Эпоха Отрицания - [85]

Шрифт
Интервал

Рассказывая о Германии, Бишоп время от времени поглядывал в зеркало заднего вида, брал на заметку легковушки и грузовики, а иногда переходил на правую полосу и сбрасывал скорость, пропуская несколько машин, после чего снова прибавлял до шестидесяти миль в час.

– Ты что-нибудь узнал? – спросила Ингрид.

Он покачал головой.

– Ничего. Потом, когда я однажды собирался встретиться с группой на Фридриксхайне, от этого парня пришло сообщение. Он хотел, чтобы я пришел на конспиративную квартиру. Мне его паранойя уже порядком надоела, и убеждать его в чем-то я устал. Подумывал даже, не рассказать ли про него остальным, и в первую очередь Анике, с которой я встречался к тому времени уже целый месяц. Но все было не так просто – рассказать им про ФБР означало бы признаться в сговоре. Я ответил, что, мол, можно перенести встречу на следующий день. Он – нет, это важно, есть новая информация. Я не выдержал да и послал его куда подальше.

– Это было ночью? – уточнила Паркер.

Мартин не ответил – он только смотрел на дорогу.

– Аника собрала со всех деньги и заказала новый телик в ту квартиру. Доставили его часа за два до того, как я пришел. Установили в гостиной, где обычно и разговаривали. Ульрих – квартира ему принадлежала – включил его, но прием был плохой, работал только один канал, и показывали там итальянское старье из шестидесятых. Все собрались, звук выключили, открыли вино, заговорили…

Бишоп снова замолчал и только скользнул взглядом по полям.

– Помню тему – национализация систем здравоохранения. Какой-то живой дискуссии не получилось – иногда такое бывало, что мы просто молча выпивали. Аника подсела ко мне, а потом ей стало скучно, и она предложила пойти к ней. Я попросил ее дать мне еще полчасика, все надеялся услышать что-то новенькое. – Он усмехнулся, но совсем не весело. – А потом у меня зазвонил телефон. Смотрю – мой знакомец из ФБР. Разговаривать при всех я опасался, поэтому поцеловал Анику и выбежал на улицу. Отвечаю: встречаться не буду, а тот спрашивает, где я. Объясняю. Он: ты, мол, в квартире или на улице? Я: на улице. Он что-то сказал, но я не расслышал – из окна в этот момент заиграла музыка. «Велвет Андеграунд». Переспрашиваю: что? И тут, прямо у меня на глазах, в квартире Ульриха громыхнул взрыв.

Глава 26

В гостиной воцарилась полная тишина. Потом заворочалась, просыпаясь, Клэр.

– Проголодалась, – сказала ее мать и занялась малышкой: переложила ее с руки на руку, повернула, оголила грудь и начала кормить. Кевин шумно вздохнул.

– Имя того парня из ФБР он ей так и не назвал.

Ингрид поцеловала дочку в лобик.

– Это был Оуэн Джейкс, – сказала Рейчел.

Мур повернулся к ней и уставился на нее большими глазами.

– Шутите!

– Он рассказал мне ту же историю, но только в своей интерпретации и без эпизода с телефонным звонком и телевизором. – Прю взглянула на Ингрид. – Так ведь было, да? Бомба в телевизоре?

– Так думал Мартин.

– Подождите-ка. – Кевин поднял руки. – Хотите сказать, что Джейкс заложил бомбу в ту квартиру, чтобы подставить каких-то немецких леваков? Чтобы выдать их за террористов?

Ему никто не ответил.

– Мартин должен был встретиться с Джейксом на следующий день. Ну и как, встретился? – спросила Рейчел.

– А вы как думаете? – отозвалась Ингрид. – Он тут же рванул из Германии. У него были знакомые в других такого рода группах – в Польше, Италии, Испании. Мартин уехал в Испанию.

– И в Испании встретился со своим новым благотворителем, который и учредил компанию, чтобы направлять ему средства.

