Еще раз о любви - [24]

Шрифт
Интервал

Рикардо склонился к ней и поцеловал. Не нежно и осторожно, а страстно и жадно, прижав ее спиной к двери.

Шарлот понимала: он не отступит. Издав слабый стон, она сдалась.

Руки Шарлот гладили все еще влажные после душа волосы Рикардо, а когда он положил широкую ладонь на ее спину, Шарлот подалась к нему, не сопротивляясь ни минуты. Она просто не могла. Словно все восемь лет она только и ждала этого момента и теперь не в силах была ничего сделать.

Язык Рикардо танцевал во рту Шарлот, дразня и маня. Перестав целовать ее, он потянулся к бесчисленным пуговичкам на ее блузке и принялся расстегивать их одну за другой. Шарлот помогла ему. И вот его взору предстал белый кружевной бюстгальтер. Не останавливаясь, Рикардо провел пальцем по ложбинке между ее грудей.

Для Шарлот никогда не было момента слаще. Ни один мужчина не прикасался к ней после Рикардо. Его руки и губы казались ей благословением небес. Он расстегнул лифчик и взял в ладони ее теплые, пышные труди. Рикардо коснулся пальцами сосков Шарлот и увидел, как они твердеют от возбуждения. Он услышал стоны удовольствия, когда нежно провел языком по ее шее и медленно спустился вниз — к гладкому, бархатному животу. Он снял с Шарлот оставшуюся одежду, чтобы не оставалось никаких преград между их обнаженными телами.

— Мы… мы не можем, Рикардо, — хрипло пробормотала Шарлот.

— Даже не думай остановить меня сейчас.

— Но именно такая неосторожность и привела нас к нашей ситуации… незащищенный секс.

— Тогда мы будем предохраняться.

— Но у меня ничего нет!

Тело Рикардо горело желанием. Ему была необходима разрядка.

— Предоставь это мне.

Он увлек ее за собой по коридору.

— Джина…

— Все будет хорошо. — Он закрыл дверь спальни.

Услышав звук поворачивающегося ключа, Шарлот ощутила немыслимый восторг. Рикардо не включил свет, но и не задернул шторы. Блеклый свет луны падал на его смуглую кожу. Шарлот жадно разглядывала тело Рикардо.

Они стояли очень близко и смотрели друг другу в глаза. Наконец Рикардо взял Шарлот за руку и подвел к постели.

— А теперь, — прошептал он, — может, начнем все сначала?

— Это безумие! — Но вопреки произнесенным словам, в ее голосе слышалось одобрение.

Сердце Рикардо радостно запело.

— Зачем жить, если нельзя позволить себе немножко сумасшествия? Так на чем мы остановились?

— Ты…

— Да?

— Ты все такой же, как раньше… — Шарлот взяла его руку и положила себе на грудь.

— Только с тобой. Безумие!

Они занимались любовью медленно и чувственно, касаясь каждой клеточки разгоряченных тел друг друга, вспоминая все больше и больше. Все эти восемь лет Рикардо помнил, как Шарлот стонет от удовольствия.

— Ну, — произнес он после, лежа с ней на односпальной кровати, — а теперь попробуй снова сказать мне, что мы не сможем жить под одной крышей, Чарли.

— Можешь называть меня как угодно. Чарли, так Чарли, — сдалась она.

Рикардо погладил ее по голове и чмокнул в нос.

— Шарлот звучит слишком официально. Нам ведь хорошо вместе.

— Нам хорошо в постели, — вздохнула она. — И мне нужно в ванную.

— Ванна может подождать.

— Да? Ничего не изменилось, Рикардо, все по-прежнему.

— Мы только что занимались любовью! — Он сильнее прижал Шарлот к себе. — А ты?..

— Что я?

— Прикасалась к нему? Спала с ним?

— Не вмешивай сюда Бена!

— Так вы спали? Забудь. Забудь, я ни о чем тебя не спрашивал. — Рикардо лег на спину и уставился в потолок. — Иди в ванную, Чарли. Ты права, ничего не изменилось.

— Ладно. Нет. Нет, мы не спали вместе. У нас были не такие отношения.

— А какие? — равнодушно спросил он, но сердце его пело от счастья.

Значит, они не занимались любовью! Что ж, пару поцелуев и поглаживание по щеке я смогу пережить. Но откуда во мне такая ревность? Шарлот мать моего ребенка, а еще во мне говорит моя итальянская кровь. Все объяснимо.

— Я уже говорила. После произошедшего между мной и тобой я пересмотрела свои взгляды на отношения. Я поняла, они не могут основываться на сексе, каким бы потрясающим он ни был.

