Еще одна помолвка - [45]
– Я нанял машину, которая отвезет их в Пуну, – заявил Нихил. – Конечно, можно было бы заехать за ними, но я не могу оставить тебя ни на минуту: слишком боюсь, что ты передумаешь.
– И еще больше пожалеешь, если не попробуешь сладости, которые делает тетушка Анита. – Она ужасно тебя балует – нужно с ней поговорить.
Нихил пожал плечами и стащил кэшью из миски с сушеными фруктами и орехами, которые резала Шуэта.
– Что я могу сказать? Женщины не в силах передо мной устоять.
– Погоди, вот услышит она, будет гонять по всему дому метлой, – пригрозила Шуэта, шлепнув его по руке. – Пойдем, помоги мне разрисовывать дом.
Нихил потащился за ней, но оказался скорее помехой, чем помощью, когда Шуэта порошковыми красками стала наносить сложные узоры на пол передней веранды.
– У тебя эта линия вышла кривой, – заботливо указал он, поцеловав ее затылок, как раз когда она принялась за самую сложную часть рисунка.
Шуэта ответила гневным взглядом.
– Почему бы тебе не спросить тетушку, чем ей помочь? Иди купи еще сладостей, или фейерверков, или чего-то в этом роде.
– Фейерверки – это хорошая мысль. Думаю, о них еще никто не вспомнил.
Он вернулся как раз к приезду родителей. Отец со строгим видом пожал руку сыну, но Вина и Ранджини со слезами бросились в его объятия. Несколько секунд он стоял как каменный, но все же обнял их и тут же отстранился.
– Ш-ш-ш, вы испугаете мою невесту, – улыбнулся он, удачно найдя, чем их отвлечь, и обе женщины принялись восклицать над Шуэтой. Нихил бросил извиняющийся взгляд на отца.
– Прости. Жаль, что ты мне не сказал, – шепнул он.
Глаза мистера Нейра были подозрительно влажны, но он хлопнул сына по плечу.
– Знай ты все, возможно, стал бы скучным мелким строительным подрядчиком вроде меня. А сейчас посмотри на себя: ты в сотни раз более успешен, чем был бы, если бы не восстал так яростно.
Вечером, когда женщины строили планы свадьбы, Шуэта вышла на крыльцо, где Нихил сложил фейерверки. Поскольку был Дивали и она только что обручилась, то и позволила тетушке уговорить себя надеть сари. Прелестное сари из светло-золотистой парчи драпировалось на ее стройной фигуре изящными складками, а цвет идеально оттенял черты ее лукавого личика.
Нихил наблюдал, как она осторожно открывает пакет с петардами. Отец и будущий тесть обсуждали сложные повороты в государственной политике. В других случаях он присоединился бы к разговору, но сейчас не мог отвести глаз от Шуэты. Фасад дома был освещен гирляндами лампочек, и тетушка Шуэты, закончив религиозный обряд «пуджа», расставила на узорах крыльца маленькие масляные светильники. Шуэта вынула свечу и зажгла рядом с одним из светильников.
– Осторожно! – воскликнул Нихил, вскакивая, когда паллу сари оказалось в опасной близости от открытого огня.
Шуэта ответила дразнящей улыбкой.
– Иди помогай, – повелительно сказала она, и Нихил подошел к ней, не слушая рассуждений доктора Матера на тему популизма и региональных банков.
Глядя на Шуэту, доктор улыбнулся одной из своих редких улыбок.
– Она так похожа на мать, – вздохнул он, и мистер Нейр сочувственно кивнул.
Он познакомился с миссис Матер во время одного из походов в кино, задолго до рождения Шуэты, и видел, что сходство дочери с матерью действительно было поразительным.
– Сначала зажжем огненные фонтаны, – объявила Шуэта. – Вернее, несколько фонтанов. Шесть. На подъездной дорожке. Хорошо?
– Да, мэм, – отрапортовал Нихил.
Шуэта щелкнула зажигалкой и коснулась огоньком каждого фейерверка: они немедленно загорелись, как настоящий ряд огненных фонтанов. Дальше Шуэта вынула пакет с ракетами.
– Оооо, это мне нравится! – воскликнула она и стала запускать их одну за другой, они разлетались цветными искрами на фоне ночного неба.
