Сцена являет собой гостиничное кафе.
Несколько столиков с главными действующими лицами, а также несколько столиков с персонажами, которые не принимают участия в диалогах, однако разговаривают между собой, перемещаются по пространству сцены, выпивают, закусывают, ссорятся и прочее и прочее.
Лунное свечение предметов.
Тех же интонаций негромкая музыка.
Впрочем, музыка не обязательна.
Вполне достаточно и звуков кафе.
Посетители трапезничают, переговариваются, шушукаются, перешептываются, цокают языками, причмокивают и Бог весть еще какие звуки издают.
Вот отчего, вероятно, вполне достаточно и звуков кафе.
…Бог весть какие звуки еще издают.
Кто-то тише, кто-то громче.
Самих то фраз нет — только оболочки.
Только оболочки.
Перламутровые змеиные шкурки.
В унисон обстановке отливают зеленью.
Оболочки фраз, постукивание посуды — вот и весь музыкальный ряд.
КАРТИНА ПЕРВАЯ
За одним из столиков — Кирилл Павлович Ловцов. Странный тип около пятидесяти лет.
Увидишь такого типа на улице и первое, что придет в голову — странный тип.
Впрочем, подобные выводы нередко оказываются ошибочными.
Хотя, первое впечатление, говорят, единственно верное.
Одним словом — Ловцов.
Делает вид, что читает газету, глубоко погрузив лицо в ее мертвенное свечение.
На деле наблюдает за всеми и всем.
Официант, высокий золотистый молодой человек в неожиданных очках на резинке вырастает подле столика Ловцова.
ОФИЦИАНТ Добрый вечер. Что будете заказывать?
ЛОВЦОВ (Наиграно неохотно отрывается от газеты. С удивлением рассматривает официанта. После паузы, едва уловимо заикаясь) Есть ощущение, что вы не пришли, но принеслись на крыльях.
Пауза.
ОФИЦИАНТ Вы правы.
ЛОВЦОВ Вы знаете как одним словом можно охарактеризовать ваши движения?
Пауза.
ОФИЦИАНТ Простите?
Пауза.
ЛОВЦОВ (Подчеркнуто внятно) Знаете вы, как одним словом можно охарактеризовать ваши движения?
Пауза.
ОФИЦИАНТ Не задавался этим вопросом.
Пауза.
ЛОВЦОВ Скольжение.
ОФИЦИАНТ Скольжение?
ЛОВЦОВ Скольжение, да.
Пауза.
ОФИЦИАНТ Интересно.
Пауза.
ЛОВЦОВ Нет, в самом деле?
ОФИЦИАНТ Что?
Пауза.
ЛОВЦОВ Вам, в самом деле, интересно то, что я сказал?
ОФИЦИАНТ Интересно, очень интересно. Что будете заказывать?
Пауза.
ЛОВЦОВ И вот в этом вашем вопросе скольжение. (Пауза.) Мне так представляется. (Пауза.) Вы же понимаете, что незнакомому человеку очень трудно ориентироваться?
ОФИЦИАНТ Ориентироваться в чем?
Пауза.
ЛОВЦОВ Искренне говорите вы или, напротив, играете? (Пауза.) Скажите, вы играете или говорите искренне?
ОФИЦИАНТ Искренне, разумеется.
Пауза.
ЛОВЦОВ Этим заявлением вы доказали мне обратное.
ОФИЦИАНТ Сожалею. Что будете заказывать?
Пауза.
ЛОВЦОВ Назовитесь.
ОФИЦИАНТ Что?
ЛОВЦОВ Назовите мне ваше имя. (Пауза.) Впрочем, можете и не называться. Ваше имя все равно ничего не даст мне.
ОФИЦИАНТ (Улыбается. Говорит скорее про себя) Мое имя может показаться вам странным. Стечение обстоятельств. В унисон вашим чаяниям…
ЛОВЦОВ Говорите громче я недослышу.
ОФИЦИАНТ Что? Ах, да, простите. Я подойду к вам позже.
Официант уходит.
ЛОВЦОВ Какой странный молодой человек.
Ловцов некоторое время рассматривает удаляющегося официанта, затем вослед показывает ему язык.
КАРТИНА ВТОРАЯ
Официант возле столика Ариадны Свороговой, кричаще богатой интересной дамы лет сорока пяти в кроваво красных тонах.
ОФИЦИАНТ Добрый вечер. Что будете заказывать?
СВОРОГОВА Вы не находите, что пахнет одеколоном? (Пауза.) Это не от вас пахнет одеколоном?
ОФИЦИАНТ Я не пользуюсь одеколоном.
Пауза.
СВОРОГОВА Принцип или не переносите?
Пауза.
ОФИЦИАНТ Запрещено.
Пауза.
СВОРОГОВА Кем?
ОФИЦИАНТ Хозяином. (Пауза.) Что будете заказывать?
Пауза.
СВОРОГОВА Не любите вы своего хозяина?
ОФИЦИАНТ Я его ни разу не видел.
СВОРОГОВА Это исключено.
ОФИЦИАНТ Я работаю здесь первый день. Замещаю заболевшего друга.
СВОРОГОВА И это ложь. Я вижу, что вы — профессионал. (Пауза.) Ну? Что? Не любите вы своего хозяина?
ОФИЦИАНТ Отчего же?
СВОРОГОВА По определению. (Пауза.) Видите ли… как вас звать?..
ОФИЦИАНТ Официант.
СВОРОГОВА Да? (Пауза.) Да, впрочем, все равно… видите ли, молодой человек, любить того, кто давит на вас нельзя. (Пауза.) Нельзя. (Пауза.) Это уже не любовь. Все что угодно только не любовь. (Переходит на шепот) Вы можете сколько угодно разглагольствовать о любви… заставить себя подчинится этому, уверовать в это…вы можете… можете даже отдаться ему и… заметьте, получить при этом известное удовольствие, но полюбить!.. Полюбить не сможете никогда.
ОФИЦИАНТ Да, по всей видимости, законы любви для вас прочитанная книга.
СВОРОГОВА Что?
ОФИЦИАНТ Простите, это я про себя. Что будете заказывать?
Пауза.
СВОРОГОВА Не смейте умничать!
ОФИЦИАНТ Но я и не…
СВОРОГОВА Никогда!
ОФИЦИАНТ Но…
СВОРОГОВА При мне, во всяком случае!
ОФИЦИАНТ Я…
СВОРОГОВА Я этого не потерплю.
ОФИЦИАНТ Простите, но…
СВОРОГОВА И у вас уже не будет никаких шансов добиться моего расположения!
ОФИЦИАНТ Но, дело в том, что я и не…
СВОРОГОВА На том и остановитесь.
Долгая пауза.