Эта колдовская ночь... - [50]
Да, Бэннер расквиталась с ним. Еще как расквиталась!
Картина, украшенная табличкой с надписью: «Не продается», была выполнена просто великолепно, особенно если учесть, что на нее у Бэннер ушло всего несколько дней, и писала она исключительно по памяти. Теперь Рори стало понятно, зачем она унесла свои холсты, палитры и краски и куда в последнее время так часто исчезала.
А еще он понял, почему его всюду сопровождают смеющиеся глаза.
На переднем плане картины была изображена залитая солнцем веранда, на заднем — розовый сад. На веранде стоял разъяренный светловолосый мужчина, кутаясь в ярко-зеленую простыню. Обеими руками он придерживал сползающую ткань, а его небритая физиономия и всклокоченные волосы не оставляли никаких сомнений в том, что он только что проснулся. И если бы даже Рори притворился, что между ним и блондином на картине нет никакого сходства, Бэннер постаралась поставить точку над «и», тщательно выписав перстень с огненным опалом, который Рори никогда не снимал.
Внезапно осознав, что широко улыбается, Рори попытался подавить вот-вот готовый вырваться у него громкий хохот. Как там советовал Джейк? «Учись уходить от ударов»? Интересно, как это сделать, если эта маленькая чертовка бьет ниже пояса?! Рори, разумеется, не мог разозлиться, но поклялся никогда впредь не злить Бэннер.
Усилием воли он придал лицу соответствующее выражение и собрался с силами. Стараясь не обращать внимания на уколы самолюбия, он героически прошел сквозь строй смеющихся людей, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не побежать. Наконец он оказался перед Бэннер.
Впервые с тех пор, как они приехали в галерею, она была одна. Потягивая шампанское из высокого бокала, она задумчиво наблюдала за Рори. Когда он остановился перед ней, сурово глядя на девушку сверху вниз, Бэннер спокойно спросила:
— Хочешь, чтобы я вернула тебе кольцо?
— Миледи, — осторожно ответил Рори, — никогда раньше мне не мстили столь изощренно.
— Спасибо, — Бэннер вежливо поблагодарила его за этот комплимент.
— Мое самолюбие разбито вдребезги и теперь валяется в пыли у ваших ног, миледи, — заявил он.
— Вполне допускаю, — согласно кивнула она.
— От моей гордости не осталось и следа, — добавил он.
— Ох, уж эти женщины Клермоны! — посетовала Бэннер с сочувствием.
— Не припомню, чтобы когда-либо в жизни в присутствии стольких незнакомых людей меня выставили большим дураком, — пожаловался Рори.
— Бедняжка! — пожалела его Бэннер.
— Теперь я, наверное, не смогу посмотреть Джейку в глаза, — причитал Рори.
Она ждала продолжения, удивленно вскинув брови.
— Будь я здравомыслящим, с чувством самосохранения человеком, — вслух размышлял Рори, — я бы как черт от ладана бежал от женщины, которая не только обладает недюжинными способностями по части мщения, но и прекрасно знает, что никуда я не убегу.
— Откуда мне знать такое? — невинно сказала она. — Я же спросила, мне вернуть тебе кольцо или как?..
— Ты самая настоящая ведьма, — безнадежно махнул рукой Рори.
— Это ты так считаешь, — ответила Бэннер, — а я с тобой не согласна.
— Мне выйти прямо сейчас или можно подождать? — спросил он.
— Как здравомыслящему человеку… все же подождать, — серьезно проговорила она.
— Поклянись, что никогда больше не поступишь со мной таким образом, — потребовал он.
— Именно так я никогда больше с тобой не поступлю, — пообещала Бэннер.
— Потому что ты никогда не повторяешься? — уточнил Рори.
— Ага, — кивнула будущая знаменитость.
— Но если я разозлю тебя, ты все-таки расквитаешься со мной каким-то другим способом? — допытывался Рори.
— Ну что я могу тебе сказать? — нерешительно произнесла Бэннер.
— Мне определенно лучше уйти немедленно, — сказал Рори, топчась на месте.
— О да, несомненно, — согласилась она.
— Ты понимаешь, что мстить — это так по-детски? — с надеждой на помилование проговорил он.
— Конечно, — уверенно заявила она.
— Ну, да… — промямлил он. — Когда танцуешь вальс с бунтаркой, имей в виду, что время от времени тебе будут наступать на ноги…
— Только если ты первый начнешь, — предупредила Бэннер.
— Думаю, мне следует вести себя поаккуратнее, да? — Он явно ждал ее одобрения.
— Вот именно, — кивнула она.
— Так будет безопаснее, — сделал он вывод.
— Ага. Хочешь, чтобы я вернула кольцо? — повторила она свой вопрос.
— Ты что, шутишь? — насторожился Рори, обеспокоенно глядя на нее.
Он потянулся, чтобы взять у нее бокал и поставить его на столик, а потом сжал в своих объятиях, не обращая ни малейшего внимания на людей вокруг.
