Экспедиция над облаками - [47]

Шрифт
Интервал

Мыслеволки молча выслушали рассказ о гибели Тайока. На несколько минут повисла мучительная тишина, но наконец Кинапак, белая волчица с серыми пятнами вокруг глаз, сказала:

– Тайок всегда был смелым и самоотверженным волком. Чтобы почтить его память, мы пронесём вас по льду озера, сколько сможем. Тогда вам легче будет оторваться от врагов.

При этих словах у Артура едва не разорвалось сердце.

По замёрзшей поверхности озера волки ступали медленно и часто останавливались, чтобы понюхать воздух и прислушаться к тихим стонам льда. Огни «Победителя» остались далеко позади. Горная гряда теперь заслоняла собой полнеба.

– Может, они не сразу отправятся в погоню? – спросила Моди.

– И правда, вы же застали Эвдору врасплох, – подтвердила Фелисити.

– Но теперь она уж точно поторопится и стартует к полюсу прямо с рассветом, – заметила Гарриэт.

Через некоторое время небо стало светлеть, а звёзды потускнели. Мыслеволки остановились, немного не доходя до подножия гор, которые вздымались до невообразимых высот, – как будто мир заканчивался этой сплошной каменной стеной.

– Нам придётся оставить вас здесь и вернуться к стае. Дальше мы не пройдём. На солнце лёд станет ненадёжным, может не выдержать наш вес.

– Мы понимаем. Спасибо, – сказал Артур.

Он крепко обнял Слартока, зная, что мысли о Тайоке неотступно преследуют их обоих.

– Знаешь, как у нас говорят, волчонок? До встречи на завтрашнем снегу.

На востоке разгоралась янтарная заря. С комом в горле Артур смотрел, как мыслеволки всё дальше уходят назад по льду озера.

Глава 25. На льду


Впереди сверкала гладь Ледяного озера, испещрённая голубыми прожилками трещин и надломов. Путешественники передвигались осторожно, но быстро; во главе шла Гарриэт, пробуя лёд, прежде чем сделать шаг.

Артур и Моди постоянно оглядывались.

– Не волнуйтесь, Эвдоры пока и на горизонте не видно, – успокоила их Гарриэт.

– По-моему, это странно, – сказала Фелисити.

– По-моему, тоже, но сейчас нам надо думать о том, как дойти до берега. Может, у них там на корабле какие-нибудь неполадки.

Путники зашагали дальше и вскоре почти добрались до подножия горной гряды. В безоблачном небе сияло солнце, и, хотя воздух по-прежнему был морозным, лёд у них под ногами как будто ожил. Он трещал и постанывал, словно жаловался, что на него наступают. Гарриэт достала компас, чтобы сверить направление, а Моди поднесла к глазам биноскоп и принялась высматривать горные пещеры.

– Лично я сейчас не отказалась бы от чашечки чая, – сказала Фелисити. – Чем скорее мы дойдём до гор и разведём костёр, тем лучше.

– Не вижу ничего похожего на пещеру. – Моди раздражённо похлопала биноскопом по бедру.

– Дай я посмотрю, – попросил Артур.

– А у тебя что, глаза волшебные?

Конечно, Моди была права – Артур тоже не увидел ни единого отверстия в горных склонах. Он протянул биноскоп Гарриэт.

– Да, на первый взгляд ничего нет, но иногда нужно искать косвенные признаки. Видишь, как странно вон тот камень пристроился сверху на другом? – Она указала рукой направление и вернула Артуру биноскоп.

Мальчик разглядел нагромождение валунов на крутом склоне и кивнул.

– Как, по-твоему, они туда попали?

Артур немного подумал.

– Когда-то давно сошла лавина?

– Вот именно. Это значит, что вход в пещеру может быть завален. Вот там! Прямо над камнями что-то темнеет. Возможно, как раз вход.

Артур навёл биноскоп на тёмное пятно и сделал несколько нетерпеливых шагов вперёд. Казалось, до камней на склоне уже рукой подать. Скорее бы дойти! А вдруг слабая, но упорная искорка надежды не обманет? Что, если отцу всё-таки удалось добраться до этих гор?

С оглушительным треском лёд разошёлся прямо у мальчика под ногами. Не успев даже понять, что случилось, Артур оказался в воде.

Его обожгло невообразимым, мучительным холодом. Перед глазами замелькало белое с голубым. В тело как будто впились тысячи острых игл. Рука сразу же онемела. В сознании промелькнула сотня мыслей разом – например, что лучше бы не двигать ногами, иначе можно уйти под этот лёд навсегда. Рюкзак тянул ко дну, а полая железная рука держалась на плаву, только этого было недостаточно, чтобы вытащить Артура на поверхность. Он старался не впадать в панику и не вдыхать, но тело его предало. Вместо воздуха в лёгкие хлынула вода. Его захлестнуло невыносимой болью, и всё померкло.

Когда Артур пришёл в себя, изо рта у него лилась вода, а всё тело сотрясалось от кашля. Моди плакала. Рядом стояла насквозь промокшая Гарриэт. Над мальчиком склонилась Фелисити; лицо у неё было белое как лёд.

– Ох, слава тебе, господи. – Фелисити приложила ладонь к его щеке. Рядышком приземлилась Парфена и склонила голову к плечу, тревожно глядя на Артура.

Мальчик не мог говорить. Всё болело. Сестра подскочила к нему и изо всех сил сжала в объятиях.

