Ереси - [25]
По гипотезе Фоменко/Носовского:
«Орда была не иностранным образованием, захватившим Русь извне, а просто восточно-русским регулярным войском, входившим неотъемлемой составной частью в древнерусское государство. «Татаро-монгольское иго» есть просто период военного управления в русском государстве, когда военным правителем являлся полководец-хан (царь), а в городах сидели гражданские князья, которые обязаны были собирать дань в пользу этого русского войска, на его содержание. Таким образом, древнерусское государство представляется единой империей, внутри которой было сословие профессиональных военных (Орда) и гражданская часть, не имевшая своих регулярных войск, поскольку такие войска уже входили в состав Орды. Так называемые «татарские набеги» <…> были просто карательными экспедициями в те русские области, которые по каким-то соображениям отказывались платить дань. Тогда регулярные войска наказывали бунтовщиков. Характерно, что перед такими набегами гражданский правитель-князь покидал город».
Термины «войско» и «воин», продолжают историки, являются церковно-славянскими и вошли в употребление лишь с XVII века. Старые названия были: «Орда», «казак», «хан». Да-да, казачьи войска (а история казачества начинается где-то в ХII—ХIII веках; об этом, в частности, пишут историки Гордеев, Сухоруков и другие) являлись регулярными войсками русского государства. Другими словами, Орда была русской. А.А.Гордеев пишет, цитируя западные источники:
«Название «казаки» установилось за частью войск, составлявших среди вооруженных сил Орды части легкой конницы».
И еще он же:
«Еще до «завоевания» Руси при отряде монгол уже находилась некоторая часть руссов с их вождем Пласкиней».
И еще:
«Главную массу вооруженных, обслуживающих и рабочих сил Золотой Орды составляли русские люди».
Венгерский король писал:
«Государство Венгрия от вторжения монгол, как от чумы, в большей части было обращено в пустыню и, как овчарня, было окружено различными племенами неверных, именно: русскими, бродниками с востока, и другими еретиками с юга».
И еще:
«Установленная система управления Золотой Орды обслуживалась преимущественно русским народом. Монголы не имели своих историков…»
Интересно, что почти все русские монастыри были основаны при татаро-монголах. Историк-традиционалист Н.Карамзин писал:
«Одним из следствий татарского господства… было возвышение нашего духовенства, размножение монахов и церковных имений. Владения церковные, свободные от налогов ордынских и княжеских, благоденствовали». «Весьма немногие из нынешних монастырей российских были основаны прежде или после татар; все другие остались памятником сего времени».
Карамзин и другие официальные историографы династии Романовых объясняют странное благоволение азиатских степняков к церкви исключительно толерантностью монгольских ханов в вопросах веры. Более того, после завоевания Батыем Киева митрополит Кирилл из Новгорода переехал жить в Киев, где была восстановлена метрополия всей Руси. Тотчас переезжает!
В школьных учебниках часто упоминается, как тот или иной князь получал в Орде ярлык на княжение. Где они, эти ярлыки? Некоторые сохранились, наверное. Да и не только ярлыки, но и договоры князей, духовные грамоты и т. п. Так вот: все они написаны на старорусском языке, и только два ярлыка — на монгольском, найденные в XIX веке. Причем не в государственных архивах, а в бумагах историков. Например, ярлык Тохтамыша был обнаружен лишь в 1834 году «в числе бумаг, находившихся некогда в Краковском архиве и бывших в руках польского историка Нарушевича». Итак, осталось всего лишь два «монгольских» ярлыка, оба найдены на Западе. А где же другие? Князь М.А.Оболенский искал монгольские ярлыки в русских архивах, но «результатом всех разысканий было точное убеждение, что ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ подлинные ярлыки <…> вероятно, погибли во время пожаров». Вероятно; только почему не погибли ярлыки русские? А также позднейшие ярлыки от крымских ханов, написанные по-русски, по-татарски, по-итальянски, по-арабски? Более того, те два ярлыка, оказывается, написаны, по свидетельству того же князя Оболенского, «монгольскими письменами, бесконечно разнствующими, нисколько не сходными». Это наводит на мысль, что перед нами две подделки. Поэтому и буквы разные, фальсификаторы не договорились. Еще одна разительная деталь. «Монгольский» ярлык Тохтамыша написан на бумаге с такими же водяными знаками «бычья голова», на которой написана Радзивилловская летопись, бумаге, которую употребляли в XV–XVII веках, а Тохтамыш жил, если верить традиционной хронологии, в XIV веке! Н.Морозов, Фоменко, Носовский, Гуц и другие историки-ревизионисты приводят тысячи доказательств лживости теории «татаро-монгольского нашествия». Здесь не место приводить их все. Здесь место утвердить на основании уже существующих работ новых историков — новую историю. Детали вы найдете в соответствующих книгах.
Итак, резюмирую.
1) «Татаро-монгольское иго» было просто периодом военного управления в русском государстве. Никакие чужеземцы Русь не завоевывали.
2) Верховным правителем являлся полководец-ХАН = ЦАРЬ. А в городах сидели гражданские наместники, которые обязаны были собирать дань в пользу этого русского войска на его содержание.
Роман «Это я — Эдичка» — история любви с откровенно-шокирующими сценами собрала огромное количество самых противоречивых отзывов. Из-за морально-этических соображений и использования ненормативной лексики книга не рекомендуется для чтения лицам, не достигшим 18-летнего возраста.