Запрокинутое лицо Шуэты оказалось неодолимым соблазном для Нихила, и он схватил ее в объятия, чтобы поцеловать. Шуэта бросила опасливый взгляд на крыльцо, но доктора Матера и мистера Нейра нигде не было видно. С улицы их загораживали розовые кусты, и она радостно бросилась в объятия Нихила.
– Как думаешь, они заметят, если мы ненадолго ускользнем? – спросил Нихил, кивнув в сторону дома.
– Только после ужина, – прошептала в ответ Шуэта. – Давай зажжем остальные фейерверки, а потом я пущу тебя в свою комнату через черный ход.
– Почему бы нам не забыть о фейерверках и не пойти сейчас? – пробормотал Нихил, наклоняя голову, чтобы снова ее поцеловать.
Шуэта обдумала предложение:
– Полагаю, что можем. Наверстаем потерянную неделю.
Именно так они и сделали.
Однажды, вернувшись домой, Рия обнаружила в своей гостиной мужчину. Им оказался Дхрув, которого она не видела двенадцать лет и в которого была влюблена в юности. Он — гость на свадьбе ее лучшего друга! Теперь Рии, страшащейся собственных чувств, придется избегать Дхрува, однако он настойчиво ищет с ней встреч.
Копирайтер Мелисса де'Круз предвидит, что ночь перед первой значительной церемонией вручения наград придется провести на работе за письменным столом. Этой номинантке, кажется, не светит участь Золушки – ей придется в самые сжатые сроки выполнить гору работы. Однако Мелисса полна решимости попасть на церемонию… только нужно все уладить… Новый босс Самир Раздан застает девушку в разгар работы и предлагает отвезти ее на мероприятие. Но в ту минуту, когда они отъезжают от офиса, Самир понимает, что попал в беду, – такая близость к Мелиссе уже сводит его с ума, а впереди еще двенадцать часов соблазна…
Добрые люди спасли Лиззи от издевательств распутной мачехи, едва не сделавшей ее проституткой, и девушка встретила свою первую любовь, но потеряла ее. Старый друг пришел ей на помощь в трудную минуту, и в сердце Лиззи родилось новое чувство. Но сколько же разочарований ее ожидает, прежде чем Лиззи встретит достойного ее чистой души!..
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Когда Рекс Брендон впервые появился на кинонебосклоне, ему предлагали только роли злодеев. Чем более безнравственным он представал в первых сценах, тем больше женщины восхищались его раскаянием в конце фильма. Лишь Старр Тейл, обозреватель новостей кино в газете «Санди рекордер», была исключением. Она постоянно повторяла, что Брендон просто высокомерный тупица, который думает, что любая женщина побежит за ним, стоит ему только подмигнуть…
Кит Митчелл бросил Кару накануне свадьбы. Пытаясь справиться с душевной болью, она создает ателье по пошиву подвенечных платьев, которые имеют большой успех у невест ее родного Хьюстона. Два года спустя ее приглашают поучаствовать в свадебном салоне на одном из островов Карибского моря. Консультантом мероприятия выступает Кит, с которым Кара поклялась никогда больше не встречаться. Вынужденные работать бок о бок, молодые люди осознают, что их былая страсть вновь разгорелась ярким пламенем. Удастся ли им исправить ошибки прошлого в надежде обрести безоблачное будущее?
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.
Эми Грин, сотрудницу музея истории королевства Эгон, и наследного принца Гелиоса Каллиакиса связывает не только любовь к древностям, но и пылкая страсть. Им хорошо в объятиях друг друга, но Эми решает разорвать эту связь, когда узнает, что ее возлюбленному предстоит вступить в брак с принцессой соседнего королевства. Одобренная сенатом невеста красива, добра и умна, но все мысли Гелиоса лишь об Эми, однако, чтобы быть вместе, ему придется отказаться от трона…
Элла Рэдли улетела на Бермудские острова в надежде провести там незабываемый отпуск и хотя бы на несколько дней забыть о том, что она вряд ли когда-нибудь станет матерью. Там она знакомится с молодым красавцем Купером Дилэйни и проводит с ним страстную ночь в его хижине на пляже. На следующее утро Элла, уверенная в том, что у них с Купером нет будущего, не прощаясь, улетает в Великобританию. Дни летят за днями, Купер огорчен и обижен, но мысли о хорошенькой англичанке не дают ему покоя. А тем временем в Лондоне Элла узнает, что беременна…