Элитные убийцы - [5]

Шрифт
Интервал

Стоило только камбоджийским волонтерам ворваться в штаб, как их приветствовали длинные очереди из советского АК-47. Одинокого стрелка можно было легко убрать гранатой, но приказ есть приказ. Разведчики, одного из которых ранили, упали на пол и открыли ответную стрельбу. Беккер и следовавший за ним Ловелл выползли из дверного проема, где они отчетливо выделялись на фоне лучей восходящего солнца, и присоединились к перестрелке. АК-47 резко затих. Один из волонтеров, издав крик радости, поднялся на ноги и прошел в следующую комнату, где носком ноги перевернул убитого северовьетнамского офицера на спину, открыв взору превращенную в кровавое месиво грудь мертвого комми. Из другой комнаты здания появились еще два офицера АСВ с высоко поднятыми вверх руками, в поспешно надетых поверх шортов рубашках цвета хаки. Они что-то кричали по-вьетнамски, но короткая очередь мгновенно сразила их наповал.

Овладев деревней, наемники никого не брали в плен, методически расстреливая каждого, от мала до велика. Они тщательно обыскивали дом за домом, строение за строением и убивали всех найденных мужчин, женщин и детей. Боевики отлично знали, что им придется выбираться из Камбоджи через вражескую территорию, и всего один оставшийся в живых человек, будь-то десятилетний мальчишка, женщина или старик, мог сообщить регулярным воинским частям северных вьетнамцев о произведенном налете.

Бойня заняла менее пяти минут, после чего Беккер и Ловелл при помощи Виня и одного вьетнамца, специалиста по разведке, к тому же, несомненно преданного Би-57, собрали все документы, записи и необычные образцы оружия, обнаруженные в разведывательном комплексе, и сложили их в ранцы. Обыскав тела убитых в поисках документов и писем, из которых можно было бы определить, с какого времени их хозяин стал последователем Хо Ши Мина, боевики построились в шеренгу и приготовились к отходу. Они почти не понесли потерь. Единственного серьезно раненного солдата, подстреленного в момент первого прорыва в штаб, уложили на носилки. Диверсанты осторожно покинули деревню, оставив после себя двадцать три мертвых северовьетнамских солдата и множество

- 8

убитых крестьян. Именно теперь начинались настоящие трудности.

Беккер со злостью думал, как легко было бы вызвать транспортный вертолет: в этом случае они уже через час оказались бы на своей территории. Но это явилось бы серьезным нарушением пограничного режима, ведь правительства Соединенных Штатов и Южного Вьетнама официально не разрешали умышленные вылазки на вражескую территорию. Сейчас они стали партизанами, на время поменявшись ролями с противником.

Беккер с помощью камбоджийца из Би-57, хорошо знавшего эту местность, и трехмерных аэрофотоснимков наметил маршрут ухода из "Клюва попугая" на юг. К деревне они подошли с севера, а одним из главных принципов партизанской тактики был обычай никогда не уходить с места проведенной операции тем же маршрутом. Разведчики двинулись сквозь джунгли, им часто приходилось на милю или две сворачивать с намеченного пути, чтобы избежать открытых рисовых посевов или выжженных участков леса.

Тяжкой обязанностью, с которой Ловелл так никогда и не смог смириться, хотя и понимал ее неизбежность, была необходимость убивать каждого, кто мог увидеть диверсантов и сообщить об их местонахождении и направлении следования. Если им удастся продолжать движение незамеченными до наступления ночи, то они смогут еще до рассвета пересечь границу. Однако, полковому штабу АСВ потребуется всего несколько часов, чтобы послать отряд на выяснение причин потери связи со своим разгромленным подразделением.

Из-за немилосердно палящего солнца и душного воздуха они сильно потели под тяжелыми маскировочными костюмами, надетыми как для того, чтобы противник не мог обнаружить группу, так и для предохранения кожи от колючих растений. Время от времени Винь возвращался назад для участия в проводившихся шепотом кратких совещаниях, затем опять быстро уходил вперед. Винь и его люди, настоящие профессионалы, благодарно подумал Беккер. В таких условиях большинство вьетнамских отрядов через час попросили бы остановиться на привал, потребовав обязательного двухчасового перерыва для пожирания своего полуденного риса со зловонным рыбным соусом, который они называют "нук-мьям". Но люди Виня упорно двигались вперед, хотя даже сами Беккер и Ловелл не возражали бы против того, чтобы немного отдохнуть. Более того, эти четверо уцелевших камбоджийцев, несгибаемые маленькие создания, несли еще тяжелые ранцы с захваченными разведывательными данными. Офицер разведки Ловелл проведет несколько чудесных дней, когда первым будет изучать добытые документы. От этой мысли ему становилось легче пробираться сквозь джунгли, трава в которых часто доходила до плечей. Диверсанты, как можно шире, разворачивались веером, стараясь не оставлять после себя следов.

