Элементы. Идеи. Мысли. Выводы 1989–2016 - [18]
Теперь у нас есть Ничто, Нечто и Иное.
Дальше уже половина догадалась! Правильно, и снова, в третий раз стало Нечто. И это нечто иное, чем первое Нечто и чем второе Нечто, т. е., иное, чем Иное. Оно ничуть не «инее» – об этом позже, оно просто Другое. Нечто, Иное и Другое. Но так слов не напасешься на каждое, чуть не сказал, Новое нечто, но это позже. Тороплюсь просто. Да и вообще мне не туда, мне к Процессу!
Если я скажу «все вот эти Нечты», будет ведь понятно? Да, причем опять без определения. Но немного неблагозвучно. Тогда скажу так.
И стало Разное. Нечто, Иное, Другое. Все это Разное. Красиво стало, правда? Ой, опять тороплюсь. Насчет красиво. Просто стало как-то разнообразнее. А то Ничто да Ничто и вдруг на тебе, Нечто!
Но тут подвох. Если эти три штуки (эти три вещи?) перемешать, то я же не скажу, какая из них Нечто, а какая Иное? А какая из них Другое? Т. е., я их не отличаю одну от другой и не Различаю всех трех друг от друга. Они же очень похожие ой-ой, не похожие, а прямо-таки одинаковые. В чем же они одинаковые? Да в том, что они не Ничто, а Нечто. Каждое из них. По отношению к Ничто они Одинаковые.
И стало Ничто, Нечто, Разное и Одинаковое. Каждое из них занимало свое Место и стало Пространство.
И стало Нечто Иным. Изменилось.
А Иное стало Другим. Снова изменилось. И Процесс пошел.
Процессы пошли один за другим, это вело к изменениям, и стало Время. Осталось немного и я самоустранюсь.
Что происходило дальше, я точно не знаю, но главное, пошли Разные процессы. Нечто и Иное вместе становились Другим, а Другое становилось Разным. Главное ведь в том, что процесс не просто стал, как когда-то стало Нечто, а процесс Пошел, и стало становиться. Становилось много всего Разного. Но было скучновато, хоть и разнообразно. Это разнообразие Никто не мог оценить.
И уж много лет спустя (ой, не лет, но много процессов позже) стал Некто. Он стал Различать Нечто и Иное. Этот Некто стал Различать разные Процессы. И Некто стал соображать, нужно ли ему Нечто или ему нужно Иное, и какие Процессы для этого Лучше.
И стал Выбор. И стало Решение. И стала СОУ.
2008-10-19 Фуфло как стратегия
В настоящее время либо утверждены, либо находятся в разработке различные так называемые стратегии социально-экономического развития страны или ее аспектов. Стратегия страны принята до 2020, стратегия РЖД принята аж до 2030, разрабатывается Водная стратегия и т. д. и т. п.
Однако наступили: грузино-осетинский конфликт, взорвавший геополитическое равновесие и идеологию и мировой финансовый кризис, взорвавший финансовое, а затем и институциональное равновесие. Эти и – не исключено – другие подобные события частично или полностью перечеркивают ряд положений или, по крайней мере, предположений, на которых основаны эти «стратегии». В одночасье цена нефти падает со 120 до 70 долларов за баррель. Моментально начинается «пересчет» бюджета уже следующего года, а не 3-летнего. Что уж говорить о 2020-м.
Об этом было известно.
Предстоящие или возможные изменения обстоятельств были известны. Симптомы были налицо. Об угрозах рассуждали аналитики и журналисты. Тем не менее, писались стратегии, ориентированные на объекты и затраты, а не на стратегическое целеполагание и механизмы целедостижения.
«Стратегии» не содержат ответов на вопросы «как это будет достигаться» и «что будет делаться, если…»
Еще более трудно понимаемо, что они не содержат оценок обстоятельств, предположений о динамике обстоятельств, трендах, оценок рисков, вариантов решений на случай изменения ситуации.
В них не приводятся перечни основных угроз и препятствий к достижению поставленных целей, не приводятся механизмы их парирования. В них не приводятся перечни основных возможностей и механизмы их использования для достижения целей.
В этих бумагах нет интересов субъектов стратегии и достигнутых ими компромиссов. Нет системы управления реализацией стратегии, нет альтернатив решений, процедуры пересмотра и корректировки сети частных целей при изменении обстоятельств (См. например, книгу З.А. Кучкарова «Стратегическое планирование и управление организацией». – М.: Концепт, 2004.).
Следовательно, это полное фуфло, а не «стратегии».
Рефлексия этого факта чиновниками находится либо в зачаточном состоянии, либо цинично самоподавляется в стиле Оруэлла.
С системщиками и концептуалистами чиновники обычно ведут разговор в стиле: «Нам не нужны ваши теории, нам нужны практические документы». Эти «практические документы» состоят из многочисленных объектов строительства, но не содержат измеримых и сопоставленных с возможностями целей и именно эти «документы» практически никогда не выполняются. Примерами можно удивить только начинающих. Например, бюджет одного из федеральных агентств (годовой) в сентябре был выполнен, как говорят, на 17 %, а, скажем, федеральные обязательства перед бюджетом одного из субъектов федерации на октябрь месяц выполнены на 50 %.
К сожалению, это бюрократическое заболевание[7] передается и системщикам «контактным путем». Даже короткое (1–2 года) взаимодействие вполне рациональных людей и даже системно мыслящих людей с функционирующими чиновниками переводит их предпочтения и мышление в обслуживание «практических потребностей»: «Людям не надо концептуализации, надо помогать делать людям практические документы». Конечно, конформизм возник не сегодня, конечно, давят экономические интересы, но небольшая рефлексия этого симптома за собой представляется не лишним усилием.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед вами – яркий и необычный политический портрет одного из крупнейших в мире государственных деятелей, созданный Томом Плейтом после двух дней напряженных конфиденциальных бесед, которые прошли в Сингапуре в июле 2009 г. В своей книге автор пытается ответить на вопрос: кто же такой на самом деле Ли Куан Ю, знаменитый азиатский политический мыслитель, строитель новой нации, воплотивший в жизнь главные принципы азиатского менталитета? Для широкого круга читателей.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).