Экспресс-самоучитель французского языка - [2]
7. Запомните также, что буква g после гласных e, i, y читается как [3], например, в словах germe, girafe, gymnastique, а после гласных a, o, u и согласных как [g]: gare, gomme, guerre.
8. Диакритический знак — это надстрочный (или подстрочный) знак (accent).
Во французском языке используются 5 диакритических знаков:
1) accent aigu: é — самый частый диакритический знак французского языка, который ставится только над одной буквой e (всегда произносится как закрытый звук).
2) accent grave: è, à, ù — поставленный над последними двумя буквами, он не влияет на качество звука и играет лишь смыслоразличительную роль. Когда же значок стоит над буквой е, она начинает произноситься как открытый звук [е].
Accent grave ставится в некоторых словах, которые пишутся одинаково, но имеют разное значение. Например, его используют для того, чтобы отделить:
— предлог à от глагола avoir в 3 лице (il a — он имеет),
— наречие où (где, куда) от союза ou (или),
— наречие là (там, туда) от определенного артикля женского рода la,
— предлог dès (с, от) от неопределенного артикля во множественном числе des;
3) accent circonflexe: ê, â, ô, î, û — в первых трех случаях влияет на произношение гласных, в последних двух пишется по традиции вместо исчезнувших в ходе исторического развития языка дифтонгов;
4) tréma: ë, ï, ü, ÿ — показывает, что в данном случае не происходит образования дифтонга или другого звука;
5) cédille: ç — ставится только под буквой c, указывает на то, что она читается как [s], независимо от следующей за ней буквы.
Апостроф (apostrophe) во французском языке указывает на опущение гласного перед другим гласным или перед немым h: l’élève, l’homme, c’est, qu’elle, j’aime, tu t’appelles. Чаще всего выпадение гласной мы встречаем в словах de, ne, que, ce, se, а также в артиклях.
Мелодика во французском языке может иметь восходящий (Я) или нисходящий тон (У|). Восходящий тон — это повышение голоса, а нисходящий тон — понижение голоса. Мелодика французского языка зависит напрямую от типа предложения.
Так, утвердительное предложение характеризуется понижением тона в конце предложения :
C'est Marie. (^)
Для вопросительного предложения характерна восходящая интонация:
C'est Marie? (Я).
Также для французского языка важно такое явление, как связывание.
Связывание — это фонетическое явление, происходящее между двумя словами внутри ритмической группы. Когда первое слово заканчивается на непроизносимый согласный, а второе начинается на гласную букву или h немое, два слова сливаются и читаются как одно, причем конечная согласная первого произносится.
При связывании конечные буквы:
• s и x читаются как [z]: trois enfants [trwazafa];
• d читается как [t]:
un grand enfant [œgrâtâfa];
• f читается как [v], но только в двух словосочетаниях:
neuf heures [nœvœ:r], neuf ans [nœva];
• g раньше читалась как [k], но сейчас это правило не соблюдается и считается устаревшим, т.е. g произносится как [g].
| Числительные от 1 до 10 | |||
|---|---|---|---|
| Числительное | Как произноситсявне словосочетаний, например при счете | Как произноситсяперед словами, начинающимися на согласный | Как произносится перед словами, начинающимися на гласный илиh немое(но не на *h придыхательное, с которым не происходит связывания) |
| 1 un | [œ] | [œ] | [œn] |
| 2 deux | [do] | [do] | [doz] |
| 3 trois | [trwa] | [trwa] | [trwaz] |
| Числительное | Как произноситсявне словосочетаний, например при счете | Как произноситсяперед словами, начинающимися на согласный | Как произносится перед словами, начинающимися на гласный илиh немое(но не на *h придыхательное, с которым не происходит связывания) |
| 4 quatre | [katr] | [katr] | [katr] |
| 5 cinq | [sek] | [se] | [sek] |
| 6 six | [sis] | [si] | [siz] |
| 7 sept | [set] | [se](+ перед *h придыхательным) | [set] |
| 8 *huit | [èit] | [4i] | [qit] |
| 9 neuf | [nœf] | [nœ] | перед словами ans, heure —[nœv],перед прочими словами — [nœf] |
| 10 dix | [dis] | [di] | [diz] |
Числительные от 11 до 29
| 11 | onzeze | [5z] |
| 12 | douze | [du:z] |
| 13 | treize | [tre:z] |
| 14 | quatorze | [katorz] |
| 15 | quinze | [ke:z] |
| 16 | seize | [se:z] |
| 17 | dix-sept | [disset] |
| 18 | dix-huit | [dizqit] |
| 19 | dix-neuf | [diznœf] |
| 20 | vingt | [ve] |
| 21 | vingt et un | [veteû] |
| 22 | vingt-deux | [vedï] |
| 23 | vingt-trois | [vetrwa] |
| 24 | vingt-quatre | [vetkatr] |
| 25 | vingt-cinq | [vetsek] |
| 26 | vingt-six | [vetsis] |
| 27 | vingt-sept | [vetset] |
| 28 | vingt-huit | [vêtqit] |
| 29 | vingt-neuf | [vetnœf] |
Звук [t] в слове vingt произносится в сложных числительных с 24 по 29 (на числа 22 и 23 это правило чаще всего не распространяется).
