Ереси - [27]

Шрифт
Интервал

О том, что «Батый» — русский князь, свидетельствуют сотни доказательств. Так, после «завоевания Руси» ханом Батыем

«освобождено было от уплаты дани духовенство, церковное имущество и состоявшее на учете церквей население. Первым князем в русских княжествах монголами был поставлен суздальский князь Ярослав Всеволодович».

Вскоре после этого

«князь Ярослав был вызван в ставку Батыя и отправлен им в Монголию, в Каракорум, где предстояли выборы верховного хана… Батый не поехал сам в Монголию, а отправил в качестве своего представителя князя Ярослава».

Здесь мы обнаруживаем прямое свидетельство того, что хан Батый — это попросту русский князь Ярослав. Это подтверждается и тем, что сын Ярослава Александр Невский, как считают официально историки, был «приемным сыном» Батыя. Да нет же, это историки пытаются объяснить, с их точки зрения, «несуразицу» в текстах, Александр Невский был сыном Ярослава Всеволодовича, известного еще и под тюркской кличкой «Батый».

Доказательства истинности нового взгляда на историю России, и в частности на татаро-монгольское нашествие, — бесчисленны. Например, на старой иконе XVII века, изображающей Куликовскую битву (Сказание о Мамаевом побоище), русские и «татарские» войска Мамая почему-то рубятся друг с другом под идентичными знаменами с нерукотворным Спасом. Этот факт поразителен. Куликовскую битву надо бы давно реабилитировать, перестать считать ее битвой русских и татаро-монголов, уничтожить лживый эпизод лживой истории, продолжающей ссорить народы.

Давно пора написать подлинную историю России. Я лишь взял на себя смелость набросать очерки ее нескольких, наиболее важных, глав. Надеюсь, мой труд будет продолжен.

приложение. «Тайная история монголов» — подделка

Однако, скажет Фома Неверующий — читатель, ведь о Чингиз-Хане известно так много подробностей! Ведь даже Лев Гумилев, историк с отличной репутацией, в своей книге «Древняя Русь и Великая степь» приводит множество дат и подробностей из жизни Великого Монгола. А Фоменко и его последователи утверждают, что Чингиз — это русский князь Георгий Данилович? Как так?

Лев Гумилев, так же как и еще множество российских историков, почерпнул свои сведения об истории монголов из одного и того же источника, из текста, называемого «Тайная история монголов», якобы написанного одним из нукеров (военачальников) Чингиз-Хана в 1240 году. По-китайски этот текст называется «Юань-чао би-ши». О существовании этого текста, сообщает сайт «Обзоры основных китайских источников по истории Монголии и Китая», впервые стало известно из китайских исторических хроник. В январе 1382 года император повелел составить «Хуа-и-и-юй» — словарь, предназначенный для китайских переводчиков с монгольского, сопровождавших китайские войска в военных походах в Монголию. В повелении, в частности, указывается, что монголы пользуются уйгурской письменностью в своей официальной переписке и что составители словаря использовали «Юань-чао би-ши» как справочное пособие для этого труда. Монголоведы, исходя из этого факта, предполагают, что так как «Хуа-и-и-юй» был издан в 1389 году, то монгольский текст (ТИМ) был протранскрибирован и переведен в процессе составления словаря между 1382 и 1389 годами. Однако это лишь предположение.

«Тайная история монголов» якобы также была включена в состав «Юань-ле да-дянь» — компиляции из 22.877 глав сочинений древних и средневековых авторов, составленной в Нанкине якобы в 1403–1408 годах.

Утверждают также, что якобы в руках неких частных лиц

«находились долго остававшиеся неизвестными полный экземпляр первого издания «Юань-чао би-ши», начала правления династии Мин, и список-факсимиле данного издания».

Кроме того, в 1933 году в Пекинском императорском дворце на старых складах был якобы найден 41 лист минского печатного издания, вместе с несколькими листами «Хуа-и-и-юй» (изданного, напомню, в 1389 году).

Все эти сведения, впрочем, абсолютно бездоказательны. Потому что… Впрочем, судите сами. Якобы один (неполный) экземпляр «Юань-чао би-ши» находился сперва в Императорской историографической библиотеке, и затем в академии Хань-Линь-Юань (куда допускался очень узкий круг лиц). Однако в 1900 году во время подавления восстания ихэтуаней европейскими державами академия Хань-Линь-Юань была разграблена и сожжена солдатами-мародерами. От «Юань-ле да-дянь» из 22.877-ми осталось только несколько сот глав, вывезенных в разные страны, а главы 5179–5193, содержавшие «Тайную историю монголов», совсем исчезли. Поэтому «Юань-чао би-ши» сохранялась только в изданиях китайского перевода 1848 года. Издание было осуществлено китайским историком Чжан My (1805–1849). Оно представляет собой: транскрипцию китайскими иероглифами «монгольского» текста, первоначально якобы написанного уйгурскими буквами (напоминаем, что первоначально у монголов не было письменности), и два перевода на китайский язык — подстрочный и связный текст, но сокращенный.

В 1934 году профессор Чэнь Юань предпринял попытку установить: 1) даты транскрибирования и перевода «Тайной истории монголов» с монгольского на китайский; 2) дату первого китайского издания «Юань-чао би-ши».


Еще от автора Эдуард Лимонов
Это я — Эдичка

Роман «Это я — Эдичка» — история любви с откровенно-шокирующими сценами собрала огромное количество самых противоречивых отзывов. Из-за морально-этических соображений и использования ненормативной лексики книга не рекомендуется для чтения лицам, не достигшим 18-летнего возраста.


