Эндимион - [11]

Шрифт
Интервал

Застигнут был внезапной, беспричинной.
Недвижимый, он мне в бреду открылся:
Он в девушку бессмертную влюбился.
Он утверждал, что ночь провел с ней кряду.
Я осмотрела каждую плеяду,
Но звёздам щёки метила напрасно,
И лишь одно в конце мне стало ясно:
То — тайна тайн. Но зреет убежденье:
Получишь ты своё вознагражденье,
Эндимион! Иди, не обинуясь,
Руке, тебя ведущей, повинуясь.
Она тебе — в опасности подмога.
А если в чём ошиблась я немного,
Ты солнца луч пошли мне. Ну, счастливо!
Мне в путь пора». — Рванув нетерпеливо,
Умчали колесницу голубочки
И вдалеке уменьшились до точки,
Пропали с глаз. На этом направленье
Вдруг молния сверкнула в отдаленье,
А дале — тьма и стон. И с мукой Этны
Закрылась почва. Грустно, неприветно
Вокруг Эндимиона стало снова:
Так сумерки нахлынули сурово.
Латмиец не отчаялся, о нет,
Из-за того, что тьма сгубила свет:
Он был уверен, что его страданья,
В сравнении с размером воздаянья,
Когда-нибудь покажутся смешными.
Вошёл в пещеры весело, за ними —
В строенье с золотыми куполами,
В покои с бирюзовыми полами
И бриллиантовую балюстраду
Оставил позади; камней громаду
Он миновал, шагая торопливо,
Петляя по дорожкам прихотливо,
И по тропе, алмазами блестевшей,
Он перешёл над бездною кипевшей,
Где ток подземный злобно и сердито
Ворчал, шлифуя каменные плиты;
И, что ни миг, то новые фонтаны
Копьём Латмиец трогал беспрестанно,
Как бы дразня их, и порой случайно
Те в росте прибавляли чрезвычайно,
И разбивался на тропе алмазной
Узор их пены, столь разнообразный,
Как если бы дельфинихи промчались,
Где с Тефией кораллы повстречались.
И наблюдал он в радостном смятенье
Таинственные вод переплетенья,
Что представляли в очертаньях чётких
То грозди винограда на решётках,
То иву рисовали эти воды,
То занавес; узоры и разводы
Переходили в новые картины:
Цветы, наяды, лебеди, павлины,
Что тут же на глазах преображались,
И чудеса на водах продолжались,
И видеть фантазёры были б склонны
Там балки, перекрытья, и колонны,
И фриз, и крышу — звали это зданье
Во времена, ушедшие в преданья,
Святилищем. Простившись в огорченье
С ключом Протея, он через теченья,
Через долины, через буераки
Опять пошёл, чуть видимый во мраке,
Который странным и громадным сводом
Висел над одиноким пешеходом.
И нечто с неизбежностью поспешной
Ему грозило скукою кромешной. —
Так, мглой объят, орёл царит уныло
Над пустошью, где полночь наступила,
И сквозь туман глядит подслеповато. —
Но наш герой, держась молодцевато,
Не погрузился разумом в трясину.
И вот уже из арки на равнину
Кибела катит мрачная; она
В одеждах тёмных и, как смерть, бледна.
Её корона — в башенках; упряжка —
Четыре льва медлительных; и тяжко
Они вздыхают, и густые гривы
Вздымаются; степенно и лениво
Перебирают лапами; сурово
Рычат, на мир взирая густоброво.
И тьма, Кибелу проводив во тьму,
Скрывается в проёме.
                                         Почему
Ты в столь печальном месте задержался,
О, путник? Ты устал, иль то прервался
Алмазный путь, повиснув без опоры
Под звёздами? Ты обращаешь взоры
К земле, взывая громко о подмоге
К Юпитеру! — да, он устал в дороге,
Путь оборвался, и Юпитер грозный
Прислал орла, мольбою тронут слёзной,
И благодарный странник, взятый птицей,
Расстался с этим краем, как с темницей.
И — полетел отчаянно с вершины.
Как лот, которым меряют глубины;
Он с облегченьем рухнул в неизвестность.
Наполнив ароматами окрестность,
Торжествовали розы, асфодели.
Пещерки среди мхов густых темнели
И с высоты орлиного полёта
Зелёные напоминали соты.
Эндимиона в этот райский сад
Орёл принес и полетел назад.
Эндимион лежал на ложе мшистом
В жасминовом убежище душистом,
И счастье у него над головою
Летело гесперидовой тропою.
Он слушал тишину проникновенно —
Как музыка бывает совершенна!
И сколь священ росой умытый мир! —
На каждое дыхание эфир
Согласьем отзывался. — По зелёной
Тропинке он прошёлся, изумлённый
Идеей неожиданной: «И всё же, —
Он молвил, — одинок я. Для чего же
Здесь чувствам быть, когда они умрут,
Как музыка в пустыне, отойдут,
А их потом и эхо не вспомянет?
Ужели то же и со мною станет?
Но я пока бессмертен! Ах, как мне бы
Узнать хотелось, где, любовь, ты! В небе
Перед вратами утра в танце кружишь?
Иль с дочерьми Атласа небу служишь?
Ты дочь Тритона, коему так любо
Музы?кой полнить раковины-трубы?
Иль нимфа ты — и предана Диане,
Что, для забавы, сидя на поляне,
Венки свивает? Всюду и везде
Найду при солнце иль ночной звезде
Твои объятья; заявлюсь к Авроре
И выхвачу из свиты; если в море
Лететь мне чайкой, птицею надменной,
Возьму тебя из колыбели пенной,
Пастушкой будешь — изомну все юбки,
На листья брошу, искусаю губки.
Ах, чем сильней мечту мешаю с былью,
Тем яростней терзаюсь от бессилья.
С любимой быть хотел бы и во сне я.
Приди, мой сон! Пока пребуду с нею,
Сбей одиночество моё со следа». —
Лишь вымолвил — и вот она, победа:
Сон торжествует… И Эндимион
Побрёл во тьме, и свет увидел он,
И вышел на поляну с мягким мохом,
И бросился в него с блаженным вздохом.
До пояса Латмиец обнажился.
«О, Купидон, как здесь я очутился?» —
Спросил он. — И последовал ответ:
«Я слышу, слышу! Мой тебе привет!»
О, Геликон, пристанище Гомера!
Струится твой ручей, не зная меры,
На эти строки, полные печали.
Стихи мои возвысятся — и дале