– Ты дышишь! Гарриэт так быстро кинулась за тобой – она увидела, как ты провалился, и сразу же нырнула следом.

– Надо разжечь костёр и хорошенько тебя согреть, – сказала Гарриэт, стуча зубами. Губы у неё были синие.

– И вас тоже, Гарриэт, – добавила Фелисити. – Мы обо всём позаботимся.

Артура мутило, сильно кружилась голова. Он промёрз до самых костей. Фелисити и Моди собрали раскиданные по льду вещи.


Рекомендуем почитать
Ночь волшебства

Только представьте: вы переезжаете с семьёй в старинный дом и в первую же ночь находите за книжным шкафом секретную дверь в тайную лабораторию пропавшего профессора! Не верите? Вот и Лукас сперва глазам своим не поверил. Но потом приключения закружили его, словно ветер – волшебную пыльцу. В его дом вторгся воришка-больд, а за речкой под окном он встретил фею и говорящего бобра! Дальше – больше: за ним в погоню пустился страшный монстр, ненавидящий людей, которые пробираются в Шепчущий лес. Что такое Шепчущий лес? Волшебный тайный мир, в котором, сам того не ведая, оказался Лукас! И теперь ему нужно не просто спастись.


Роуз Коффин

Когда Роуз оказалась в Эпперсете, она решила, что попала в сказку. Ещё бы! Она встретила мальчика с золотой кожей, живое дерево и ещё множество удивительных существ, которые радовались её появлению и восторгались ею. Дома Роуз такого никогда не испытывала – там были одни лишь тычки, презрение и равнодушие. Однако очень быстро очарование развеялось – в Эпперсете Роуз ждало вовсе не спасение и всеобщая любовь. Здесь ей предстояло стать подношением кошмарной Скверне, которая пожирала эту волшебную страну. И теперь Роуз предстоит немало испытаний.


Волшебные бутылки

Открой эту книгу, и ты узнаешь, как случилось, что обыкновенный снеговик в новогоднюю ночь запросто разговаривал с дежурным милиционером, а лимонадные бутылки строем маршировали по вагону, как живые… А все началось с того, что Тимур и Наташа купили в магазине новинок необыкновенную шапочку, из-за которой главный герой книги чуть на всю жизнь не остался «зайцем»… Но честный человек всегда сумеет остаться честным, даже если на его долю выпадут все те приключения, о которых рассказывается в этой книге.


Ник и Глиммунг

Недалекое будущее. Земля перенаселена. Правительство ввело жесткие законы против домашних животных. Теперь собаки и кошки запрещены. Семья Ника Грэма не хочет потерять своего черного кота Горация. Они вынуждены эмигрировать во Внешние Миры – на отдаленную Планету Плаумена, которая населена уабами, верджами, спиддлами, нанками, тробами и принтерами. А еще там обитает Глиммунг – зло из глубин выгоревшей мертвой звезды. Глиммунг, который плетет паутину судьбы и из-за которого происходит старение мира. Впервые на русском языке публикуется роман, который Филип Дик написал своим детям.


Винсент и Самый Необыкновенный Отель в Мире

Винсента, 11-летнему обычному мальчику из бедной семьи, его пригласили работать в Самый Необыкновенный Отель в Мире! И с этого дня его жизнь стала походить на одно огромное приключение. Чего только нет в отеле! Во-первых, номера на любой вкус. Например, Номер Смеха, Летающий Номер, Номер Детских Воспоминаний… Но самое главное: Винсент нашёл в отеле друга – девочку по имени Флоренс. Она управляет отелем, пока её родители заняты сбором материала для банка генов вымирающих видов вот уже третий год подряд. Но всё меняется, когда Винсент решает заглянуть в Номер с Зеркалами Будущего (хотя это строго запрещено!)


Черепашки-ниндзя и Пришельцы из Космоса

На страницах книги ребята вновь встретятся со своими любимыми героями - черепашками ниндзя. Они узнают об их новых необычайных и удивительных подвигах и приключениях.


Как говорить с детьми о сексе

Главная цель книги – помочь родителям понять, что половое воспитание не является чем-то страшным, стыдным или безнравственным. К нему стоит относиться проще: как к части нашей обычной жизни с ребенком. Мы можем помочь своим детям исследовать не только внешний мир, но и внутренний: понять свое тело, разобраться в своих чувствах и ощущениях – и это очень важно. Лидия Пархитько, популярный блогер-психолог, рассказывает, как бережно и чутко можно реагировать на различные состояния ребенка, как объяснить ему процессы, происходящие с его телом, как выстроить здоровые границы с другими людьми, сформировать правильные поведенческие реакции и дать достойные ориентиры в сфере отношений.


Корабли и мореплавание

Новая книга в серии детских энциклопедий с Чевостиком. На этот раз герои отправятся в плавание и узнают, когда появились первые лодки, что такое киль или штурвал, как спят моряки и многое другое.


Племя Зипполи

В семье Гильермо все любили читать. И только Гильермо считал, что нет ничего скучнее этого занятия. Но однажды ему в руки попалась книга «Племя Зипполи». Вам нужно обязательно прочитать эту историю самим. Она необыкновенная. На русском языке публикуется впервые.


Древняя Греция

Чевостик и дядя Кузя отправляются в путешествие по Древней Греции. Они увидят Парфенон и статую Афины в первозданной красоте, посетят первый спектакль и увидят Олимпийские игры.