— Ты попалась, крошка, — прошептал он ей на ухо.
Бэннер медленно улыбнулась, обняв его за талию, и промурлыкала:
— Теперь я могу быть уверена…
— В чем, дорогая? — не понял Рори.
— В том, что ты сохранил мою Тару, любимый, — ответила она.
— Это вовсе не я. — Он кивнул на картины, висящие вокруг них, на большинстве которых уже красовались таблички с надписью: «Продано». — Это исключительно твоя заслуга.
— Уж я-то знаю, чья это заслуга и кого мне благодарить, — прошептала она, встав на цыпочки, чтобы поцеловать его.
По просьбе Рори их свадебная церемония проходила в розовом саду в Жасминовой усадьбе, и на Бэннер было платье времен Гражданской войны. Джейк от всего сердца благословил их, а мать Рори, которая последние несколько недель гостила в усадьбе, была посаженной матерью Бэннер. На церемонию пригласили ближайших соседей и нескольких друзей Рори из Чарлстона. Поскольку молодые решили на несколько дней отложить свой медовый месяц, не было особой необходимости немедленно переодеваться для свадебного путешествия.
Кэсси Нейл обладает способностью проникать в сознание других людей, и благодаря этому дару она сотрудничает с полицией, помогая в поисках серийных убийц. Мысли окружающих для нее – открытая книга, и только прокурор Бен Райан составляет исключение. Кэсси и Бена влечет друг к другу, но она не может забыть пророчества своей тетки – ясновидящей: «Держись подальше от Бена Райана. Он тебя погубит...».
Жертвы похожи, как две капли воды: красивые, успешные и светловолосые. Эти шокирующие убийства женщин ужасают обитателей маленького сонного городка. Даже не имея ни единой зацепки, начальник полиции Рэйф Салливан должен найти ответы на все свои вопросы, до того, как очередная, безукоризненно-хитро соблазненная жертва безжизненно падет к ногам убийцы. ФБР присылает своих самых опытных специалистов на помощь. Специальный агент Изабэл Адамс не только уверена в себе, бесстрашна и неумолимо нацелена на победу, как и сам Салливан, к тому же она ещё и экстрасенс.
Бывший армейский офицер, а теперь — федеральный агент ООП, Райли обладала способностями хамелеона, — ясновидящая, способная смешаться с окружающим миром, быть любым человеком, каким она захочет. Эксперт ООП по оккультным наукам, она по заданию своего загадочного начальника Ноя Бишопа отправилась пожить в пляжном домике на Опаловом острове, чтобы принять участие в расследовании сообщений об опасных событиях, будто бы связанных с оккультизмом.В одиночку она вынуждена выживать в смертельной игре в слепую, когда все вокруг нее — не те, за кого себя выдают.
Двенадцатая книга из серии "Спецотдел Ноя Бишопа".Элитный Отдел Особых Преступлений, самая спорная и эффективная команда ФБР — группа, состоящая из индивидуалистов и «свободных художников». Они обучены использовать свои уникальные экстрасенсорные способности для охоты на самых страшных монстров, которых только можно вообразить — на людей. Под управлением загадочного Ноя Бишопа ООП заработал репутацию команды, вкладывающей все умения и знания в борьбу с убийцами, перед которыми остальные полицейские испытывают страх.Но в этот раз Бишоп и его агенты столкнутся с врагом, имеющим на них свои виды.
В жизни Рэчел Грант было много испытании. Накануне свадьбы погиб в авиакатастрофе ее жених Том. Но и теперь, спустя годы, Рэчел не может забыть его. И вот однажды она встречает мужчину, удивительно похожего на Тома. Этот человек делает все, чтобы завоевать доверие девушки, но Рэчел терзается сомнениями: что на самом деле нужно Эдаму — она сама или ее огромное состояние? К тому же с появлением Эдама вжизни Рэчел стали происходить необъяснимые события…
По улицам города ходит маньяк, который мучает и убивает женщин. Мэгги Барнс, талантливая художница, работает в полиции. Ей дан особый дар – она чувствует чужую боль и видит глазами убитых и замученных женщин. Но даже она не может нарисовать портрет убийцы. Ей помогает Джон Гэррет, брат одной из жертв маньяка. Они чувствуют, что на сей раз столкнулись с необычным злом, с которым не может справиться полиция. И чтобы победить это зло им потребуется не совсем обычная помощь.
Вся привычная жизнь Эли рушится с того самого момента, когда она очнулась в овраге, девушка не помнит ничего из своего прошлого. Киллеры-неудачники бросили бездыханное тело за городом, понадеявшись на то, что ее съедят собаки. Но не тут-то было, она оказалась достаточно живучей. Отчаянно пытаясь вспомнить и собирая по крупицам картинки, которые иногда всплывают в ее еще не до конца отбитой голове, Эля понимает, что она врач и работает в больнице, пытаясь восстановить по памяти место своей работы, садится на автобус до города и в пути встречает Тимура, от одного взгляда на мужчину кружится голова и хочется затаить дыхание.
