Эрос - [9]

Шрифт
Интервал


Официант уходит.


КАРТИНА ШЕСТНАДЦАТАЯ


Официант возле столика Свороговой.


СВОРОГОВА Где твой хозяин? Я велела тебе пригласить твоего хозяина. У тебя есть хозяин, или же его нет?

ОФИЦИАНТ Есть.

СВОРОГОВА Почему ты не пригласил его?

ОФИЦИАНТ Он может все испортить.

СВОРОГОВА Что именно?

ОФИЦИАНТ Все.

СВОРОГОВА Я хочу, чтобы он обслужил меня. Я имею на это право? (Пауза.) Хотите что — то сказать? (Пауза.) Говорите, не бойтесь, это я на вид такая грозная, глубоко в душе у меня цветет жасмин. (Смеется.)

ОФИЦИАНТ Разве за этим человеком вы пришли сюда?

СВОРОГОВА У меня нет слов. Вы изумляете меня.

ОФИЦИАНТ Мне хотелось бы, чтобы вам было хорошо. (Наклоняется к уху Свороговой. Полушепотом.) Мне бы хотелось, чтобы вы были счастливы. (Распрямляется. Обычный голос.) Это мой долг.

Пауза.

СВОРОГОВА Потрясающе. (Пауза.) Вы игрок? (Пауза.) Нет, похоже, вы сам крупье. (Пауза.) Как его звать?!

ОФИЦИАНТ Кого?

СВОРОГОВА Вашего хозяина!

ОФИЦИАНТ Я не знаю.

СВОРОГОВА Ты не знаешь, как звать хозяина? (Пауза.) Почему ты не пригласил его?!

ОФИЦИАНТ Я думал, что вам совсем не важно встретиться с ним, а для меня…

СВОРОГОВА Это не твой вопрос, наглец! Как звать хозяина?!

ОФИЦИАНТ Тиранский.

СВОРОГОВА Как?

ОФИЦИАНТ Тиранский.

СВОРОГОВА Хорошо! Очень хорошо! (Смеется. Пауза.) Не любишь ты своего хозяина?

ОФИЦИАНТ Отчего же?

Пауза.

СВОРОГОВА Принеси мне томатного сока.

Официант уходит.


КАРТИНА СЕМНАДЦАТАЯ


Столик Капринина и Молохова.


КАПРИНИН Кого же ты описал?

МОЛОХОВ ?

КАПРИНИН Ну, какую из двух женщин описал ты теперь? Ту, что разделась перед тобой или ту, что оседала?

МОЛОХОВ Что?

Пауза.

КАПРИНИН Насколько я понял, в твоей жизни было две роковых женщины.

МОЛОХОВ Роковых?

КАПРИНИН Так говорят. Рассказывал ты о двух разных женщинах.

МОЛОХОВ Об одной и той же.

Пауза.

КАПРИНИН Погоди. Насколько я понял — это два совершенно самостоятельных эпизода в твоей жизни?

МОЛОХОВ Да, но речь идет об одной и той же женщине.

Пауза.

КАПРИНИН Восстановим ход событий.

МОЛОХОВ Восстановим.

КАПРИНИН Итак. Сначала эта женщина, назовем ее «этой женщиной», имени ее я знать не желаю…

МОЛОХОВ Венера.

КАПРИНИН Что?

МОЛОХОВ Венера.

КАПРИНИН Хорошо, пусть будет Венера. (Пауза.) Как?! Венера?! (Смеется) Хорошо, пусть Венера. (Пауза.) Итак. Первый раз Венера разделась перед тобой по собственному желанию, а уже потом, через некоторое время упала в обморок. Перед тобой же, но вышедшим из чулана.

МОЛОХОВ Ты прямо как следователь.

Пауза.

КАПРИНИН Я правильно понял?

МОЛОХОВ Именно так.

Пауза.

КАПРИНИН Она же разделась, и она же упала в обморок. Так?

МОЛОХОВ Так.

КАПРИНИН Этого не может быть.

МОЛОХОВ Нет?

КАПРИНИН Нет. Это — две разных женщины.

Пауза.

МОЛОХОВ Ты думаешь?

КАПРИНИН Уверен. Официант!

Официант подходит.

КАПРИНИН Еще водки!

Официант уходит.


КАРТИНА ВОСЕМНАДЦАТАЯ


Официант с томатным соком возле столика Свороговой.


СВОРОГОВА Теперь поговорим о том, кто именно меня интересует. (Пауза.) Присядь.

ОФИЦИАНТ Не могу. У меня заказы.

СВОРОГОВА Присядь! Обойдется дешевле.

Официант присаживается за столик.

СВОРОГОВА Что он тебе говорил?

ОФИЦИАНТ Кто?

СВОРОГОВА Этот крот с газетой.

ОФИЦИАНТ Ничего особенного. (Пауза.) Так, о погоде, ничего особенного.

Пауза.

СВОРОГОВА Как тебя звать?