Слева, недалеко от них, проходила наезженная дорога, и большую часть своего пути к южной границе отряд собирался проделать, двигаясь параллельно этой дороге. Они пробирались сквозь густую листву и их слуха постоянно достигали скрипы и скрежет запряженных быками повозок, указывая им направление движения. Ловеллу интересно было изучать людей и их культуру, а не убивать их. Он мысленно молился, чтобы ни одна из этих повозок не свернула с дороги, срезая путь, и не столкнулась с движущимся по лесу отрядом, иначе их придется уничтожить, как свидетелей.


Еще от автора Робин Мур
Человек семьи

Полицейский Пат Конте – собственность мафии – ее долгосрочные инвестиции в рынок "влияния". Попав в молодости под опеку лидера одной из крупнейших гангстерских группировок Нью-Йорка, он делает успешную карьеру, не останавливаясь не перед чем.Мафиозная сага от автора "Французского связного" не оставит равнодушными любителей Марио Пьюзо.


Французский связной

Знаменитый роман о поимке нью-йоркскими полицейскими преступников, занимающихся транспортировкой наркотиков из Франции, легший в основу одноименного фильма.


Зеленые береты

Роман известного американского писателя Робина Мура, автора "Французского связного", является первым и наиболее полным произведением, знакомящим отечественного читателя с практической деятельностью элитарных войск специального назначения армии США на фоне событий вьетнамской воины. Увлекательная беллетризованная форма повествования снискала данному роману широкую популярность и позволила на протяжении многих месяцев оставаться "бестселлером № 1" на книжном рынке США.


Рекомендуем почитать
Пуле переводчик не нужен

Работа военного переводчика, при всей кажущейся романтике и эксцентричности, тяжела и опасна. Чужие страны, чужие войны, на которых пуля не разбирает, кто враг, а кто человек сугубо мирной профессии, угодивший в пекло… Кроме того, эта профессия зачастую связана не только с войной, но и с международным шпионажем. За границей переводчики далеко не всегда работают на торговых представителей или маститых ученых. Чаще их «клиенты» – военные атташе, дипломаты и сотрудники спецслужб. Именно с этими людьми столкнулся главный герой книги во время работы переводчиком в Индии и Пакистане…


К югу от мыса Ява

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


След мустанга

Северо-Американские Штаты. Время покорения Дикого Запада.Русский юноша-гимназист и сын мелкого ремесленника оказываются в Америке. Друзья называли их Крисом и Билли, враги окрестили Потрошителями, однако они оставались все теми же одесскими парнями, Кириллом и Ильей. В Америке они научились многому, но лучше всего получалось у них грабить банки. И все же самые острые ощущения со временем приедаются, а потому через несколько лет друзья решили осесть в Оклахоме.Однако вскоре неизвестный убийца расправляется с их другом.


Прыжок рыси

«Власть чаще всего держится на трех китах: нефти, наркотиках или оружии», — считает главный герой романа частный детектив Евгений Столетник.Расследуя убийство своего недавнего знакомца, журналиста Павла Козлова, он выходит на преступников, облеченных властью. Свободная экономическая зона города Приморска, в котором происходит действие, оказывается «свободной» для мафиози и «зоной» для ее жителей.


Учитель афганского

Россия захвачена НАТО. Москва ликвидирована как город. В Афганистане в горах Гиндукуша в долине Хаваа терпит бедствие «Боинг» с весьма ценным грузом. Чтобы найти его, американцы силой заставляют пойти бывшего воина «афганца». Ну а дальше читайте роман!


Читер

Что наша жизнь — ИГРА! Что может получиться из человека выросшего на компьютерных играх? А если эти игры не плод чьей-то фантазии, а попросту отображение реальности?.. Особенности: — не однозначная и резко развивающаяся сюжетная линия действительности недалекого будущего, — бьющий адреналином экшен с черными пятнами мистики заставит вас поверить, что умереть можно не один раз, — уникальный главный герой, со своими способностями, возможностями и тараканами, — фантастические так и реально существующие образцы оружия и техники, — максимальный уровень повреждений, — широкий ассортимент персонажей и действующих единиц, — забавно, — что это все во время выборов.Внимание: сцены насилия и ненормативная лексика.Автор не несет ответственность за вред, нанесенный вашим идеологическим и моральным убеждениям.