Эликсир Власти - [33]
Вперед вышел аристократ со светлыми давно не мытыми волосами.
– Мадемуазель, правда ли то, что Книга у вас?
Веритэ улыбнулась и обратилась к Фиори:
– Господин управитель, пожалуйста, дайте мне то, что я отдала вам на хранение.
В комнате раздались язвительные смешки. Братья с ухмылкой наблюдали, как Фиори вынимает из внутреннего кармана пиджака Книгу д’Омбревиля. Веритэ забрала ее и глазами указала на Либертэ.
– Книга оказалась у меня благодаря Либертэ де Селен, которая также присутствует среди нас. Она была так добра, что подобрала к ней ключ и расшифровала записи.
Либертэ вздрогнула, услышав, как графиня назвала ее по фамилии ее матери. Все Братья как один с жадным любопытством уставились на нее.
– Она Наследница? – спросила аристократка со светлыми волосами.
– Да. И чуть ли не единственная из всех, кто выжил, – подтвердила Веритэ. – Как вы понимаете, она очень нам дорога. Сильвестр погиб в день, когда на нас напали. Так же как и еще два взрослых Наследника. Это вам уже известно. Изабелла де ля Круз сейчас с доктором Делилем. Скоро они к нам присоединятся. Натанаэль тоже был Наследником, но он дважды нас предал. В первый раз – в тот самый вечер, когда мы потеряли Сильвестра на острове Сите. Во второй – когда он помешал нашему плану похитить управительницу.
Раздались возмущенные возгласы. Аристократка с презрительно поджатыми губами обвела всех негодующим взглядом и спросила:
– Но как он мог предать свою кровь?
– Он перешел в другой лагерь и погиб вместе с той, которую хотел спасти. Я не буду его оплакивать. Остальные Наследники пока еще дети. Трансформацию пока прошел только один, и, боюсь, он еще слишком молод, чтобы быть нам по-настоящему полезным. Делиль присоединится к нам через несколько дней. Он сможет возобновить работу над предельным эликсиром, который наконец-то дарует нам абсолютную власть. Друзья мои! Вам будет достаточно мысли или взгляда, чтобы контролировать и наказывать. Вы вновь обретете утерянные привилегии, и даже в большем объеме.
Кровавые братья обменялись хищными взглядами. Было видно, как сильно они хотели стать теми, кем были до событий Парижской Коммуны: господами, облеченными богатством и властью, ставящими себя несоизмеримо выше простых смертных.
– Наденьте маски! – приказала Веритэ. – Выходим на палубу. Нас ждет наш новый дом.
Братья повиновались и вновь сделались пурпурной фалангой, приближенной гвардией управителя, которого они со всем почетом проводили на палубу аэростата. Стараясь не подходить к краю, Либертэ осмотрелась. Лариспем напоминал ожившую фотографию, которую она завороженно рассматривала сквозь затемненные стекла. Несмотря на не слишком большие размеры, их аэростат был необыкновенно мощным. Выкрашенный в красный цвет, он плыл вперед, увенчанный огромным быком из дерева и меди. Его гигантские рога, казалось, готовились атаковать вражеские дирижабли. Стальные заклепки блестели в лучах бледного солнца. Дул сильный ветер, трепля шелковые плащи пурпурной фаланги. Под его порывами аэростатам Стражи было сложно сохранять порядок. Внизу показалась башня Верна, еще более величественная, чем обычно.
Либертэ предполагала, что они отправятся сюда, в самое сердце Лариспема: лучшее укрытие сложно было себе представить. И все же она с трудом верила, что снова возвращается в это место. Можно было подумать, что судьба, о которой д’Омбревиль твердил в своих книгах, смеялась над ней и вновь и вновь приводила ее в башню. Десятки голосоматов, прикрепленные к воздушным шарам, вылетали из окон, чтобы распространять правительственную пропаганду. Один автомат перебивал другой, и от их какофонии болели уши.
Аэростат замедлил ход, приблизился к башне и сел на площадку напротив квартиры Верна с огромными окнами в пол. Дирижабли стражи полетели на базу. Только один остался висеть в воздухе, по всей видимости, чтобы продолжать нести охрану.
