Экстремальный соблазн - [9]
На этом разговор закончился. Патрик шел легко, в своем быстром темпе. Либби то ли впала в оцепенение, то ли ее мышцы привыкли, но боль в теле приутихла. Может быть, у нее открылось «второе дыхание», как говорят спортсмены.
Наконец Патрик остановился и сбросил рюкзак. Либби последовала его примеру и с любопытством огляделась вокруг. Они явно достигли места назначения. Патрик стоял на краю большой поляны. В расщелине скалы бежал узкий ручеек. Звук журчащей воды был так же приятен, как и мысль о том, что скоро можно будет опустить натруженные ноги в прохладную воду.
Патрик взглянул на Либби, явно оценивая ее физическое состояние.
– Это базовый лагерь.
– Но здесь ничего нет, – вырвалось у Либби.
– А ты ожидала увидеть пятизвездочный отель?
Его сарказм вкупе с поведением в пути разозлил ее. Но Либби не позволила ему взять верх. Она промолчала.
На фоне такой прекрасной природы было бы странно ссориться. До наступления настоящей весны, когда первая зелень покроет пушистым ковром залитые солнцем поляны, оставалось еще несколько недель, но и сейчас лес выглядел волшебным.
Либби сняла рюкзак, едва сдерживаясь, чтобы не заскулить, как побитый щенок. Ей не хотелось признаваться себе в этом, но, похоже, Патрик прав. Эта работа, наверное, не для нее. Одно дело – они пришли сюда вдвоем на разведку. Другое дело, когда Либби придется возглавить группу, идущую в поход. У босса не будет времени, чтобы подстраховать ее на случай непредвиденных обстоятельств. У него своих дел хватает.
Патрик опустился на колени и принялся распаковывать рюкзак.
– Шарлиз первым делом ставит наши палатки, – сказал Патрик. – Я в это время инструктирую группу, как правильно разбить палатку.
– О’кей.
«Это, наверное, нетрудно. Одноместные палатки обычно небольшого размера», – подумала Либби.
– Сначала нужно разложить нижнее покрытие на землю. Оно серебристо-красного цвета. Серебристой стороной наверх для сохранения в теле тепла.
Либби была хорошей ученицей и схватывала все на лету.
– Поняла.
Патрик махнул рукой в сторону:
– Наши палатки ставятся вон там. – Он стоял, наблюдая, как Либби расстилает и расправляет нижние брезентовые полотнища в указанном месте.
Теперь надо поставить сами палатки. Либби продела алюминиевые сборные шесты в нейлоновые рукава с противоположных сторон и натянула на них небольшие и тонкие полотнища верха. Оставалось только закрепить все четыре угла палатки на земле пластиковыми колышками.
Для первого раза Либби справилась неплохо. Патрик вынужден был это признать. Он передал ей небольшой скрученный сверток.
– В одном из углов есть клапан. Эту штуку легко надуть. Подстилка покажется тебе безделицей, но на ней гораздо удобнее спать.
Патрик был прав. Матрасик и вправду оказался тонюсеньким. Но Либби почла за лучшее промолчать.
Надо отдать должное Патрику, он вел себя прилично, не нервировал Либби замечаниями и не давал ей повода почувствовать себя неумехой. И все-таки осваивать новое под пристальным наблюдением само по себе было стрессом.
Наконец палатки были разбиты, подстилки и спальники разложены. Только сейчас Либби с ужасом осознала, что им с Патриком придется провести ночь наедине. Здесь нет ни телевизора, ни компьютера, никаких других развлечений. Он – недоступный красавец-мужчина. Она – робкая и чувствительная девушка.
Но Либби нужна только работа. Ей не нужен мужчина. Он не должен знать, что Либби испытывает к нему серьезное влечение. Она постарается казаться холодной и безразличной.
Она поднялась на ноги и потянулась, распрямляя спину.
– Ну, что теперь?
Глава 4
Патрик не питал иллюзий относительно светской девушки из Нью-Йорка. Но похоже, она не так проста, как кажется. Утром он намеренно взял самый быстрый темп, когда они шли через лес. Он надеялся, что она отстанет и попросит пощады. Не тут-то было. Либби всю дорогу буквально наступала ему на пятки, ни разу не пожаловавшись.