Так же быстро, как поднялся до небес, Рикардо упал обратно на землю. Он снова вспомнил фразу Шарлот. Он не нравится ей! И она не хочет приплетать Бена только потому, что тот до сих пор ей нужен.

— Слушай. — Шарлот встала с постели и начала одеваться. — Я готова ради Джины позволить тебе остаться в моем доме. По крайней мере до тех пор, пока она не узнает тебя лучше. Тогда ты сможешь уехать, и у нее не возникнет чувства, будто ты исчезнешь навсегда. Но я поставлю тебе одно условие.

Нет, Рикардо никогда ничего не узнает о моих истинных чувствах к нему. Секс с ним — ошибка. Надо было держать себя в узде. Плохо уже то, что он станет жить со мной в одном доме, но попасться в сладкую ловушку, снова занимаясь с ним любовью?.. Нет! Я не могу себе этого позволить.

— Мы не будем больше спать вместе. — Шарлот сделала глубокий вдох, глядя на смятые простыни, которые стали свидетелями ее слабости. — Это было ошибкой, которую совершили мы оба. Но, кто старое помянет…

— Старое?

— Ну да, Рикардо. Ты хороший любовник, но ничего больше у тебя на уме нет.

— Я же сделал тебе предложение! — напомнил он ей.

А где же любовь? О любви ты не сказал ни слова!


Еще от автора Кэтти Уильямс
Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Перекрестки любви

Миллионер Тео Тойас подозревает, что красавица Эбби Клинтон выходит замуж за его брата только из-за денег. А Эбби не может открыть ему правду…


Под покровом желания

Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…


Судьбоносная встреча

Сьюзи Сэдлер приходит в дорогой лондонский ресторан на свидание вслепую. Увидев своего потенциального бойфренда, она сильно разочаровывается. Чтобы избежать встречи с ним, она подсаживается за столик к потрясающе красивому мужчине, не подозревая о последствиях…


Великое таинство любви

Отправляясь в ночной клуб на встречу с важным клиентом, бизнесмен Доминик Дрекос, разумеется, не мог предположить, что он, уставший от женского внимания на многочисленных светских раутах, вдруг влюбится в официантку…


Рекомендуем почитать
За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


Жажда любви

Она сходила с ума по младшему из живших по соседству братьев, когда была еще совсем юной девушкой, но юношеское увлечение еще не есть любовь. Однако героиня романа живет в ожидании этого светлого чувства. Кто же из братьев привлечет сердце повзрослевшей девушки? И как сложатся их взаимоотношения?


Только этот мужчина

Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.


Превращение в бабочку

Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Несчастливый брак

Золотоволосая красавица Шона Маккензи, сестра хозяина острова Санта-Мария, мечтает вернуться в Лондон. К несчастью, избавиться от назойливой опеки брата и его несносной жены она сможет, только вступив в брак. Зак Фитцджеральд, красивый, богатый и отважный капитан, по мнению мисс Маккензи, подходит на роль ее мужа. Не колеблясь, она предлагает Заку жениться на ней. Капитан не собирался связывать себя узами брака, но попался в ловушку, устроенную хитрой невесткой Шоны, и вынужден был согласиться пойти под венец, однако устроив все так, чтобы брак сочли недействительным.


Покорись страсти

После смерти отца на долю мисс Клеменс Рейвенхерст выпали нелегкие испытания. Ближайшие родственники решили прибрать к рукам наследство Клеменс, принуждая ее выйти замуж за кузена Льюиса Нейсмита, отъявленного негодяя. Девушка предпочла бы умереть, чем согласиться на этот брак. Переодевшись юношей, Клеменс убежала из дома. Волей случая она оказалась на корабле пиратов в качестве слуги штурмана Натана Станье. Этот смелый человек взял ее под свою защиту и опеку. Но можно ли доверять члену шайки отчаянных головорезов?


Соблазнение невинной

После десяти лет супружеской жизни со старым графом Лия Виллани осталась вдовой и девственницей Ей уже ничего не нужно от жизни, она лишь мечтает разбить парк в центре Нью-Йорка. Но прекрасный незнакомец предлагает ей любые деньги за этот участок земли, а заодно себя в качестве любовника…OCR: Lara; Spellcheck: Ната.


Маскарад

Когда Элизабет Фицджеральд вернулась из Дублина с ребенком на руках, все ахнули. Такая застенчивая, такая благонравная девушка, и вдруг опозорена! Имя отца вызвало еще большее удивление — лорд Тайрел де Уоррен, будущий граф Адар. Лизи была с детства влюблена в Тайрела. И знатного наследника привлекала скромная тихая девушка. Так привлекала, что он настойчиво предлагал Элизабет стать его любовницей, хотя был помолвлен. Кроме того, Тайрел был уверен, что ребенок не от него. Но вскоре он узнал, что и Лизи не мать мальчика.