Экскурсоведение - [22]
Закон достаточного основания требует, чтобы всякая мысль была обоснованной. Только при этом условии она может быть признана истинной. Любая истинная мысль должна быть подтверждена другими мыслями, истинность которых бесспорна, т.е. доказана. В рассказе экскурсовода следует избегать голословных, необоснованных суждений. Всякое суждение должно быть надлежащим образом обосновано.
Владение законами логики позволяет методистам и экскурсоводам успешно решать следующие логические проблемы:
– обеспечение доказательного изложения экскурсионного материала с помощью убедительных доводов и прежде всего умелого использования зрительных аргументов;
– определение логической последовательности в освещении исторических событий, характеристике фактов и примеров;
– формулирование выводов, заключающих словесную часть экскурсии и ее зрительный ряд;
– выбор логической схемы в использовании каждого методического приема показа и рассказа;
– выработка оптимальной композиции экскурсии, ее структуры, обеспечивающей логическое раскрытие темы.
Выполнение требований логики в экскурсии имеет свои особенности. Главная из них состоит в том, что словесно изложенные тезисы и положения поясняются в основном с помощью зрительных аргументов.
В процессе познания действительности человек приобретает новые знания. Они подразделяются на две части: а) знания, получаемые при воздействии предметов окружающего нас мира на наши органы чувств; б) знания, получаемые путем выведения из знаний, уже имеющихся. Последние получили название выводных или опосредованных знаний[42].
Большое значение для практики имеет владение экскурсоводом логической формой получения знаний. Такой формой является умозаключение – форма мышления, с помощью которой из одного или нескольких суждений выводится новое суждение. В экскурсиях, где используется порой неоднозначный материал, умозаключение, основанное на логике, позволяет сделать правильные выводы. Любое умозаключение состоит из трех ступеней: посылок, вывода и заключения. Посылки — исходные суждения, из которых выводится новое суждение. Вывод — логический переход от посылок к заключению. Заключение — новое суждение, получаемое от посылок.
Логическое построение материала экскурсии оказывает целенаправленное воздействие на экскурсантов, обеспечивает наиболее полное понимание и запоминание показанного и рассказанного экскурсоводом. Логика мыслей и действий руководителя экскурсии вызывает интерес экскурсантов, приковывает их внимание к теме, заставляет самостоятельно мыслить по поводу излагаемого материала, подводит экскурсантов к правильным умозаключениям.
Следует помнить, что у логики есть «своя» опорная конструкция в каждой экскурсии, какой бы теме она ни была посвящена. Имеется в виду логический переход. Однако не следует при использовании логического перехода ограничивать его действие в качестве переходного мостика в рассказе. Нельзя также делать попытки при помощи логического перехода связать между собой показываемые памятники, перекинуть мостик объекта к объекту вне зависимости от содержания рассказа, сопровождающего показ этих памятников.
Главная особенность логического перехода состоит в том, что он является связующим и для частей показа (между собой), и для частей рассказа. Он представляет собой словесно-зрительный мостик между зрительными объектами и словесно излагаемыми основными вопросами и подтемами.
Содержание логических переходов между одними и теми же памятниками в экскурсиях на разные темы различно. Так происходит потому, что каждый раз рассказ ведется об иных исторических событиях, а логический переход, являясь частью рассказа, отражает его содержание. Те части логического перехода, что служат «мостиком» от одного памятника к другому, независимо от темы во всех экскурсиях идентичны.
Значение логических переходов в экскурсиях велико. Предваряя содержание очередной подтемы, вызывая нужные эмоции участников экскурсии, такие переходы создают необходимые условия для лучшего усвоения подтем и целостного усвоения всей темы.
