Элли - [49]

Шрифт
Интервал

Не поворачивая головы, Чарльз наблюдал, как сэр Питер, покинув их, шел по ресторану. Чарльз был доволен — его увидели с женщиной. Он повернулся к Элли и окинул ее оценивающим взглядом.

— Вы не хотите пойти куда-нибудь еще?

— Нет. — Она старалась держаться увереннее. — Нет, здесь очень мило. Правда. — Она отпила глоток воды.

Официант принес им заказ, прервав мысли Чарльза.

Перед Элли поставили небольшой горшочек с замерзшим маслом и тарелку с горячими тостами, накрытую белой льняной салфеткой. Она подождала, когда обслужат Чарльза.

Посматривая на него, она повторяла все его действия: взяла нож, вынула из горшочка кусочек замороженного масла, затем положила его на тост, на масло — креветки и выжала на них немного лимона.

Затаив дыхание, она решила попробовать то, что получилось. Затем отпила немного вина и замерла, ощущая необычный вкус — вина, креветок, тающего на горячем тосте масла, лимонного сока.

— Как вкусно! Потрясающе!

Его забавляла ее восторженность.

— Не удивляйтесь так!

Она опустила глаза, чувствуя себя юной и неуклюжей.

— Я… На самом деле… Я никогда не пробовала такого раньше. И не знала, как правильно это есть!

Чарльз улыбнулся. Его сильное жесткое лицо смягчилось, холодные серые глаза потеплели. Ему нравилась ее честность, простота и искренность.

— Если вам это придаст уверенности, Элли, то я скажу, что никогда бы не подумал, что вы не бывали в подобном месте раньше. У вас вид завсегдатая!

Элли взглянула на него и нервно заправила прядь волос за ухо.

— На самом деле?

— Конечно!

Это подбодрило ее. Когда принесли камбалу, она немного расслабилась. От выпитого вина ее щеки порозовели, а неуклюжесть куда-то исчезла.

Чарльзу было легко, уютно и интересно с ней. Он вдруг понял, что удивлен своим отношением к ней, и искренне наслаждался ленчем.

— Хотите еще чипсов? — предложил он.

— Ммм, пожалуйста.

Он наполнил чипсами тарелку и полил их соусом.

— Достаточно?

— Ой… да…

Чарльз улыбнулся:

— Не смущайтесь, я пошутил.

Она не привередничала в еде, как другие женщины. Ее простые манеры были привлекательны и действовали на него освежающе.

— Ешьте сколько хочется, но оставьте место для сладкого пудинга или крема.

— Оставлю! — Она посолила чипсы. Потом серьезно посмотрела на него. — Я приметила их прежде, чем мы сделали заказ. Это было единственное блюдо в меню, которое я знала.

Услышав это признание, Чарльз громко расхохотался.


В семь часов вечера верхний этаж «Хэдли Тейлор Йорк» был безлюдным. Элли сидела за столом и посматривала на телефон. Она слышала, как Чарльз двигается по своему кабинету, собирая бумаги, и терпеливо ждала его ухода. Она взглянула в окно. Солнце уже скрылось за громадами зданий, и на улицы пали серые сумерки. Похолодало. Ветер, проскользнувший в окно, пробежал по ее обнаженным рукам. Девушка поежилась. В дверь постучали. Вошел Чарльз с кейсом и зонтиком в руках.

— Элли, на сегодня я работу закончил. Вы тоже не задерживайтесь.

— Через несколько минут я последую за вами.

— Хорошо. Уверен, что у вас есть более приятные дела, чем просиживать вечера в кабинете.

Девушка молча пожала плечами. Он удивился, однако это его не касалось.

— Ладно, увидимся завтра. Спокойной ночи, Элли.

— Спокойной ночи, Чарльз!

Он вышел из кабинета и спустился в лифте на первый этаж.

Дождавшись абсолютной тишины, Элли подошла к телефону, достала из стола исписанный ею лист и положила перед собой. Потом подняла трубку и набрала номер.

На другом конце послышался щелчок автоответчика, а затем сигнал начала записи.

— Здравствуйте, мистер Брайндли. Меня зовут Элли Фрейзер, и мне дали ваш номер в агентстве ACT. Позвоните мне, пожалуйста… — Она достала свой дневник: она никак не могла запомнить номер телефона Мэдди. Она нашла и прочитала его. — Я бываю там по вечерам, и у меня есть для вас работа. Надеюсь на ваш звонок. Благодарю.

Положив трубку, Элли увидела, что руки ее дрожат. Несколько минут она сидела неподвижно. Каждый телефонный звонок продвигает ее ближе к цели. Наконец она встала. От долгого сидения за столом у нее онемела спина. Она потянулась и потерла шею, потом подняла сумку и, выключив настольную лампу, вышла в коридор.