– С покровителем.

– Что?

– Мартин называл этого человека в Испании своим покровителем, – сказала Ингрид. – Дэвид?

Только теперь Прю заметила, что Дэвид уснул в кресле.

– Можешь приготовить смесь? – попросила его жена, когда он заморгал. – У меня уже груди дымятся.

Писатель тяжело поднялся и вышел из комнаты, а потом в кухне заработало радио – утренний выпуск новостей от Эн-пи-ар. Впрочем, Рейчел и без радио поняла, что наступило утро.

– Итак, вы прибыли в Ливан, штат Канзас, и там Мартин погиб, – подытожила она.

– Да. – Ингрид подняла Клэр к плечу и похлопала ее по попке. – Я тогда не думала ни о Берлине, ни об Испании. Видела только Бена, этого долбаного идиота, который сначала все испортил, а потом еще и выгадал от смерти Мартина. Все движение перейдет теперь к нему. Он будет отдавать приказания. Он все порушит. Меня трясло от злости. Только в Уотертауне я вспомнила рассказ Мартина о том человеке из ФБР. В Берлине он убил восемнадцать человек, и Мартин знал об этом.

Рейчел потерла больное бедро, вспоминая, что Джейкс сделал в Уотертауне.

– Итак, вы подумали, что Мартина убило ФБР. Точнее, Оуэн Джейкс.

– Да.

Кевин поднялся и прошелся по комнате.

– Но после Берлина прошло восемь лет. Неужели у Джейкса не было возможности разобраться с Бишопом раньше? До того, как тот стал звездой?

Веский аргумент.

– Может быть, у Бишопа действительно был покровитель, – предположила Прю, думая о Джеймсе Салливане, который присматривал за Мартином все восемь долгих лет. Это он мог позвонить Бишопу, предупредить, чтобы бежал из дома. Но потом, посреди пшеничного поля, его защита уже не сработала. Однако как Джейксу удалось так быстро отправить снайпера на то канзасское поле? Кто такой Джеймс Салливан и что произошло между ним и Бишопом в Испании? Многое еще оставалось неизвестным. Она потерла лоб. – Что вы делали в Уотертауне?


Еще от автора Олен Стейнхауэр
Турист

«Хватит!» — решил наконец Мило Уивер, оперативный сотрудник сверхсекретного отдела ЦРУ под кодовым названием «Туризм». Когда тебе за тридцать и твоя жизнь состоит из сплошного риска, пора подумать и о покое. Но судьба решает иначе. В провинциальном американском городке схвачен некто по кличке Тигр, киллер международного масштаба, которого Уивер безуспешно преследовал в течение многих лет. Перед тем как покончить с собой, Тигр открывает своему вчерашнему преследователю тайну, после чего мир для задумавшего отправиться на покой агента мгновенно переворачивается с ног на голову.


Рекомендуем почитать
Привет, святой отец!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Седьмая жертва

«Париж, набережная Орфевр, 36» — адрес парижской криминальной полиции благодаря романам Жоржа Сименона знаком русскому читателю ничуть не хуже, чем «Петровка, 38».В захватывающем детективе Ф. Молэ «Седьмая жертва» набережная Орфевр вновь на повестке дня. Во-первых, роман получил престижную премию Quai des Оrfèvres, которую присуждает жюри, составленное из экспертов по уголовным делам, а вручает лично префект Парижской полиции, а во-вторых, деятельность подразделений этой самой полиции описана в романе на редкость компетентно.38-летнему комиссару полиции Нико Сирски брошен вызов.


