Экспресс-самоучитель французского языка - [3]

Шрифт
Интервал

97quatre-vingt-dix-sept
98quatre-vingt-dix-huit
99quatre-vingt-dix-neuf
100cent
Другие числительные
101cent un
200deux cents
201deux cent un
300trois cents
1000mille
2000deux mille
1000 000un million
Дни недели, месяцы и времена года
Дни недели
lundiпонедельник
mardiвторник
mercrediсреда
jeudiчетверг
vendrediпятница
samediсуббота
dimancheвоскресенье

Названия дней недели обычно употребляются без артикля.

Месяцы
janvierянварь
févrierфевраль
marsмарт
avrilапрель
maiмай
juinиюнь
juilletиюль
aoûtавгуст
septembreсентябрь
octobreоктябрь
novembreноябрь
décembreдекабрь

Говорят: en mai = au mois de mai — в мае. А слово août (август) произносится или [u], или [ut]. Последний вариант, со звуком [t] в конце слова, более распространен.

Времена года
hiverзима
printempsвесна
étéлето
automneосень

Кстати, все эти французские слова мужского рода.

«Который час?»

Советуем сразу запомнить лексику, связанную с часами и временем: seconde f — секунда minute f — минута

quart m d'heure — четверть часа demi-heure f — полчаса heure f — час jour m — день; сутки semaine f — неделя mois m — месяц trimestre m — квартал semestre m — полугодие an m, année f — год centenaire m — столетие millénaire m — тысячелетие temps m — время

У последнего слова есть еще одно значение — погода:

Quel temps fait-il aujourd'hui ? —

Какая сегодня погода?

Le temps est beau. — Погода хорошая.

Стандартные фразы и выражения, которые неплохо бы запомнить:

Quelle heure est-il ? — Который час?

Il est minuit. — Полночь.

Il est midi = Il est douze heures. — Полдень. Il est douze heures et quart. —

Четверть первого.

Il est deux heures moins le quart. —

Без четверти два.

Il est trois heures et demie. —

Три часа тридцать минут.

Ma montre retarde / avance. —

Мои часы отстают / спешат.

Упражнение 1. Переведите на французский язык следующие предложения:

1. Сейчас 16:30.

2. Сейчас 12:45.

3. Сейчас полночь.

4. Сейчас четверть четвертого.

УРОК 2


ОХ, УЖ ЭТОТ АРТИКЛЬ


Неопределенный артикль

Неопределенный артикль имеет следующие формы: un — для еуществительных мужского рода единственного числа,

une — для существительных женского рода единственного числа,

des — для существительных множественного числа обоих родов:

un livre (книга), une table (стол), des stylos (авторучки).

Неопределенный артикль употребляется:

• для обозначения предмета / лица, которые упоминаются впервые или незнакомы говорящему. На русский язык в данном случае может переводиться словами «какой-то», «некий»:

Un homme entre dans la chambre. —

Мужчина (какой-то, некий мужчина) входит в комнату.

• для выделения из ряда, индивидуализации какого-либо предмета, взятого из числа ему подобных («один из многих»):

L'enfant joue avec un ballon. — Ребенок играет в

мяч.

Prenez une chaise ! — Возьмите стул!

(какой-то стул, один из многих)

• часто перед существительным, которое употребляется с прилагательным или другим определением:

Elle achète une robe noire. —

Она покупает черное платье.

Упражнение 2. Вставьте артикль. Устно обоснуйте свой выбор:

1. Il achète ... chaise.

2. Je mange ... pommes.

3. ... femme entre dans la chambre.

4. La fille joue avec ... chien.

5. Prenez ... livre.

Определенный артикль

Определенный артикль указывает на определенность предмета, его известность для говорящих.

Он имеет следующие формы:

• в единственном числе для мужского рода — le, для женского — la: le soleil, la lune

• для множественного числа обоих родов — les: les planètes.

Определенные артикли единственного числа le и la принимают форму 1’ перед словами, начинающимися с гласного или h немого. Например: l'Université, l'homme.

Определенный артикль употребляется:

1) для обозначения предмета или лица, ранее уже упоминавшего ся:

Une femme arrive à la gare. La femme est belle. —

Женщина прибывает на вокзал.

(Эта) женщина красивая.

2) для обозначения лица или предмета, упоминаемого впервые, но определяемого контекстом:

Passe-moi le vase ! — Передай мне вазу!

(вазу, которая находится в поле нашего зрения

или единственную в комнате)

3) перед существительными, обозначающими предметы и явления, единственные в природе:

Le soleil brille. — Солнце светит.

4) перед существительными, обозначающими объекты, которые имеют «обладателя», то есть, с выраженной принадлежностью (с предлогом de):

Le livre de ma sœur. — Книга моей сестры.