Пауза.

ОФИЦИАНТ Ну, зачем вам мое имя?..

СВОРОГОВА Хочу!

Пауза.

ОФИЦИАНТ Нелепое имя…

СВОРОГОВА Имя!

ОФИЦИАНТ Станете смеяться, мне будет неприятно…

СВОРОГОВА Имя!

Пауза.

ОФИЦИАНТ Эрос.

Пауза.

СВОРОГОВА (Тщетно стараясь сдержать смех) Клоун или итальянец?

ОФИЦИАНТ Ну, вот видите, вы смеетесь, мне неловко…

СВОРОГОВА (Строго) Никто не смеется! Клоун или итальянец?!

Пауза.

ОФИЦИАНТ Клоун.

СВОРОГОВА Не тушуйся. (Пауза.) Теперь мог бы и не отвечать. (Пауза.) Совсем не чувствуешь людей. (Пауза.) Этому тоже обучаться надобно. (Пауза.) Так то. (Пауза.) И имя свое произносить нужно громко, уверенно, горделиво! (Пауза.) Хорошее имя! Лучше многих. (Пауза.) Что же, родители твои глупыми людьми были?! Нет. Вовсе не глупыми. (Долгая пауза. Приподнимается, приблизившись к официанту.) Мне очень плохо. Понимаешь? (Пауза.) Мне одиноко. Понимаешь?

ОФИЦИАНТ Понимаю.

Пауза.

СВОРОГОВА Как можешь ты это понимать? Это может понять только одинокая женщина моих лет. (Пауза.) Слушай дальше. (Пауза.) Мне не нужны приключения. (Пауза.) Мне не нужен мальчик на час. (Пауза.) Иначе я купила бы тебя, хоть ты и клоун. (Пауза.) Понимаешь? (Пауза.) Купила бы, и никуда бы ты не делся. (Пауза.) Понимаешь? (Пауза.) А если бы мне захотелось, и хозяина твоего купила.

ОФИЦИАНТ Нет, нет, вы не знаете его. Я слышал от своего друга, что работает здесь постоянно…

СВОРОГОВА Помолчи. Я устала от грязи, понимаешь? Моя жизнь — это очень, очень много грязи. (Пауза.) Я устала. Понимаешь? (Пауза.) Мне нужен покой. Тишина. (Пауза.) Ночная прогулка. (Пауза.) Мороженное. (Пауза.) Беседа на кухне. (Пауза.) Нужно подать кому — нибудь лекарство. (Пауза.) Нужно, чтобы кто-нибудь гладил мне ноги перед сном. Понимаешь? (Пауза.) Мне хочется детей. (Пауза.) У меня нет детей, а мне хочется. Понимаешь? (Пауза.) Если хочешь, я усыновлю тебя. Хочешь, я тебя усыновлю? Я чрезвычайно богата. (Пауза.) Что ты молчишь? (Пауза.) Хочется. Вижу, тебе хочется, чтобы я усыновила тебя. (Пауза.) Я сделаю это, Эрос. (Пауза.) Только с одним условием. Я переименую тебя в Алешу, и если ты станешь безобразничать, я буду тебя пороть. (Пауза.) Снимать штаны и пороть. (Пауза.) Не больно.


Еще от автора Александр Евгеньевич Строганов
Акт

Старый муж, молодая жена и третий — молодой человек. На первый взгляд ситуация банальная и явно анекдотическая. Если бы не. Здесь множество этих «если бы». Построенная по законам «парареализма», пьеса несет в себе множество смыслов. Полифоническое звучание придает и классический для драматургии «театр в театре». Реализованная на сцене, пьеса предоставит актерам прекрасную возможность актерам продемонстрировать свое мастерство.


Стравинский

«Писатель Строганов проник в „тонкие миры“. Где он там бродит, я не знаю. Но сюда к нам он выносит небывалые сумеречные цветы, на которые можно глядеть и глядеть, не отрываясь. Этот писатель навсегда в русской литературе».Нина Садур.


Сумерки почтальона

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чайная  церемония

Сколько странностей и тайн, шорохов и мелодий, тепла и отчаяния сокрыто в призрачном пространстве любви! Порой создается впечатление, что персонажи пьесы находятся в этом пространстве века, а иногда они ведут себя так, как будто впервые видят друг- друга. Созданный ими мир способен излучать свет, но он опасен и непредсказуем, когда свет этот меркнет. Что есть связь между мужчиной и женщиной? Праздник? Казнь? Игра? Трудно сказать. Так или иначе все очень похоже на восточную церемонию, длиною в жизнь.


Модест

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Интерьеры

В этой пьесе все о семейной жизни с трагедиями и тайнами, смехом и волшебством, превращениями и смертью за порогом, птицами и детьми. Взгляд новый, нестандартный. Как будто некий фотограф, балансирующий на грани гениальности и сумасшествия, к изумлению домочадцев, в самый неожиданный момент сотворил ряд снимков и изменил их судьбу.