрульного корабля открывали стрельбу. Эти меры были введены для того, чтобы ни одна лодка не уплыла на западное побережье. Повсюду висели уже ставшие привычными объявления: «Любой, кто попытается покинуть страну, будет расстрелян». Многих молодых мужчин постигла эта участь. В основном это были подростки.

Дом Астрид Ларсен стоял на холме, поросшем деревьями, откуда открывался вид на острова, гавань и открытое море. К нему вела извилистая дорога, проходившая мимо красивых домиков, утопающих во фруктовых деревьях и цветах. Джоана нашла ее дом по описанию. Это был большой особняк, выкрашенный в бледно-янтарный цвет, крышу с четырех сторон украшали вырезанные из дерева головы драконов, которые придавали дому сходство с кораблем викингов.

Подойдя к дому, она замешкалась, не зная, что делать дальше, потому что за воротами были припаркованы немецкие машины. Сначала она решила, что проводится проверочный рейд, а потом заметила еще две офицерские машины. Водители сидели в машинах, болтали и курили. Затем показалась пожилая женщина с белыми, немного волнистыми волосами, которая позвала ее. Джоана пошла к ней, игнорируя свист и выкрики немецких водителей.

— Не обращай на них внимания, — сказала Астрид Ларсен твердо. — Иди за мной.

Она не повела Джоану через главный вход, возле которого стоял лейтенант. Они вошли со стороны веранды в большую, просторную комнату. Астрид дружески поприветствовала Джоану.

— Добро пожаловать в малую часть моего дома, где мне разрешено находиться.

— Спасибо. — Джоана не могла сразу не задать волнующий ее вопрос:

— У вас есть какие-нибудь новости от Стефена?

Женщина прижала палец к губам и с опаской показала на двойные двери, затем прошептала Джоане на ухо:

— Да, он в безопасности и у него все хорошо. Пожалуйста, больше ни о чем не спрашивай, пока. — Потом нормальным голосом она добавила: — Сними пиджак, я его повешу.

Джоана послушалась, с трудом сдерживаясь, чтобы не задавать новых вопросов. Похоже, что Астрид виделась со Стефеном.

Она протянула пакет, который принесла с собой.

— Это подарок от мамы. Жить на ферме сейчас немного полегче.

Астрид с радостью приняла пакет.

— Я должна извиниться, что так быстро повела тебя в дом, но я не хотела, чтобы солдаты глазели на тебя.

Из-за дверей доносились какие-то звуки. Астрид заметила недоуменный взгляд Джоаны.

— Ту часть моего дома заняли офицеры. Вероятно, они выбрали это место, потому что около дома довольно большая территория, чтобы ставить там машины. Я думала, ты догадаешься, но вижу, ты не понимаешь. Теперь здесь немецкий бордель.

Джоана потеряла дар речи. Она слышала, что немецкие бордели обычно располагаются на кораблях, которые плавают вдоль побережья, но она и представить не могла, что самые лучшие дома тоже используются для этой цели.

— Я немного понимаю их речь, но никогда не показываю виду.

— Я тоже, но всегда притворяюсь, что ничего не понимаю. Так я избегаю общения с ними, особенно когда их девки кричат на меня из окон. Они думают, что я сумасшедшая старуха, но мне только того и надо.

— А сколько уже времени занят ваш дом?

— Четыре месяца. Когда это случилось, я была в шоке. Они дали мне всего лишь час, чтобы я собрала все нужные вещи и перенесла в эту часть дома. Там наверху еще спальня и ванная. Сейчас нужно положить в холодное место продукты, которые передала твоя мама.

Джоана поднялась наверх и заглянула в ванную, а потом, спустившись вниз, прошлась по большой и красивой комнате со светло-зелеными стенами. Казалось, как раз здесь должна была особенно хорошо себя чувствовать тетя Стефена. Ее природная элегантность и врожденный вкус проявлялись во всем. Манера одеваться и прическа Астрид были старомодны, но при этом она выглядела очень достойно. Похоже, мебель в дом покупалась, когда Астрид была еще совсем молода. Несколько серебряных предметов, и особенно два необыкновенной красоты канделябра, один из которых имел форму женской фигуры, держащей наверху изогнутые стебли лилий, украшали интерьер. Одну из стен почти целиком занимали три картины Эдварда Мунка. На двух картинах изображен закат солнца, а на третьей — молодая девушка в белом платье. Несомненно, это была Астрид в молодости. У нее был прямой нос, полные губы, темные глаза и золотистые волосы. У Джоаны перехватило дыхание, и она обернулась к женщине, входящей в комнату.


