Еретическое путешествие к точке невозврата - [171]
Комната оказалась крохотной и донельзя грязной. Чиркнув кресалом, Вольфгер зажёг свечу и увидел, как по стенам врассыпную бросились тараканы.
— Знаешь что, Ян, мы, пожалуй, переночуем на сеновале, — сказал он.
— Как хотите, — пожал плечами Бржихачек, — только ночью ещё холодно — от реки тянет, да и потом, старуха всё равно деньги за постой не вернёт.
— Бог с ними, с деньгами, — отмахнулся Вольфгер, — видел, сколько там тараканов? Наверное, и клопов полно, загрызут ночью. А на сеновале этой нечисти нет. Будет холодно — в сено зароемся, ну и плащи у нас тёплые, не замёрзнем.
— Как хотите, — ещё раз повторил Ян. — Что-нибудь ещё вам нужно?
— Тут трактир где-нибудь поблизости есть? — спросил Вольфгер.
— А как же, конечно есть, только вам туда лучше не ходить, чужаков тут не любят. И вообще, чуть не забыл предупредить, вы без меня со двора не выходите.
— Тогда ты сам сходи, — сказал Вольфгер, — вот тебе деньги, купи бочонок хорошего пива и поесть что-нибудь, чтобы до утра хватило, ну, сам сообразишь.
— Пиво — это правильно! — повеселел Ян, — тогда уж и сливовицы, верно? Я сейчас!
Вольфгер и Карл вошли в сарай, и в полутьме стали устраивать себе место для ночлега.
— Какой сегодня день был длинный, — сказал Карл, со вздохом вытягиваясь на сене, — ведь только утром приехали, а кажется, будто мы в Праге уже седмицу, не меньше.
— Да, денёк выдался — не приведи Господь, — согласился Вольфгер. — Что-то я от всего этого уставать стал, а ты, Карл?
— Домой бы, — мечтательно протянул оборотень, — в Альтенберг, и чтобы лес кругом, озёра, горы, всё родное, знакомое. Человека раз в день встретишь — и то хорошо. Воздух чистый, прозрачный, вкусный. А здесь… Скажите, господин барон, ну почему здесь везде воняет?
— Там, где много людей, всегда воняет, с этим уж ничего не поделаешь. А матушка Элишка ещё и скотину держит…
— Нет, навоз — это дело привычное, — возразил Карл, — я о другом…
— Потерпи, недолго уже осталось, вот найдём Мюнцера, поговорим с ним, и тогда уж домой…
— А как же его теперь искать? Из Унгельта мы сбежали, Иегуда про это место не знает, а нам в городе появляться никак нельзя, схватят за милую душу.
— Думал уже, — ответил Вольфгер, — а что если Яна попросить поискать? Он же целыми днями по городу шныряет, пока все трактиры не обойдёт, небось, домой не приходит. Предложу ему денег, пусть поищет.
— Это вы хорошо придумали, господин барон, — сказал Карл. — Только… как вы думаете, не выдаст он нас?
— А зачем ему нас выдавать? Мы же ему хорошо платим.
— Так и за наши головы, может, награда назначена, и немалая, вдруг соблазнится?
— Ну, может, и так, только у нас с тобой выхода всё равно нет, придётся ему довериться. По крайней мере, ночь проведём здесь, а утром подумаем.
Они замолчали.
Вольфгер уже дремал, когда, наконец, вернулся Ян и стал шумно расставлять принесённую еду, деревянные кружки и тарелки. Вольфгер и Карл так устали, что ели мало и неохотно, отдали должное только пиву, которое оказалось на удивление свежим и холодным, а Бржихачек ел и пил за троих, урча и чавкая, как барсук.
Когда все кнедлики были съедены, миска с соусом опустела, а пиво в бочонке плескалось на дне, Вольфгер, откинувшись на солому, негромко спросил:
— Послушай, Ян, а ты не мог бы помочь нам ещё кое в чём?
— Сделаю всё, что — ик! — смогу! — с готовностью ответил студент, стараясь подавить сытую отрыжку.
— Надо найти одного человека, а нам в город, сам понимаешь, нельзя.
— Если он в Праге — найду! — самоуверенно ответил Ян. — А как его зовут? Кто он такой?
— Он, понимаешь ли, проповедник, приехал из Саксонии, а зовут его Томас Мюнцер, — ответил Вольфгер.
— Хм… Мюнцер… Мюнцер… — забормотал Ян и вдруг хлопнул себя по лбу: — Во дела! Так я же его знаю!