Еще от автора Джон Китс
Стихотворения

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Малые поэмы

Изначально задуманные как огромные поэтические работы, «Гиперион», «Падение Гипериона» и «Колпак с бубенцами» оказались последними, незавершенными эпическими произведениями Джона Китса (1795–1821) и остаются среди его малых поэм, к числу которых относится и «Ламия», опубликованная в 1820 году.Поэма «Колпак с бубенцами» на русский язык переведена впервые.


Английские романтики в переводах Яна Пробштейна

Новые переводы неувядающей романтической поэзии начала XIX века. В сборник включены два стихотворения поэтов «Озерной школы»; поэзия младшего поколения романтиков представлена более обширно.В дизайне обложки использована иллюстрация Уильяма Блейка к поэме-диптиху Мильтона «L`Allegro» и «Il Penseroso» (1816–1820).


Стихотворения и поэмы

Джон Ките (1795–1821) — великий английский поэт эпохи романтизма, один из самых тонких и проникновенных лириков. Прославление жизни во всей ее чувственной красоте, противопоставление идеалов гармонии, чистоты, прекрасного миру буржуазного практицизма и ханжества — основные темы его поэзии. В сборник вошли все наиболее значительные стихотворения Китса.


Ламия, Изабелла, Канун святой Агнесы и другие стихи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Из поэмы 'Эндимион'

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Век перевода. Выпуск 1

Сменилось столетие, сменилось тысячелетие: появилось новое средство, соединяющее людей — Интернет. Люди могут заниматься любимым жанром литературы, не отходя от экрана. Благодаря этому впервые в России издается антология поэтического перевода, созданная таким способом. Ничего подобного книгоиздание прежних столетий не знало. Эта книга открывает новую страницу искусства.


Война мышей и лягушек (Батрахомиомахия)

«Батрахомиомахия» (от др. — греч. batrachos [лягушка], mus [мышь], mache [борьба]) — поэма, пародирующая мотивы гомеровского эпоса. Приписывалась в разное время самому Гомеру, а также Пигрету Галикарнасскому и неизвестному автору эллинистического времени. Наиболее известные переводы принадлежат В. А. Жуковскому (1831) и М. С. Альтману (1936).


Гимн лиро-эпический на прогнание французов из отечества

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лузиады

 В поэме "Лузиады" - литературном памятнике мирового значения - Камоэнс создал истинный эпос Ренессанса. Это произведение было задумано как национальная героическая поэма в духе "Одиссеи", которая прославила бы португальцев - потомков легендарного Луза, лузитан (как называли их римляне). "Лузиада" повествует о морском походе одного из "великих капитанов той эпохи, Васко да Гамы, проложившего путь в Ост-Индию вокруг южных берегов Африки, и о первом проникновении португальцев в эту страну.


Зачинается песня от древних затей...

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ермак

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.