Интересно, это прошедший год сделал ее такой сильной или она от природы храбрая и упрямая? В этом предстоит разобраться.
Патрик посмотрел на часы. На дворе стоял февраль. Световой день сейчас намного короче, чем в апреле, когда они обычно открывают сезон. Встав на колени, он достал из рюкзака небольшую походную плитку.
– Сейчас научу тебя, как ею пользоваться, – сказал Патрик. – У нашего шеф-повара в центре отдыха есть пара внештатных помощников, которые готовят еду для похода накануне.
– Участники тренинга сами готовят себе еду, и это часть программы похода?
– Теоретически да. Но пока у нас короткие походы с одной ночевкой, времени на это не хватает. Программа очень насыщена. Мы берем в поход готовую еду и только разогреваем ее.
Изучив работу плитки, Либби посмотрела на Патрика.
– Плитка маленькая, сомневаюсь, что вся группа сможет ею воспользоваться.
– Нет, конечно. У меня есть группа помощников из местных. Они идут вместе с нами и несут еду, воду и плитки.
Патрик взглянул на Либби, смущенный чувствами, которые она в нем вызывала. Ему нравилась ее компания. От Либби веяло спокойствием и уютом.
Стараясь подавить внезапно возникшее влечение, Патрик выругался про себя. Работая с Шарлиз, он никогда не чувствовал, что имеет дело с женщиной. Она была почти членом семьи. Он был искренне рад, что Шарлиз скоро станет матерью. В то же время ему было немного жаль себя. Его бизнес процветал. Патрик разработал программы походов на выживание до мельчайших подробностей. И тут Шарлиз взяла да и забеременела. А матушка сосватала ему Либби, необыкновенно привлекательную девушку, которая уже запала ему в душу.
Эмма поселилась в маленьком городке Силвер-Глен, потому что очень хотела увидеться с человеком, которого когда-то очень любила. Но Эйдан давно живет в Нью-Йорке и редко приезжает домой. Придя в себя после того, как ее сбила машина, молодая женщина услышала голос Эйдана и решила, что у нее галлюцинации…
Они провели вместе всего одну ночь и не ожидали, что эта ночь будет иметь последствия. Когда миллиардер Хартли Тарлтон исчез с горизонта Фионы, она поклялась забыть его. Теперь он вернулся в Чарлстон, чтобы разобраться со скелетами в шкафу своей семьи и, возможно, провести с Фионой еще не одну ночь. Но она беременна его наследником, которого, как клялся Хартли, у него никогда не будет!
Кэссиди Корелли не встречалась с мужчинами до Гэвина Каванаха. После страстной ночи в Лас-Вегасе она поняла, что беременна. Из-за скандала с отцом Кэссиди вынуждена снова встретиться с Гэвином. Он не верит ей и требует сделать тест на отцовство…
Доктор Джейкоб Волфф уже несколько лет живет отшельником, принимая именитых пациентов, которые хотят скрыть свою личную жизнь от широкой публики. Он сам пережил череду личных трагедий. Боясь новых потерь и разочарований, Джейкоб запретил себе думать о новой любви. Но все меняется, когда к нему на прием приходит кинозвезда Ариэль Дейн с необычной просьбой…
Приехав в маленький городок Северной Каролины, красавец Дункан Стюарт разрывается между желанием помочь бабушке в ведении дел и отчаянной тоской по просторам родной Шотландии. Неожиданно бабуля объявляет, что спустя некоторое время он может вернуться домой, и в это же время ему сообщают, что компанию, которой управляет старая дама, можно продать. Дункан стыдится своих желаний, а то, что адвокат оказывается сногсшибательной красоткой, лишь усугубляет ситуацию…
Одна из богатейших женщин Америки нанимает специалиста, который установит систему безопасности в ее поместье. Но, встретившись с ним, она понимает, что оказалась в очень рискованной ситуации. Дело в том, что порог ее дома давным-давно не пересекал такой привлекательный мужчина…
Жизнь детей, лишенных родительского тепла и ласки, сама по себе непроста. Единственное, что у них есть, — это дружба, крепкая, нерушимая. Они называли себя «обоймой», в которой семь патронов сидят вплотную друг к дружке, и никакая сила не может их разлучить. Кроме магии… Под впечатлением таинственного рассказа и влекомые любопытством, семеро друзей отправляются на поиски неизвестного, где трое из них бесследно исчезают. Лишь через пятнадцать долгих лет четверо оставшихся друзей решают отправиться на поиски пропавших.