Молодой человек, открытый и здоровый на вид, ночью выглядит совершенно иначе – глаза его фокусируются на чем-то, руки передвигаются по чему-то не видимому. Как же объяснить такую разницу...Романы Барбары Майклз – произведения любовного и детективного жанра одновременно. Мистика, приключения и любовь – вот главные составляющие этих захватывающих историй.
Все есть у Петра Манихина – деньги, красавица-жена, огромный дом, где находится место и верному телохранителю, и девушке, ставшей Петру почти дочерью. Но страшная болезнь заклеймила его, превратив лицо в жуткую бронзовую маску. Врачи признали, что дело в медленном, но непрерывном отравлении организма Манихина мышьяком. Что это – кара за давний грех? Но получается, что тогда к этому причастен кто-то из домашних? Петр запутался. Он не может подозревать своих. И, казалось, когда выхода уже не было никакого, на помощь приходит врач «Скорой помощи» Александр Меншиков.
Настоящий роман — яркая вариация популярной темы: «богатые тоже плачут». Что, казалось бы, еще надо этим молодоженам? Он — представитель лондонского истэблишмента, преуспевающий адвокат, сделавший блистательную карьеру. Она — длинноногая красавица-манекенщица, фотомодель экстра-класса. Они постоянные посетители различных светских раутов, желанные гости разного рода престижных мероприятий. Оба, естественно, не испытывают нужды в финансовых средствах. И тем не менее…От любви до ненависти один шаг. Дело дошло до разрыва брачного контракта.
Три богини судьбы – серебряные статуэтки, – собранные вместе, представляют для коллекционеров огромную ценность, но давно принадлежат разным владельцам. Одна из них долгие годы хранилась в семье Салливан. И вот она украдена. Братья Салливан поклялись вернуть семейную реликвию и найти недостающие статуэтки. Поиски приводят в Нью-Йорк, где они встречаются с очаровательным доктором наук Тайей Марш и дерзкой стриптизершей Клео – владелицей одной из статуэток. Здесь же они сталкиваются с безжалостным, умным врагом – Анитой Гай, готовой на убийство ради обладания этим сокровищем.
Несчастье свело Бейли и Стала: у нее в автомобильной катастрофе погибли муж и сын, он вынужден был расстаться с женой и теперь под угрозой похищения находится его маленький сын.И за той, и за другой трагедией вырисовывается одна группа злоумышленников, с которыми герои жаждут рассчитаться.Удастся ли им, не обращаясь в полицию, найти негодяев? И как сложатся их собственные отношения в ходе этого рискованного расследования?..
В юности Оливия Моррисон сбежала из дома и теперь вместе с восьмилетней дочкой решила вернуться к родным. Она приготовилась к холодному приему и никак не ожидала такого взрыва эмоций, особенно при встрече с Сетом, своим кузеном, с которым когда-то была очень близка… Сет также потрясен встречей, но он помолвлен и вскоре должен жениться… Оливии приходится сражаться не только со своими чувствами, но и с ночными кошмарами, связанными со смертью матери, утонувшей здесь на озере много лет назад. И когда она уже думала, что все самое страшное позади, на том же озере ее подстерегает смертельная опасность.
Шейла Крэндол вернулась домой в Луизиану, где когда-то узнала горечь разочарований. Приезд любимой дочери самого влиятельного человека штата неожиданно всколыхнул мирную на первый взгляд жизнь городка. И закипели страсти, вырвавшись на поверхность… Предательства, подлоги, измены… События разворачиваются слишком стремительно и неожиданно для всех участников… Лишь мужество Шейлы, ее вера в добро и обретенная среди этого хаоса любовь самого опасного, гордого и неотразимого мужчины помогают ей вырваться из заколдованного круга.
Одри Нэш приезжает в Орегон с единственной целью – узнать, кто ее настоящие родители. У нее есть все основания полагать, что она – похищенная двадцать лет назад дочь недавно умершего миллионера Уитта Дэнверса. Семейство в панике, ведь Дэнверс оставил дочери, если та найдется, половину своего состояния. Разобраться с самозванкой поручают «паршивой овце» семьи, Заку, что он и делает – влюбившись в нее по уши. Он становится ее телохранителем, ее любовником, единственным другом. Но сам Зак оказывается перед жуткой дилеммой: либо Одри мошенница, либо..
Убита молодая женщина – одна из двух сестер-близнецов. Полиция быстро выходит на след преступника, но никаких объяснений кровавому убийству получить уже не удастся – преступник покончил с собой. Дело закрыто.Но сестра убитой уверена – с Джиллиан расправился не маньяк-одиночка, и она начинает собственное расследование. Шаг за шагом, продвигаясь вперед, молодая женщина складывает из фрагментов целую картину грандиозного и ужасающего замысла…