C'est la femme de Jacques. — Это жена Жака.

5) в сочетании существительное + de + инфинитив:

Je n'ai pas la patience de refaire ce travail. —

У меня нет терпения переделывать эту работу.

Vous avez le temps de lire. — У вас есть время почитать.

6) после глаголов, выражающих чувства aimer (любить), adorer (обожать), détester (ненавидеть), préférer (предпочитать) и т.п.:

J'aime le jazz. — Я люблю джаз.

Tu détestes le chocolat. — Ты ненавидишь шоколад.

7) в датах:

Le 9 avril. — 9 апреля.

8) перед днями недели и другими словами, имеющими отношение к времени, в значении «каждый»:

Le mardi, je vais à la piscine. —

По вторникам я хожу в бассейн.

9) перед существительными, обозначающими части тела:

Elle a les yeux gris et les cheveux bruns. —

У нее серые глаза и темные волосы.

10) перед географическими названиями (континентов, регионов, стран, рек, гор, островов):


Рекомендуем почитать
Эпоха «остранения». Русский формализм и современное гуманитарное знание

В коллективной монографии представлены избранные материалы московского конгресса к 100-летию русского формализма (август 2013 года; РГГУ – НИУ ВШЭ). В середине 1910-х годов формалисты создали новую исследовательскую парадигму, тем или иным отношением к которой (от притяжения до отталкивания) определяется развитие современных гуманитарных наук. Книга состоит из нескольких разделов, охватывающих основные темы конгресса, в котором приняли участие десятки ученых из разных стран мира: актуальность формалистических теорий; интеллектуальный и культурный контекст русского формализма; взаимоотношения формалистов с предшественниками и современниками; русский формализм и наследие Андрея Белого; формализм в науке о литературе, искусствоведении, фольклористике.


Достоевский (и еврейский вопрос в России)

Великое искусство человеческого бытия в том и состоит, что человек делает себя сам. Время обязывает, но есть еще и долги фамильные. Продление рода не подарок, а искусство и чувство долга. Не бойтесь уходить из жизни. Она продолжается. Ее имя – память. Поколение сменяется поколением. Есть генетика, есть и генезис. Если мы, наследующие предков наших, не сделаем шаг вперед, то, значит, мы отстаем от времени. Значит, мы задолжали предкам. Остается надежда, что наши потомки окажутся мудрее и захотят (смогут) отдать долги, накопленные нами.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Достоевский. Энциклопедия

В данной энциклопедии под одной обложкой собраны сведения практически обо всех произведениях и героях Достоевского, людях, окружавших писателя, понятиях, так или иначе связанных с его именем. Материал носит информативный и максимально объективный характер. Издание содержит 150 иллюстраций, написано популярным языком и адресовано самому широкому кругу читателей. Впервые энциклопедия «Достоевский» Н. Наседкина вышла в московском издательстве «Алгоритм» в 2003 году, была переиздана книжным холдингом «Эксмо» в 2008-м, переведена на иностранные языки.


Знаки и чудеса

Книга рассказывает о том, как были дешифрованы забытые письмена и языки. В основной части своей книги Э. Добльхофер обстоятельно излагает процесс дешифровки древних письменных систем Египта, Ирана, Южного Двуречья, Малой Азии, Угарита, Библа, Кипра, крито-микенского линейного письма и древнетюркской рунической письменности. Таким образом, здесь рассмотрены дешифровки почти всех забытых в течение веков письменных систем древности.


Homo ludens

Сборник посвящен Зиновию Паперному (1919–1996), известному литературоведу, автору популярных книг о В. Маяковском, А. Чехове, М. Светлове. Литературной Москве 1950-70-х годов он был известен скорее как автор пародий, сатирических стихов и песен, распространяемых в самиздате. Уникальное чувство юмора делало Паперного желанным гостем дружеских застолий, где его точные и язвительные остроты создавали атмосферу свободомыслия. Это же чувство юмора в конце концов привело к конфликту с властью, он был исключен из партии, и ему грозило увольнение с работы, к счастью, не состоявшееся – эта история подробно рассказана в комментариях его сына.


Как выучить английский язык

Эта книга – не очередной учебник английского языка, а подробное руководство, которое доступным языком объясняет начинающему, как выучить английский язык. Вы узнаете, как все подходы к изучению языка можно выразить в одной формуле, что такое трудный и легкий способы учить язык, почему ваш английский не может быть «нулевым» и многое другое. Специально для книги автор создал сайт-приложение Langformula.ru с обзорами обучающих программ, словарем с 3000 английских слов и другими полезными материалами.