Что такое ППС? (Хроника смутного времени)

Действительно ли неподвластны мы диктату времени настолько, насколько уверены в этом? Ни в роли участника событий, ни потом, когда делал книгу, не задумывался об этом. Вопрос возник позже – из отдаления, когда сам пересматривал книгу в роли читателя, а не автора. Мотивы – родители поступков, генераторы событий, рождаются в душе отдельной, в душе каждого из нас. Рождаются за тем, чтобы пресечься в жизни, объединяя, или разделяя, даже уничтожая втянутых в  события людей.И время здесь играет роль. Время – уравнитель и катализатор, способный выжимать из человека все достоинства и все его пороки, дремавшие в иных условиях внутри, и никогда бы не увидевшие мир.Поэтому безвременье пугает нас…В этом выпуске две вещи из книги «Что такое ППС?»: повесть и небольшой, сопутствующий рассказ приключенческого жанра.ББК 84.4 УКР-РОСASBN 978-966-96890-2-3     © Добрынин В.


Честь семьи Лоренцони

На севере Италии, в заросшем сорняками поле, находят изуродованный труп. Расследование, как водится, поручают комиссару венецианской полиции Гвидо Брунетти. Обнаруженное рядом с трупом кольцо позволяет опознать убитого — это недавно похищенный отпрыск древнего аристократического рода. Чтобы разобраться в том, что послужило причиной смерти молодого наследника огромного состояния, Брунетти должен разузнать все о его семье и занятиях. Открывающаяся картина повергает бывалого комиссара в шок.


Пучина боли

В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.


Кукла на цепи

Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.


Джек Ричер, или Личный интерес

Странствуя по Америке, Джек Ричер раздобыл свежий выпуск армейской газеты – и с удивлением обнаружил в разделе объявлений свое имя. Таким способом его просил о срочной встрече бывший командир Джека, генерал О’Дей. Приехав к нему, Ричер узнал, что совсем недавно неизвестный снайпер произвел покушение на президента Франции, которого спас от гибели лишь пуленепробиваемый щит. Исключительное мастерство снайпера позволяло заключить, что на такой выстрел способны лишь считаные стрелки по всему миру. И один из них – бывший «клиент» Ричера, севший в тюрьму за убийство 16 лет назад; Джек лично вел следствие.


Джек Ричер, или Я уйду завтра

Поздно ночью в почти пустом вагоне нью-йоркского сабвея сидят шесть человек. Один из них – Джек Ричер, который, как обычно, одержим охотой к перемене мест. Вдруг его внимание привлекла одна из попутчиц. Женщина выглядит и ведет себя как-то странно. Террористка с поясом смертницы?.. Ну что ж, жизненное кредо Джека – искать и находить себе неприятности. Ричер подошел к женщине, пытаясь отвлечь ее, а она… достала револьвер и выстрелила себе в голову. Джек ничего не понимает – до тех пор, пока к нему не начинают обращаться самые разные люди, спрашивая лишь одно: «Что она сказала вам перед смертью?» Похоже, с незнакомкой связана какая-то тайна.


Джек Ричер, или Прошедшее время

Ли Чайлд – самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива. Каждый его роман о Джеке Ричере становился бестселлером № 1 New York Times. Новых книг из этой серии с нетерпением ожидают десятки миллионов читателей по всему миру.В который раз Джек Ричер собрался, следуя за осенним солнцем, совершить грандиозное путешествие через всю Америку, от штата Мэн до Калифорнии… Но далеко уехать ему не удалось. На проселочной дороге в лесу Новой Англии он увидел дорожный указатель с названием места, в котором никогда не бывал, – городка, где, по семейным преданиям, родился его отец.


Джек Ричер, или Синяя луна

Этот мир изменчив, но изредка все становится так, как надо. В безымянном американском городке за контроль над его жизнью борются две криминальные группировки. Все у них идет путем – до тех пор, пока в городок не приезжает Джек Ричер. Он обучен замечать мелочи. Сидя в ночном автобусе, Ричер приметил спящего старика, из кармана которого торчал пухлый конверт с наличностью. А еще – какого-то молодого паренька, с жадностью смотрящего на этот конверт. Грабитель делает свой ход – Ричер делает свой. Шах и мат. Старик перепуган и загнан в угол.