Еще от автора Розалинда Лейкер
Венецианская маска

XVIII век. Провинциальный городок недалеко от Венеции. Немолодая и тяжело болеющая мастерица по изготовлению карнавальных масок Каттина получает необычный заказ — изготовить дорогую и очень изысканную маску для богатого и знатного господина. Каттина с особым тщанием исполняет поручение. Вскоре мастерица со своей дочерью Мариеттой перебирается в Венецию, а через некоторое время девушка попадает на Бал дожа, где встречает незнакомца… в маске Каттины. Оказывается, что под маской скрывается молодой человек из могущественного и влиятельного клана Торриси.


Золотое дерево

Действие любовно-исторического романа «Золотое дерево» разворачивается во Франции в самом начале девятнадцатого века. Габриэль Рош, богатая наследница династии шелкопромышленников, отданная отцом замуж за человека, намного старше ее, страдает в разлуке с любимым. На пути главных героев, всем сердцем стремящихся друг к другу, встают непреодолимые препятствия. Но верность, преданность и самоотверженная любовь оказываются сильнее обстоятельств.Из книги талантливой писательницы Розалинды Лейкер читатель узнает много интересного из жизни французского города Лиона — центра шелкоткацкого производства, имеющего древние традиции — в одну из самых неспокойных эпох во Франции, эпоху завоевательных походов Наполеона.


Жемчужное ожерелье. Том 2

Десятилетняя девочка Джулия и представить себе не могла, что повстречавшийся ей однажды мальчуган станет тем человеком, любовь к которому она пронесет через всю жизнь. На пути к счастью молодых людей ждут тяжелые испытания — войны, эпидемия чумы, грандиозный Лондонский пожар. И порой кажется, что даже самопожертвование и верность влюбленных не помогут им преодолеть эти преграды.


Танцы с королями

Молодой французский дворянин-гугенот Огюстен Руссо случайно становится свидетелем рождения крестьянской девочки Маргариты и через семнадцать лет влюбляется в нее. Скрываясь от преследований католиков, он покидает ее навсегда. Их большая любовь освещает жизнь дочери Маргариты. Жасмин, ее внучки Виолетты и правнучки Розы. Магический круг любви замыкается через сто пятьдесят лет, когда в юную Розу влюбляется потомок Огюстена, англичанин Ричард Истертон. Судьбы этих женщин, имена которых совпадают с названиями цветов, странным образом переплетаются с судьбами трех королей из династии Бурбонов, с прекрасной и трагической историей Франции эпохи XVII–XVIII веков.


Сокровища любви

У Айрин Линдсей, дочери известного лондонского ювелира, есть мечта — пойти по отцовским стопам и освоить ювелирное дело. Но на пути девушки встречается множество преград. Сначала строгий и своевольный отец не желает прислушаться к просьбам дочери и помочь ей в учебе, затем коллеги долго не желают признавать в ней профессионала. Но Айрин не отчаивается — она много работает и своим умением и талантом достигает высот в ювелирном искусстве.


Жемчужное ожерелье. Том 1

Десятилетняя девочка Джулия и представить себе не могла, что повстречавшийся ей однажды мальчуган станет тем человеком, любовь к которому она пронесет через всю жизнь. На пути к счастью молодых людей ждут тяжелые испытания — войны, эпидемия чумы, грандиозный Лондонский пожар. И порой кажется, что даже самопожертвование и верность влюбленных не помогут им преодолеть эти преграды.


Рекомендуем почитать
Чужие браки

Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.


Хэллоуин по-русски, или Купе на троих

Рассказывать страшные истории 31 октября, в ночь на Хэллоуин, — старая и забавная традиция.И сейчас в купе следующего в Москву поезда страшилками обмениваются трое — обаятельный военный Стас, деловая женщина Саша и охотница за мужчинами Полина.Однако жуткие рассказы — лишь обрамление для истории куда более забавной и романтической.Ведь в купе идет настоящая война за сердце Стаса, который с первого же взгляда приглянулся и Саше, и Полине.А на войне, в любви и в борьбе за любимого хороши все средства!..


Горячая собственность

Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.


Приручить льва

 Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...


Мужская логика

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…