«Палач» — один из самых известных романов Эдуарда Лимонова, принесший ему славу сильного и жесткого прозаика. Главный герой, польский эмигрант, попадает в 1970-е годы в США и становится профессиональным жиголо. Сам себя он называет палачом, хозяином богатых и сытых дам. По сути, это простая и печальная история об одиночестве и душевной пустоте, рассказанная безжалостно и откровенно. Читатель, ты держишь в руках не просто книгу, но первое во всем мире творение жанра. «Палач» был написан в Париже в 1982 году, во времена, когда еще писателей и книгоиздателей преследовали в судах за садо-мазохистские сюжеты, а я храбро сделал героем книги профессионального садиста.
Возможно, этот роман является творческой вершиной Лимонова. В конспективной, почти афористичной форме здесь изложены его любимые идеи, опробованы самые смелые образы.Эту книгу надо читать в метро, но при этом необходимо помнить: в удобную для чтения форму Лимонов вложил весьма радикальное содержание.Лицам, не достигшим совершеннолетия, читать не рекомендуется!
«...Общего оргазма у нас в тот день не получилось, так как Наташа каталась по полу от хохота и настроение было безнадежно веселым, недостаточно серьезным для общего оргазма. Я читал ей вслух порносценарий...»Предупреждение: текст содержит ненормативную лексику!
• Эксцессы• Юбилей дяди Изи• Мой лейтенант• Двойник• On the wild side• Американский редактор• Американские каникулы• East-side — West-side• Эпоха бессознания• Красавица, вдохновляющая поэта• Муссолини и другие фашисты…• Press-Clips• Стена плача• The absolute beginner• Трупный яд XIX века• Веселый и могучий Русский сексЛицам, не достигшим совершеннолетия, читать не рекомендуется!
«Что в книге? Я собрал вместе куски пейзажей, ситуации, случившиеся со мной в последнее время, всплывшие из хаоса воспоминания, и вот швыряю вам, мои наследники (а это кто угодно: зэки, работяги, иностранцы, гулящие девки, солдаты, полицейские, революционеры), я швыряю вам результаты». — Эдуард Лимонов. «Старик путешествует» — последняя книга, написанная Эдуардом Лимоновым. По словам автора в ее основе «яркие вспышки сознания», освещающие его детство, годы в Париже и Нью-Йорке, недавние поездки в Италию, Францию, Испанию, Монголию, Абхазию и другие страны.
Макс Нордау"Вырождение. Современные французы."Имя Макса Нордау (1849—1923) было популярно на Западе и в России в конце прошлого столетия. В главном своем сочинении «Вырождение» он, врач но образованию, ученик Ч. Ломброзо, предпринял оригинальную попытку интерпретации «заката Европы». Нордау возложил ответственность за эпоху декаданса на кумиров своего времени — Ф. Ницше, Л. Толстого, П. Верлена, О. Уайльда, прерафаэлитов и других, давая их творчеству парадоксальную характеристику. И, хотя его концепция подверглась жесткой критике, в каких-то моментах его видение цивилизации оказалось довольно точным.В книгу включены также очерки «Современные французы», где читатель познакомится с галереей литературных портретов, в частности Бальзака, Мишле, Мопассана и других писателей.Эти произведения издаются на русском языке впервые после почти столетнего перерыва.
В книге представлено исследование формирования идеи понятия у Гегеля, его способа мышления, а также идеи "несчастного сознания". Философия Гегеля не может быть сведена к нескольким логическим формулам. Или, скорее, эти формулы скрывают нечто такое, что с самого начала не является чисто логическим. Диалектика, прежде чем быть методом, представляет собой опыт, на основе которого Гегель переходит от одной идеи к другой. Негативность — это само движение разума, посредством которого он всегда выходит за пределы того, чем является.
В Тибетской книге мертвых описана типичная посмертная участь неподготовленного человека, каких среди нас – большинство. Ее цель – помочь нам, объяснить, каким именно образом наши поступки и психические состояния влияют на наше посмертье. Но ценность Тибетской книги мертвых заключается не только в подготовке к смерти. Нет никакой необходимости умирать, чтобы воспользоваться ее советами. Они настолько психологичны и применимы в нашей теперешней жизни, что ими можно и нужно руководствоваться прямо сейчас, не дожидаясь последнего часа.
На основе анализа уникальных средневековых источников известный российский востоковед Александр Игнатенко прослеживает влияние категории Зеркало на становление исламской спекулятивной мысли – философии, теологии, теоретического мистицизма, этики. Эта категория, начавшая формироваться в Коране и хадисах (исламском Предании) и находившаяся в постоянной динамике, стала системообразующей для ислама – определявшей не только то или иное решение конкретных философских и теологических проблем, но и общее направление и конечные результаты эволюции спекулятивной мысли в культуре, в которой действовало табу на изображение живых одухотворенных существ.
Книга посвящена жизни и творчеству М. В. Ломоносова (1711—1765), выдающегося русского ученого, естествоиспытателя, основоположника физической химии, философа, историка, поэта. Основное внимание автор уделяет философским взглядам ученого, его материалистической «корпускулярной философии».Для широкого круга читателей.
В монографии на материале оригинальных текстов исследуется онтологическая семантика поэтического слова французского поэта-символиста Артюра Рембо (1854–1891). Философский анализ произведений А. Рембо осуществляется на основе подстрочных переводов, фиксирующих лексико-грамматическое ядро оригинала.Работа представляет теоретический интерес для философов, филологов, искусствоведов. Может быть использована как материал спецкурса и спецпрактикума для студентов.