— Откуда? — спросил Вольфгер, которому подозрения Карла стали казаться всё более обоснованными.
— А я его проповедь — ик! — слушал! — не замечая холодка в голосе барона, пояснил Ян. — В Вифлеемской часовне.
— А где эта Вифлеемская часовня? — вмешался Карл.
— Рядом, здесь всё рядом, но на той стороне, вам всё равно туда нельзя.
— А о чём была проповедь, не помнишь? — спросил Вольфгер.
— Точно не помню, всё-таки это давно было, но что-то о конце света, о том, что люди, дескать, своими грехами его приближают, и что долг истинно верующих перебить всех грешников, и вот после этого на земле воцарится Царство Божье. Он мне тогда показался бесноватым, что ли, не знаю, как лучше сказать. Может, для крестьян неграмотных такая проповедь и сойдёт, а у нас в Праге народ учёный, ко всяким проповедникам привык, любит, чтобы речь гладкая была, логика, доказательства, словом, всё по канонам благородной риторики. Не пришёлся Мюнцер здесь, с холодком слушали, ну, он, конечно, это почувствовал. Больше я на его проповеди не ходил, потому что неинтересно. Что с ним стало, не знаю. Но теперь я понял, кого вы ищете. Зачем — не спрашиваю, но если этот Мюнцер в Праге, я его найду и вам предоставлю, будьте благоуверены.
Я ночевать здесь не буду, а вы никуда со двора не уходите, ждите меня. Завтра к вечеру я приду и всё как есть доложу. Спокойной вам ночи, господин барон, и вам, герр Карл.
В отрогах Пиренеев случайно обнаружен зашифрованный манускрипт средневековых еретиков Лангедока, альбигойцев. Криптоаналитик ФСБ Вадим Снегирёв получает задание расшифровать его. В Москву из Франции приезжает специалист по средневековым ересям Ольга Юрьевская, правнучка морганатической супруги царя Александра II. Внезапно находится ещё одно лицо, заинтересованное в расшифровке рукописи, которое оказывается дьяволом, точнее, его земным воплощением, аватаром. Пользуясь своими сверхъестественными способностями, дьявол легко переносит Вадима и Ольгу зрителями в давно прошедшие века.При расшифровке оказывается, что во время разграбления Византии крестоносцы похитили главную святыню альбигойцев – Евангелие от Иоанна, написанное собственноручно апостолом.
Сборник рассказов о военной службе, опубликованных на сайте www.bigler.ru за первые пять лет его работы.
Фанфик «Гарри Поттер и забытое святилище» – фантазия на тему произведений Дж. К. Роулинг о Гарри Поттере, это четвёртая часть цикла «Гарри Поттер двадцать лет спустя». Первая, вторая и третья части называются «Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда», «Гарри Поттер и копьё Лонгина» и «Гарри Поттер и Тень Хогвартса». Все части связаны, хотя каждый фанфик имеет самостоятельный сюжет. Действие четвёртой части начинается вскоре после окончания третьей части цикла.
Во многих уголках Земли существуют места, где исчезают люди. Николасу Шоу и его прелестной спутнице Линде, путешествующей в компании пекинеса Ланга, не повезло. Получасовой путь по Короткой Дороге привёл их не в лесной посёлок, а в не менее живописную страну, где перемешались века и народности, герои сказаний и высокие технологии из фантастических произведений, чудовища и Древняя Мудрость…
Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...
Ронан, северный варвар, защитник слабых и угнетенных, на этот раз попадает в земли древних славян. Как всегда, Ронан — в центре событий. Интриги, вражда племен, подосланные убийцы… С риском для жизни Ронан отправляется в племя людей — оборотней. Где мечом, где разумным словом — герой восстанавливает справедливость.История в жанре фэнтези. Крутой герой наследует многое от Конана, про которого мне в пору молодости приходилось писать, псевдославянский мир и псевдорусский стиль — от Марии Семеновой, которой я увлекалась в пору написания этого произведения (1996 год), а волколюды-оборотни — результат моей вечной и неизменной любви к оборотням, вампирам и прочей нечисти.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Журнал «Ежедневный Пророк» приглашает Вас на литературный конкурс о зимнем волшебстве, магии снега и метели.Сборник рассказов участников литературного конкурса «Зимняя магия».Волшебство где-то рядом…Организационная тема конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=13237Ссылка на рубрику журнала — http://lady.webnice.ru/harrypotter/?act=rubric&v=139Результаты конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?p=2245048#2245048.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.