Палач

«Палач» — один из самых известных романов Эдуарда Лимонова, принесший ему славу сильного и жесткого прозаика. Главный герой, польский эмигрант, попадает в 1970-е годы в США и становится профессиональным жиголо. Сам себя он называет палачом, хозяином богатых и сытых дам. По сути, это простая и печальная история об одиночестве и душевной пустоте, рассказанная безжалостно и откровенно. Читатель, ты держишь в руках не просто книгу, но первое во всем мире творение жанра. «Палач» был написан в Париже в 1982 году, во времена, когда еще писателей и книгоиздателей преследовали в судах за садо-мазохистские сюжеты, а я храбро сделал героем книги профессионального садиста.


Дневник неудачника, или Секретная тетрадь

Возможно, этот роман является творческой вершиной Лимонова. В конспективной, почти афористичной форме здесь изложены его любимые идеи, опробованы самые смелые образы.Эту книгу надо читать в метро, но при этом необходимо помнить: в удобную для чтения форму Лимонов вложил весьма радикальное содержание.Лицам, не достигшим совершеннолетия, читать не рекомендуется!


Веселый и могучий русский секс

«...Общего оргазма у нас в тот день не получилось, так как Наташа каталась по полу от хохота и настроение было безнадежно веселым, недостаточно серьезным для общего оргазма. Я читал ей вслух порносценарий...»Предупреждение: текст содержит ненормативную лексику!


Рассказы

• Эксцессы• Юбилей дяди Изи• Мой лейтенант• Двойник• On the wild side• Американский редактор• Американские каникулы• East-side — West-side• Эпоха бессознания• Красавица, вдохновляющая поэта• Муссолини и другие фашисты…• Press-Clips• Стена плача• The absolute beginner• Трупный яд XIX века• Веселый и могучий Русский сексЛицам, не достигшим совершеннолетия, читать не рекомендуется!


Старик путешествует

«Что в книге? Я собрал вместе куски пейзажей, ситуации, случившиеся со мной в последнее время, всплывшие из хаоса воспоминания, и вот швыряю вам, мои наследники (а это кто угодно: зэки, работяги, иностранцы, гулящие девки, солдаты, полицейские, революционеры), я швыряю вам результаты». — Эдуард Лимонов. «Старик путешествует» — последняя книга, написанная Эдуардом Лимоновым. По словам автора в ее основе «яркие вспышки сознания», освещающие его детство, годы в Париже и Нью-Йорке, недавние поездки в Италию, Францию, Испанию, Монголию, Абхазию и другие страны.


Рекомендуем почитать
Смертию смерть поправ

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Авантюра времени

«Что такое событие?» — этот вопрос не так прост, каким кажется. Событие есть то, что «случается», что нельзя спланировать, предсказать, заранее оценить; то, что не укладывается в голову, застает врасплох, сколько ни готовься к нему. Событие является своего рода революцией, разрывающей историю, будь то история страны, история частной жизни или же история смысла. Событие не есть «что-то» определенное, оно не укладывается в категории времени, места, возможности, и тем важнее понять, что же это такое. Тема «события» становится одной из центральных тем в континентальной философии XX–XXI века, века, столь богатого событиями. Книга «Авантюра времени» одного из ведущих современных французских философов-феноменологов Клода Романо — своеобразное введение в его философию, которую сам автор называет «феноменологией события».


История животных

В книге, название которой заимствовано у Аристотеля, представлен оригинальный анализ фигуры животного в философской традиции. Животность и феномены, к ней приравненные или с ней соприкасающиеся (такие, например, как бедность или безумие), служат в нашей культуре своего рода двойником или негативной моделью, сравнивая себя с которой человек определяет свою природу и сущность. Перед нами опыт не столько даже философской зоологии, сколько философской антропологии, отличающейся от классических антропологических и по умолчанию антропоцентричных учений тем, что обращается не к центру, в который помещает себя человек, уверенный в собственной исключительности, но к периферии и границам человеческого.


Бессилие добра и другие парадоксы этики

Опубликовано в журнале: «Звезда» 2017, №11 Михаил Эпштейн  Эти размышления не претендуют на какую-либо научную строгость. Они субъективны, как и сама мораль, которая есть область не только личного долженствования, но и возмущенной совести. Эти заметки и продиктованы вопрошанием и недоумением по поводу таких казусов, когда морально ясные критерии добра и зла оказываются размытыми или даже перевернутыми.


Диалектический материализм

Книга содержит три тома: «I — Материализм и диалектический метод», «II — Исторический материализм» и «III — Теория познания».Даёт неплохой базовый курс марксистской философии. Особенно интересена тем, что написана для иностранного, т. е. живущего в капиталистическом обществе читателя — тем самым является незаменимым на сегодняшний день пособием и для российского читателя.Источник книги находится по адресу https://priboy.online/dists/58b3315d4df2bf2eab5030f3Книга ёфицирована. О найденных ошибках, опечатках и прочие замечания сообщайте на [email protected].


Самопознание эстетики

Эстетика в кризисе. И потому особо нуждается в самопознании. В чем специфика эстетики как науки? В чем причина ее современного кризиса? Какова его предыстория? И какой возможен выход из него? На эти вопросы и пытается ответить данная работа доктора философских наук, профессора И.В.Малышева, ориентированная на специалистов: эстетиков, философов, культурологов.