Эстетика и литература. Великие романы на рубеже веков - [107]

Шрифт
Интервал

. То есть, живопись не должна сводить предмет к чистой видимости, но должна выявить наличие пустоты – того, что «улетучивается» из самого изображения:

Живопись Брама ван Вельде – в первую очередь живопись отрешённых вещей…. Иначе говоря, то, что мы у него видим, – не просто вещь, показанная как бы отрешённой. Нет, она в точности такова и есть. Именно такой она и схвачена. Это вещь как таковая, она отрезана от всего прочего стремлением её увидеть, стремлением видеть. Вещь, застывшая в пустоте, – вот что мы наконец видим. Чистый предмет>13.

Как утверждает и Мерло-Понти в своём эссе Око и дух, художник не должен имитировать видимость, но должен дать нам представление о самом возникновении видимого, о его появлении – а не о том, что появилось. То же самое находим мы у Беккета:

Что сказать об этих ускользающих планах, об этих вибрирующих контурах, этих телах, как бы вырезанных из тумана, этом равновесии, которое нарушит любой пустяк, которое само рушится и перерождается, стоит на него только глянуть? Как рассказать об этих красках, которые дышат, у которых перехватило дыхание? Об этом бурлящем застое? Этом мироздании без собственного веса, без поддержки, без тени? Всё здесь движется, ныряет, скользит, возвращается вспять, рассеивается, перекраивается. Всё – беспрерывно – обрывается. Бунт молекул, внутренность камня за миллисекунду до распада. Именно это и есть литература>14.

Живопись, как и литература, должна дать нам то, что появляется только чтобы исчезнуть, должна дать нам не «предмет», но беспредметность – то, что уворачивается от всякого изображения, поскольку неизменно «предмет изображения сопротивляется изображению»>15. То есть, изображение – это и образ, и его обезображивание, это разорванная ткань, в которой что-то мутно-неразличимое даётся всегда и только в прозрачной ясности: «кажутся абсурдом слова Кандинского о живописи, освободившейся от предмета. От чего живопись и вправду, кажется, освободилась, так это от иллюзии, что существует множество предметов изображения, а, может быть, даже от иллюзии, что единственный её предмет не составляет труда изобразить»>16. Но тогда – спрашивает себя Беккет – «Что остаётся изображать художнику, если суть предмета теперь в том, чтобы от изображения уворачиваться?»>17. Ответ таков: «Остаётся изображать особенности этих увёрток», ведь «изображается то, что не даётся изображению»>18.

Этими словами можно было бы резюмировать всё творчество Беккета, его поражение, которое он осознаёт с предельной ясностью: говорить то, что сказать невозможно, но при этом должно быть сказано, потому что это единственное, что остаётся говорить. Бессилие слова – это для Беккета невозможность произнести молчание, и вместе с тем – это единственный способ заставить его появиться. Но тогда толкование произведения Бекккета не может состоять в том, чтобы пытаться уловить его смысл, но скорее в понимании того, что оно не имеет никакого смысла. И не случайно Адорно, осознавая, что ни одно понимание произведений Беккета никогда не сможет добраться до их сути, озаглавил своё эссе о нём как Попытка понять «Конец игры».

Неспособность языка передать целостность делает его фрагментарным, и эта фрагментарность является знаком невозможности как говорить, так и молчать. Идее «апофеоза» произведения, общей для таких писателей, как Пруст и Джойс, Беккет противопоставляет «выражение того, что выражать нечего, выражать нечем, выражать не из чего, нет желания выражать, равно и как обязательства выражать»>19. Таким образом, творчество Беккета – это почва для парадоксальной связи между сказанным и несказанным, между невозможностью изобразить и попыткой изобразить хотя бы эту невозможность.

Примечания

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Глава первая

>1 Benjamin 1995, стр. 243.

>2 Что касается вопроса отношения между смыслом и бессмысленностью, который будет неоднократно затронут в ходе настоящего сочинения, я чрезвычайно обязан Эмилио Гаррони за его фундаментальные размышления по этому вопросу (см. в частности Garroni 1986 и 1992а).

>3 Lucacs 1984, стр. 183-84.

>4 Lucacs 1978, том I, в частности стр. 892-93. По этому вопросу, и в целом о рыцарском романе см. Cometa 1995.

>5 См. Cometa 1995, в частности стр. 20 и далее.

Глава вторая

>1 См. по этому вопросу Girard 1981.

>2 Flaubert 1963, стр. 129.

>3 См. о понятии антиромана Alberes 1967.

>4 Musil 1986, стр. 737.

>5 См. Sarraute 1959.

>6 Adorno 1979, том I, стр. 44.

>7 См. Proust 1984, стр. 538-52.

>8 См. об этом Schramke 1980, в частности гл. Ш.

>9 Другое толкование Lucacs 1994 и в частности Manoscritto-Dostoevskij представлено в любопытных наблюдениях Montani 1996, в частности стр. 111-26.

Глава третья

>1 См. Brooks 1995, стр. 183–225.

>2 Там же, стр. 188.

>3 Там же, стр. 183.

>4 См. Proust 1984, стр. 538-52.

>5 См. Brooks 1995, стр. 187.

>6 Там же, стр. 223.

>7 Там же, стр. 221.

>8 Там же.

>9 Там же, стр. 222.

>10 Там же.

>11 Там же.

>12 Там же, стр. 223.

>13 См. De Man 1975, стр. 65–74.

>14 Там же, стр.74.

>15 Flaubert 1963, стр. 63.

>16 Там же, стр. 62.

>17 Там же, стр. 190.

>18 См. Genette 1969, стр. 203-22.

>19 См. Auerbach 1964, том II, стр. 258.

>20 Там же, стр. 260.


Рекомендуем почитать
Старая русская азбука

«Старая русская азбука» – это не строгая научная монография по фонетике. Воспоминания, размышления, ответы на прочитанное и услышанное, заметки на полях, – соединённые по строгому плану под одной обложкой как мозаичное панно, повествующее о истории, философии, судьбе и семье во всём этом вихре событий, имён и понятий.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Юрий Поляков: контекст, подтекст, интертекст и другие приключения текста. Ученые (И НЕ ОЧЕНЬ) записки одного семинара

М.Голубков и его друзья, ставшие соавторами этой книги, хотели представить творчество писателя Юрия Полякова в литературном контексте последних четырех десятилетий. Самые разнообразные «приключения» его текстов составили литературоведческий «сюжет» издания. Литература – всегда диалог, сложное взаимодействие между книгами, современными и давними. В этом диалоге происходит накопление смыслов, которыми обладает художественный текст. Диалоги с произведениями А. Солженицына, Ю. Трифонова, представителя «московской школы» В.


Слова потерянные и найденные

В новой книге известного писателя Елены Первушиной на конкретных примерах показано, как развивался наш язык на протяжении XVIII, XIX и XX веков и какие изменения происходят в нем прямо сейчас. Являются ли эти изменения критическими? Приведут ли они к гибели русского языка? Автор попытается ответить на эти вопросы или по крайней мере дать читателям материал для размышлений, чтобы каждый смог найти собственный ответ.


Пути изменения диалектных систем предударного вокализма

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.