Эстетика и литература. Великие романы на рубеже веков - [38]
Но, как у нас была возможность отметить, в соответствии с прочтением Лукача в Воспитании чувств «не делается никакой попытки, чтобы преодолеть, посредством какого бы то ни было процесса приведения к единому целому, разрушение внешней действительности, её предрасположенность к неоднородным элементам, повреждённым и обрывочным» (TdR, 154), и так же внутренняя жизнь героя «обрывочна, как и мир, который его окружает» (там же). И если именно благодаря времени, в особенности – памяти, которая в Воспитании чувств восстанавливается в одно целое, то верно и то, что такое целое даётся только в повествовании, то есть в произведении, но не в жизни. Наоборот, именно его представление только в произведении заявляет эту целостность – абстрактной и влечёт за собой оставление мира для неизбежной бессмысленности.
С другой стороны, толкованию, предложенному Бруксом, во многих аспектах предшествовал критический анализ Поля де Мана, который сделал это предполагаемое оптимистическое видение Лукача и представление о времени в Воспитании чувств ключевым моментом критики всей целиком Теории романа. В эссе, посвящённому последней, де Ман выражает определённо положительное суждение о первой части работы, утверждая, что
Теория Лукача о романе появляется убедительным и не противоречащим диалектике образом между необходимостью целостности и отстранённым положением человека… Как результат разделения между нашим действительным опытом и нашим желанием, любое усилие для общего понимания нашего существования будет в противоречии с действительным опытом, которому суждено оставаться обрывочным, частичным и неудовлетворительным>13.
Но то напряжение между контингентностью и целостностью, в результате которого последняя всегда является «концептуальной» и никогда – органической, уменьшается, по мнению де Мана, во второй части Теории романа, в особенности – в главе посвящённой «романтизму утраты иллюзий», когда Лукач утверждает, что «это время приводит в порядок случайную сумятицу людей и придаёт им видимость органичности» (TdR, 155). Таким образом, продолжает де Ман,
органицизм, который Лукач исключил из романа, сделав своим ведущим конструктивным принципом иронию, вернулся на сцену в обличии времени. Время в этом эссе действует как заменитель органической преемственности, без которой Лукач, кажется, не может обойтись. Подобная линейная концепция времени, в действительности, фигурировала на протяжении всего эссе. Из этого вытекает необходимость вести повествование о развитии действия романа в виде непрекращающегося события, в устаревшей форме архетипического греческого эпоса, трактуемой как идеальная концепция, которой приписывается действительное существование в истории>14.
По моему суждению, тем не менее, дело обстоит не совсем так. Роман для Лукача выражает потребность в целостности, но такая целостность может быть только «сотворённой», а не «заданной», и, как таковая, не имеет отношения к жизни, но, скорее, только к самой форме романа. С этой точки зрения роман утраты иллюзий, принимая также в расчёт позднейшие шаги Пруста, представляет собой наиболее полное осознание раздельности жизни и искусства. Верно, что в этом романе «утраченное время», а следовательно, и утраченный смысл, будет «обретено», но это не влечёт за собой никакого «органицизма», поскольку обретено оно будет только в произведении. И в романе отражается полное осознание этого факта, потому что «финал», в начале у Флобера, а затем у Пруста, выражает чувство не победы, но поражения по отношению к жизни. В самом деле, если для Лукача Воспитание чувств является «более всех других произведений типичным для формы романа» (TdR, 159) – это означает, что роман воспоминания знаменует собой кульминацию романной литературы, лишь поскольку такая литература характеризуется разделением с жизнью и с миром.
Это именно та форма-роман, кульминацией которой для Лукача является Флобер, и структуру такого романа – складывающуюся из необходимости целостности, иначе говоря смысла, из дуализма между внутренним и внешним миром, миром условностей, из размышления, из понятия временности, основанного на воспоминании и надежде – мы найдём затем, воплощённую предельным образом, у Пруста, у Джойса и у Музиля. Но, как уже было сказано, в противовес и параллельно с развитием этого течения, которое мы могли бы назвать «направление-Флобер», в Теории романа обрисовывается также и другая линия – «направление-Достоевский», к которому будут относиться такие писатели, как Кафка и Беккет. О том, что Лукач понимал это, свидетельствует последняя страница Теории романа: в самом деле, если творчество Достоевского для Лукача не соответствует форме-роману, то это потому, что речь идёт о творчестве, не желающем отрываться от жизни и от мира, попросту замыкаясь в себе самом и утешаясь обретением в себе самом, вне мира и вне жизни, утраченного смысла.
На основании Теории романа Лукача, следовательно, возможно проследить два направления развития романа двадцатого века: одно – направление Флобер-Пруст-Джойс-Музиль», для которого характерна диалектика между романом и антироманом, а также суть романа – быть больше чем роман; другое – «направление Достоевский-Кафка-Беккет», для которого, наоборот, характерно оставаться вне этой диалектики и восстанавливать ту связь между искусством и жизнью, которую первое направление расторгает, отделяя одно от другого.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Эта книга – практикум, как говорить правильно на нашем родном языке не только по форме, но и по смыслу! Автор, профессор МГУ Игорь Милославский, затрагивает самые спорные вопросы, приводит наиболее встречающиеся в реальной жизни примеры. Те, где мы чаще всего ошибаемся, даже не понимая этого. Книга сделана на основе проекта газеты «Известия», имевшего огромную популярность.Игорь Григорьевич уже давно бьет тревогу, что мы теряем саму суть нашего языка, а с ним и национальную идентификацию. Запомнить, что нельзя говорить «ложить» и «звОнить» – это не главное.
Данная публикация посвящена трудному и запутанному вопросу по дешифровке таинственного памятника древней письменности — глиняного диска, покрытого с обеих сторон надписью из штампованных фигурок, расположенных по спирали. Диск был найден в 1908 г. на Крите при раскопках на месте древнего Феста. Было предпринято большое количество «чтений» этого памятника, но ни одно из них до сих пор не принято в науке, хотя литература по этому вопросу необозрима.Для специалистов по истории древнего мира, по дешифровке древних письменностей и для всех интересующихся проблемами дешифровки памятников письменности.
Книга послужила импульсом к возникновению такого социального феномена, как движение сторонников языка эсперанто, которое продолжает развиваться во всём мире уже на протяжении более ста лет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Данная монография посвящена ранее не описанному в языкознании полностью пласту языка – партикулам. В первом параграфе книги («Некоторые вводные соображения») подчеркивается принципиальное отличие партикул от того, что принято называть частицами. Автор выявляет причины отталкивания традиционной лингвистики от этого языкового пласта. Демонстрируется роль партикул при формировании индоевропейских парадигм. Показано также, что на более ранних этапах существования у славянских языков совпадений значительно больше.