Лайла приглашена на дюжину свадеб и почти столько же девичников. Вся ее жизнь отныне подчинена чужим праздникам, причем каждый из них похож на дикий, фееричный сон, который привидеться может разве что в горячке. Заодно Лайла пытается наладить собственную жизнь, но ее бойфренд Уилл почему-то вечно недоволен, и даже любимая бабушка Франни, стоящая во главе «Лиги старых перечниц», обеспокоена ее активностью. Что за чертовщина происходит вокруг? Лайле придется разобраться.
В этом городе белые стены - потому что "виар" очки нарисуют на них любое изображение. В этом городе улицы закрыты стеклом - потому что его жители не выносят ультрафиолета. В этом городе нет несчастных и забытых людей - потому что есть группы поддержки, в которых тебе всегда помогут. В этом городе живет Верóника. Она выходит на улицу - и видит величественные ветви, прорастающие внутрь квартир, толстые стволы, преграждающие путь трамваю, который мчится на уровне вторых этажей, пробегая росчерком тени по пыльной поверхности стекла.
Чудом выжившая в страшной автокатастрофе, Саша Рокицкая приобрела после случившейся с ней трагедии странный дар — она не просто видит чужую ауру, но и способна понять, что носитель этой ауры приближается к трагической смерти… Она не ошибалась еще ни разу. Но как же ей хочется ошибиться теперь, когда она точно знает, что ее возлюбленный Илья обречен! Саша оказывается перед нелегким выбором: опустить руки и сдаться — или до последней минуты бороться за жизнь дорогого ей человека. Пока остается хотя бы один шанс, остается и надежда переломить закон Судьбы…
«Способность Софи Лав передавать волшебство читателям изящно находит свое выражение в мощных выразительных фразах и описаниях. ОТНЫНЕ И НАВЕКИ – это идеальный роман для чтения на пляже с одной оговоркой: присущий ему энтузиазм и прекрасные описания с неожиданной тонкостью раскрывают многогранность не только развивающихся чувств, но и развивающихся характеров. Книга станет отличной находкой для любителей романов, ищущих более глубокий смысл в произведениях этого жанра». --Сайт Midwest Book Review (Дайэн Донован) ОТНЫНЕ И НАВЕКИ – это прекрасно написанный роман, на страницах которого описана борьба женщины (Эмили) в поисках своего «я».
Блейк и Келли работают в отеле бок о бок с девяти до пяти… И как бы они ни пытались сохранить свои отношения сугубо профессиональными, взаимное влечение становится все сильнее! Но он – ее босс, а в прошлом у обоих – сложные жизненные испытания, оставившие в их душе глубокий след. Справятся ли они? Зазвучат ли свадебные колокола?
Минг Кэмпбелл уже столько раз обжигалась, что решает забыть о любви и завести ребенка. На роль донора спермы лучше всего подходит ее лучший друг, Джейсон Стерлинг, и он соглашается на такое оригинальное предложение, но лишь при условии, что они сделают ребенка по старинке…
Глори любила Винченцо, а он порвал с ней, заявив, что нашел замену. Но через шесть лет он с помощью шантажа заставляет ее выйти за него замуж – на один год. Странная ситуация. Однако Глори намерена насладиться – пусть временным – счастьем.
Миллиардер Хавьер Александер, казалось, имеет все: богатство, известность и любовь прекрасной американской наездницы. Причем он намерен продолжать отношения с Меган Сазерленд до своей свадьбы… с другой. Правда, Хавьер еще не знает, что Меган ждет ребенка.
Успешный бизнесмен Николай Дракос одержим жаждой мести за поруганную честь сестры. Орудием мести он выбирает Эллу Палмер, потенциальную невесту своего заклятого врага. Девушка влюбляется в него, надеясь на взаимность. Но Николай не верит в любовь, Элла всего лишь пешка в его игре. Сумеет ли Элла разжечь в Николае ответное чувство?