В методической литературе делается попытка выделить варианты логических переходов с помощью понятий:
– подчиненных, когда после объяснения конкретных фактов доблестного труда людей в тылу, экскурсовод переходит к широкому показу событий Великой Отечественной войны 1941–1945 гг.;
– тождественных, когда от рассказа о лесных массивах в природоведческих экскурсиях экскурсовод делает логический переход к показу лесостепной зоны;
– противоположных, когда совершается переход от той части экскурсии, где шел показ мемориальной усадьбы «Ясная Поляна» под Тулой к оценке действий немецких оккупантов, разрушивших и осквернивших этот памятник русской и мировой культуры;
– соотносительных, когда с помощью логического перехода внимание экскурсантов направляется на сопоставление только что показанного памятника с другим, который будет показан, одной проблемы, о которой шла речь, с другой, которой посвящается дальнейший рассказ экскурсовода;
– соподчиненных, когда логический переход делается от характеристики одного события, например, боевых действий одного воинского подразделения, к характеристике сражения в целом (Сталинградская битва).
В учебнике представлен одноименный авторский курс, читаемый на восточном факультете СПбГУ студентам-индологам на третьем курсе. Цель данного учебника, как и данного курса, подготовленных по материалам литературы, кинематографа и полевых исследований, — ознакомление обучающихся с региональной спецификой межкультурной коммуникации, особенностями индийской материальной культуры, нормами поведения и различными этикетными формами, зачастую не имеющими аналогов в отечественных традициях, а также подготовка студентов к прохождению языковой практики в Индии и последующей практической профессиональной деятельности. Издание может представлять интерес для студентов-индологов, специалистов по этнографии, туризму, межкультурной коммуникации, переводчиков и бизнесменов, работающих с индийцами, а также для всех интересующихся индийской культурой.
Учебное пособие преподавателя кафедры библеистики Санкт-Петербургской духовной академии, кандидата богословия Дмитрия Георгиевича Добыкина кратко и в доступной форме излагает православное учение о толковании Священного Писания. В книге рассматриваются способы толкования библейского текста с многочисленными примерами. Особое внимание уделено принципам православной герменевтики и этапам развития историко-грамматического метода толкования. Рекомендуется преподавателям и студентам богословских учебных заведений и светских гуманитарных вузов, а также читателям, изучающим Священное Писание.
Представленный учебник имеет новационный характер как в содержательном, так и методическом отношении. По новому, с учетом современных исследований, трактуются многие события отечественной истории. Впервые в учебной литературе получили отражение некоторые конкретные факты российского исторического процесса. К каждой из глав прилагаются документы, отражающие содержание соответствующего исторического периода.Для студентов высших учебных заведений, а также для широкого круга читателей.
Учебное пособие посвящено проблемам детства в новой реальности изменений мира, ребёнка, модели детства. Авторы широко использовали материалы обсуждений за круглым столом «Полидисциплинарное видение социокультурных вызовов школе: дополнительность и оппозиции (2015 год)» (УлГПУ им. И. Н. Ульянова). Ульяновск, 2015.Формулируются ведущие идеи начальной, основной и старшей школы, отмечается рост субъектности воспитанников в условиях новой реальности – интеграции мира детей во взрослый, мир инклюзивной образовательной среды.
Практический курс представляет собой систематизированное изложение материалов по курсу «Предпринимательское право». Он содержит задания по изучению нормативных актов, задачи, задания для тестирования, списки литературы по темам, а также сценарии деловых игр.Практический курс предназначен для студентов, аспирантов и преподавателей юридических вузов.
Учебное пособие представляет всемирный литературный процесс нашего времени в многообразии авторских идейно-художественных миров. Основное внимание уделено становлению современного романа в литературе Англии (Дж. Барнс, И. Макьюэн, М. Эмис), США (Дж. Барт, П. Остер, М. Каннингем), Франции (П. Киньяр, М. Уэльбек, Ф. Бегбедер), Германии и Австрии (П. Зюскинд, К. Рансмайр, Э. Елинек), Италии и Испании (У. Эко, А. Барикко, А. П. Реверто), Латинской Америки (Г. Маркес, В. Льоса) и других стран (Ж. Сарамаго, О. Памук, Х. Мураками).