Веритэ первой спустилась по трапу. За ней последовали Фиори и Кровавые братья. Либертэ поспешила за ними. Слуги, помеченные Веритэ, уже распахивали перед ней двери. Под порывом ветра с головы Либертэ слетел капюшон. Волосы растрепались. Стараясь подобрать полы развевающегося плаща, она увидела в оконном стекле свое отражение: жуткая маска.
Прямо у нее за спиной все пространство заполнял последний аэростат Стражи. Он приближался к площадке. Либертэ видела его крутящиеся пропеллеры и номерной знак. Он был совсем рядом. Девушка в волнении обернулась. Да что творит этот пилот?
– Либертэ! Быстрее, сюда!
Кровавые братья обернулись. Либертэ вытаращила глаза: в кабине действительно находился пилот из отряда Стражи, но рядом с ним, приставив ему пистолет к виску, сидела Кармина!
– Садись, лертач бы тебя подрал! Или я снесу тебе башку! – кричала она пилоту, который изо всех сил пытался привести аппарат в равновесие.
Наконец лопатки сложились, и аэростат совершил жесткую посадку, разбив при этом колесо. Ошеломленная Либертэ среагировала не сразу. Прошла пара секунд, прежде чем она сорвала маску и бросилась к дирижаблю.
– Немедленно остановите ее! Только не убейте! Она нужна нам живой! – услышала она крик Веритэ у себя за спиной.
«Читать абсолютно всем!» – говорит о «Тайнах Лариспема» Кристель Дабо, автор мирового бестселлера «Сквозь зеркала». Вслед за «зеркальной» книжной лихорадкой начинается «лариспемская». И это не удивительно – у них много общего: сильные независимые героини и головокружительные приключения, опасные заговоры и мистические способности… Но местом действия своего романа французская писательница Люси Пьерра-Пажо делает не фантастический мир и таинственные Ковчеги, а Париж. Только Париж, прежде не виданный. Он уже не столица Франции, а независимый город-государство, и зовется теперь Лариспем – на жаргоне мясников, которые стали здесь новой властью.
Вторая часть истории, прервавшейся на самом интересном месте! Вот-вот наступит XX век, и от него мир ждёт чудес и всеобщего счастья. Ещё бы: повсюду царит технический прогресс, паровые двигатели разгоняют маховик истории, одно великое открытие следует за другим. Светлое будущее, дивный новый мир – буквально за поворотом! На пороге прекрасной эпохи в городе-государстве Лариспеме происходят события, мало похожие на торжество цивилизации. Сирота Натанаэль, с чьим поразительным умением читатели познакомились в первой книге, из приюта попадает прямиком на человеческий аукцион – где его покупают как будущего лясникама.
Зелено-голубая планета очень напоминала Землю, но можно было предположить, что ее флора и фауна таят немало сюрпризов. На очень похожей на Землю планете космолингвист встретил множество человекоподобных аборигенов. Аборигены очень шумны и любопытны. Они тут же принялись раскручивать и развинчивать корабль, бегать вокруг, кидаться палками и камнями. А один из аборигенов лингвисту кого-то напоминал…
Брайтона Мэйна обвиняют в убийстве. Все факты против него. Брайтон же утверждает, что он невиновен — но что значат его слова для присяжных? Остается только одна надежда — на новое чудо техники, машину ЭС — электронного судью.
Биолог, медик, поэт из XIX столетия, предсказавший синтез клетки и восстановление личности, попал в XXI век. Его тело воссоздали по клеткам организма, а структуру мозга, т. е. основную специфику личности — по его делам, трудам, списку проведённых опытов и сделанным из них выводам.
«Каббала» и дешифрование Библии с помощью последовательности букв и цифр. Дешифровка книги книг позволит прочесть прошлое и будущее // Зеркало недели (Киев), 1996, 26 января-2 февраля (№4) – с.
Условия на поверхности нашего спутника малопригодны для жизни, но возможно жизнь существует в лунных пещерах? Проверить это решил биолог Роман Александрович...
Азами называют измерительные приборы, анализаторы запахов. Они довольно точны и применяются в запахолокации. Ученые решили усовершенствовать эти приборы, чтобы они регистрировали любые колебания молекул и различали ультразапахи. Как этого достичь? Ведь у любого прибора есть предел сложности, и азы подошли к нему вплотную.