Энциклопедия русских фамилий. Тайны происхождения и значения - [15]
В некоторых диалектах русского языка, преимущественно на западе, белый произносится как бялый, отсюда и фамилии: Бялик, Бялко, Бялый, Бялыницкий.
БЕЛИНСКИЙ
Эта фамилия может быть в ряду тех, о которых рассказано выше. Но произошла она не от имени, а от названия селений с корнем белый. Все знают (в школе изучали) русского критика В.Г. Белинского. Дед его был священником в селе Белынь Пензенской губернии. При поступлении в духовную семинарию сына его записали Белынским. Виссарион Григорьевич носил эту же фамилию. Став студентом, он поменял в ней одну букву и стал Белинским.
БЕЛОУСОВ
Давнюю историю имеют двусловные фамилии, означающие определенное свойство характера, внешности, социального положения, название места рождения, ремесла или рода занятий. Много таких фамилий начинаются на бел-: Белобородов, Белоголовый, Белодеров, Белозерский, Белозерцев (от Белое озеро), Белозубов, Белоконский, Белокопытов, Белокосков, Белокрыс, Белокуров, Беломестных, Беленовский (возможно и Белановский), Белоносов, Белопольский, Белосельский (Белое село),Белослюд, Белослюдов, Белостоцкий, Белотелов, Белоусов, Белоцерковский (от Белая Церковь).
БЕЛОХВОСТИКОВ
На Руси издавна занимались разведением голубей, любили выводить птиц самых невероятных окрасов, но белый всегда был предпочтительнее других. Хозяева голубей с соответствующей раскраской крыльев, брюшка, ног получали прозвища. Когда пришел черед фамилий, они в них и преобразовались. Так появились Белобоков, Белобрюхов, Белокрылов, Белоногов, Белопупов, Белохвостиков.
БЕРДЯЕВ
Бердяева можно отнести к «однофамильцам» Богданова, если согласиться с мнением некоторых языковедов, считающих, что корни этой фамилии тюркские. Берди в переводе с татарского означает ‘он дал’. Предполагается, что речь идет о долгожданном, «Богом данном» ребенке.
Впрочем, нельзя исключить и то, что источником фамилии Бердяев может быть слово бердяй, имеющее в одном из новгородских диалектов значение ‘трус’.
БЕРЕЗОВСКИЙ
Очень распространенная фамилия, потому что и в России, и на Украине чуть ли не в каждом уезде были поселения типа Береза, Березово, Березовка и т.п. Выходцы из них, естественно, получали прозвание Березовских, Березовых, Березняковых.
БЕХТЕРЕВ
Известная в России фамилия хотя бы по каплям Бехтерева, названным в честь известного невролога, психиатра и психолога. Между тем фамилия по своей сути никакого отношения к высшей нервной деятельности не имеет. Бехтерем в старину называли большую корзину, сплетенную из дранок. К человеку прозвище Бехтерь прилипало, если был он неповоротливым, тяжелым на подъем, неловким в движениях. Тот же смысл у фамилии Пехтерев, потому что в некоторых регионах ту же огромную корзину называли пехтерь.
БЛОНСКИЙ
В некоторых говорах блонье – ‘низина, луговая равнина у реки’. Так назывались и деревни, расположенные в подобных местах. Естественно, выходцы из селений именовались Блонскими.
БЛОХИН
В древности наши предки давали друг другу имена-прозвища, метко подчеркивающие определенную черту характера, будь то достоинство, например, Правда, или недостаток: Гроза – вспыльчивость, Блоха – надоедливый вредный человек. От этих прозвищ и появились фамилии Блоха, Блохин, Блохинцев, Блошкин, Вошка, Вошкин, Гроза, Грознин, Грознов, Грозный, Грозов, Правда, Правдивцев, Правдин. «Однофамильцем» Правдина следует считать Юстова, поскольку это прямой перевод на латынь этой фамилии – для благозвучия, как считали в семинариях, где и занимались подобным словотворчеством.
БОГДАНОВ
Богдан (уменьшительная форма Божко) – старославянское имя, употребляемое и сейчас, смысл его – ‘Богом данный’. Фамилий с этим корнем очень много в России. В перечне ста наиболее распространенных фамилий Богданов – на восемнадцатом месте. Естественно, что «родственники» Богданова – Богданин, Богданович, Богдановский, Богдашин, Богдашкин, Боженко, Божко, Божков, Богун, Богуцкий, Богуш, Богушевич – западнославянские варианты.
От корня бог- образованы двусловные фамилии, смысл которых вполне ясен: Боголепов (‘красивый как бог’), Боголюбов, Богомолец, Богомолов, Богомяков, Богомаз, Богородицкий, Богородский, Богословский, Богуславский, Богучарский.
Исследователи считают, что фамилии Богородский, Богословский возникли в семинарском быту: это своего рода искусственные фамилии, даваемые будущим священнослужителям для особого благозвучия.
БОЛДЫРЕВ
Любопытная фамилия, связанная с межнациональными отношениями. Болдырем называли дитя от «помеси племен», как выражались в древности. В оренбургских краях словом болдырь определяли помесь татарского, монгольского, чудского племен с русскими. В Астрахани так называли ребенка, родившегося от русского и калмычки. В Архангельске – от русского и самоедки, лопарки и прочих народностей Севера. Девочку, родившуюся в такой смешанной семье, называли болдыркой, малое дитя вообще – болдырёнком. Так что современные Болдыревы, Болдыркины, Болдырёнковы, зная место обитания своих далеких предков, могут определить, кровь каких народов в них смешалась.
Настоящий англо-русский словарь содержит 1500 базовых терминов и понятий, собранных в пределах специальностей среднего профессионального образования в сфере обслуживания – «Туризм», «Гостиничный сервис» и «Организация обслуживания в общественном питании». Среди терминов, вошедших в данное издание, присутствуют: термины, необходимые специалисту, и термины, часто встречающиеся в книгах, журналах, газетах по специальностям сферы сервиса; термины-словосочетания, которые имеют значение как термин, только когда употребляются вместе; сокращения, связанные со сферой сервиса.
Настоящее пособие помогает формированию и совершенствованию у студентов умений и навыков произношения, словоупотребления, использования грамматических форм, правописания и постановки знаков препинания. Предназначено как для практических аудиторных занятий, так и для самостоятельной работы.Для студентов, изучающих курсы «Русский язык и культура речи», «Культура речи», «Стилистика русского языка и культура речи», «Стилистика и литературное редактирование» и др. Данное пособие может быть использовано также выпускниками средних школ и абитуриентами при подготовке к Единому государственному экзамену по русскому языку.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Федор Дмитриевич Крюков родился 2 (14) февраля 1870 года в станице Глазуновской Усть-Медведицкого округа Области Войска Донского в казацкой семье.В 1892 г. окончил Петербургский историко-филологический институт, преподавал в гимназиях Орла и Нижнего Новгорода. Статский советник.Начал печататься в начале 1890-х «Северном Вестнике», долгие годы был членом редколлегии «Русского Богатства» (журнал В.Г. Короленко). Выпустил сборники: «Казацкие мотивы. Очерки и рассказы» (СПб., 1907), «Рассказы» (СПб., 1910).Его прозу ценили Горький и Короленко, его при жизни называли «Гомером казачества».В 1906 г.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.
Словарь, созданный русскими и французскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного французского языка.
Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.