| Числительные от 30 до 100 | |
|---|---|
| 30 | trente [trât] |
| 31 | trente et un |
| 32 | trente-deux... |
| 40 | quarante [karât] |
| 41 | quarante et un |
| 42 | quarante-deux... |
| 50 | cinquante [sekât] |
| 51 | cinquante et un |
| 52 | cinquante-deux... |
| 60 | soixante [swasâ:t] |
| 61 | soixante et un |
| 62 | soixante-deux... |
| 70 | soixante-dix |
| 71 | soixante et onze |
| 72 | soixante-douze |
| 73 | soixante-treize |
| 74 | soixante-quatorze |
| 75 | soixante-quinze |
| 76 | soixante-seize |
| 77 | soixante-dix-sept |
| 78 | soixante-dix-huit |
| 79 | soixante-dix-neuf |
| 80 | quatre-vingts |
| 81 | quatre-vingt-un |
| 82 | quatre-vingt-deux |
| 83 | quatre-vingt-trois |
| 84 | quatre-vingt-quatre |
| 85 | quatre-vingt-cinq |
| 86 | quatre-vingt-six |
| 87 | quatre-vingt-sept |
| 88 | quatre-vingt-huit |
| 89 | quatre-vingt-neuf |
| 90 | quatre-vingt-dix |
| 91 | quatre-vingt-onze |
| 92 | quatre-vingt-douze |
| 93 | quatre-vingt-treize |
| 94 | quatre-vingt-quatorze |
| 95 | quatre-vingt-quinze |
| 96 | quatre-vingt-seize |
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
В коллективной монографии представлены избранные материалы московского конгресса к 100-летию русского формализма (август 2013 года; РГГУ – НИУ ВШЭ). В середине 1910-х годов формалисты создали новую исследовательскую парадигму, тем или иным отношением к которой (от притяжения до отталкивания) определяется развитие современных гуманитарных наук. Книга состоит из нескольких разделов, охватывающих основные темы конгресса, в котором приняли участие десятки ученых из разных стран мира: актуальность формалистических теорий; интеллектуальный и культурный контекст русского формализма; взаимоотношения формалистов с предшественниками и современниками; русский формализм и наследие Андрея Белого; формализм в науке о литературе, искусствоведении, фольклористике.
Великое искусство человеческого бытия в том и состоит, что человек делает себя сам. Время обязывает, но есть еще и долги фамильные. Продление рода не подарок, а искусство и чувство долга. Не бойтесь уходить из жизни. Она продолжается. Ее имя – память. Поколение сменяется поколением. Есть генетика, есть и генезис. Если мы, наследующие предков наших, не сделаем шаг вперед, то, значит, мы отстаем от времени. Значит, мы задолжали предкам. Остается надежда, что наши потомки окажутся мудрее и захотят (смогут) отдать долги, накопленные нами.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
В данной энциклопедии под одной обложкой собраны сведения практически обо всех произведениях и героях Достоевского, людях, окружавших писателя, понятиях, так или иначе связанных с его именем. Материал носит информативный и максимально объективный характер. Издание содержит 150 иллюстраций, написано популярным языком и адресовано самому широкому кругу читателей. Впервые энциклопедия «Достоевский» Н. Наседкина вышла в московском издательстве «Алгоритм» в 2003 году, была переиздана книжным холдингом «Эксмо» в 2008-м, переведена на иностранные языки.
Книга рассказывает о том, как были дешифрованы забытые письмена и языки. В основной части своей книги Э. Добльхофер обстоятельно излагает процесс дешифровки древних письменных систем Египта, Ирана, Южного Двуречья, Малой Азии, Угарита, Библа, Кипра, крито-микенского линейного письма и древнетюркской рунической письменности. Таким образом, здесь рассмотрены дешифровки почти всех забытых в течение веков письменных систем древности.
Сборник посвящен Зиновию Паперному (1919–1996), известному литературоведу, автору популярных книг о В. Маяковском, А. Чехове, М. Светлове. Литературной Москве 1950-70-х годов он был известен скорее как автор пародий, сатирических стихов и песен, распространяемых в самиздате. Уникальное чувство юмора делало Паперного желанным гостем дружеских застолий, где его точные и язвительные остроты создавали атмосферу свободомыслия. Это же чувство юмора в конце концов привело к конфликту с властью, он был исключен из партии, и ему грозило увольнение с работы, к счастью, не состоявшееся – эта история подробно рассказана в комментариях его сына.