ГЛАВА 19

Когда в кабинете у Элли раздался звонок, Чарльз просматривал газету. Он подождал — может быть, кто-нибудь поднимет трубку, но телефон смолк. Чарльз вернулся к своей газете. Телефон зазвонил вновь. Пройдя через комнату, он открыл дверь и выглянул в коридор — никаких признаков жизни. Чарльз сердито хмыкнул, прошел в кабинет Элли, стараясь скрыть свое раздражение, и взял трубку.

— Алло!

— Алло! Будьте любезны Элли!

Чарльз посмотрел на часы: семь часов утра — слишком рано даже для Элли.

— Боюсь, она еще не пришла. Могу я узнать, кто звонит?

— Да, это Эдвард Гамильтон. Вы запишете, что я звонил?

— Конечно. Доброе утро, Эдвард. Говорит Чарльз Тейлор. Мы не встречались, зато я очень хорошо знаю вашего отца.

— Извините за столь ранний звонок, но утром я должен быть в Виндзоре, и я хотел бы, прежде чем уйти, договориться с Элли о встрече вечером.

— Не беспокойтесь. Что ей передать?

Чарльз стал искать на столе блокнот для записи и наткнулся на несколько бумаг у телефона. Он придвинул их, думая, что это чистая бумага, и приготовил карандаш.


Еще от автора Мария Баррет
Обманутая

Ливви, красивая, состоятельная, талантливая, удачливая девушка, в один миг теряет все – мужа, положение в свете, свободу. Но судьба, отняв у нее самое дорогое, дарит ей настоящую любовь.


Обесчещенные

Более века длится история, в которой есть место любви и ненависти, мести и предательству, пылким страстям и бесчисленным приключениям. Завязкой послужило кровавое восстание индийских войск 1857 года, однако месть обесчещенной семьи индийского ювелира настигла потомков жестокого полковника Милза только сто лет спустя. Положить конец зловещей драме предстоит юной девушке, волею судьбы попавшей в далекую, загадочную Индию…


Миражи

Героиня романа Марии Баррет Франческа рано узнала ненависть, ревность, насилие. Но решительно порвав с прошлым, она едет в Англию, где находит настоящую страстную любовь. Но простая девушка из итальянского захолустья – не пара Патрику Девлину, подающему надежды молодому политику. Патрик оставляет Франческу, и ей приходится строить свою жизнь заново. Франческа становится известным дизайнером-модельером, Патрик – членом кабинета министров, но забыть свою былую любовь они не могут.


Рекомендуем почитать
Друзья и возлюбленные

Кто сказал, что дружба между мужчиной и женщиной невозможна? Джина и Лоренс дружили с самого детства. Взрослая жизнь, конечно, развела их: Джина вышла за аристократа сноба Фергуса, а Лоренс женился на деловитой, практичной Хилари, Но ни новый статус, ни новые заботы не могли разрушить их давнюю дружбу.А потом Фергус попросту сбежал от Джины, оставив ее с дочерью-подростком. Мог ли Лоренс отказать лучшей подруге в помощи и поддержке?Однако с этого момента его собственная семейная жизнь превращается в настоящий ад, а уютное семейное счастье оказывается под угрозой…


Горький ветер

1914 год. Жизнь в семье Бетони Изард идет своим чередом до тех пор, пока трех ее братьев не призывают в армию. Вильям, Роджер и Том сражаются во Франции, их будущее темно и неопределенно. Тяжкие испытания выпадают на долю семьи Изардов, проверяя на прочность человеческие связи.


Долгий сон

Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.


Пойми

Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.


Чужие браки

Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.


Приручить льва

 Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...


Властелины удачи

Продолжение самого популярного романа Гарольда Роббинса “Ловцы удачи”, выходившего в русском переводе также под названиями “Карпетбеггеры” и “Охотники за удачей”.


Воспоминания минувших дней

Характерные черты творчества Г. Роббинса — захватывающий сюжет, динамичное развитие событий, обостренное внимание к проблемам секса. Особую увлекательность придают постоянно присутствующие элементы детектива.Впервые на русском языке издается неизвестный пока отечественному читателю роман популярнейшего американского писателя «Воспоминания минувших лет».


Мир полон разведенных женщин

На страницах романа впечатляюще, с шокирующей подчас откровенностью изображен мир великой «фабрики грез». В центре внимания писательницы, знающей о Голливуде буквально все, – скрытые тайны, страсти и вожделения, определяющие каждый шаг ее героев на жизненном поприще.


Соблазнитель душ

Впервые на русском языке издается неизвестный пока отечественному читателю роман популярнейшего американского писателя.