Eight - [39]
* * *
Г.П.
Он же только что сказал, что не сделает мне больно, так почему же он идет ко мне? Я заставил себя, насколько это было возможно, лежать неподвижно, при этом дрожа под одеялом.
Он протянул мне мои очки. Когда я надел их, то увидел озадаченное выражение на его лице. Он вытянул руку по направлению ко мне. «Он собирается душить меня?» С облегчением я понял, что он всего лишь натянул одеяло мне до подбородка.
Погладив меня раз, два, он кашлянул и сказал чуть громче, чем было необходимо:
— Добрых снов, Гарри.
Свет погас, и мой сдерживаемый смешок превратился в широкую, яркую улыбку! «Теперь мне точно приснятся хорошие сны!» Я беспокоился, что в доме крестного не было часов, которые я мог бы слушать. Но внезапно мое желание дождаться полуночи, когда мне исполниться девять, перестало казаться мне таким уж важным.
* * *
Г.П.
Проснувшись, я почувствовал запах сосисок и кофе, проникший в мою комнату — мою комнату! Поначалу я все еще был счастлив. Мне было так удобно под моим совершено новым одеялом. А затем я резко сел в кровати!
«Он готовит! Я опоздал, я опоздал, я опоздал!» И хотя я заправил кровать и оделся за рекордно короткое время, мне все равно показалось, что это заняло целую вечность! Тяжело дыша, так что даже извиниться не было возможности, я буквально влетел на кухню!
— Гарри. Я рад, что ты встал. Я как раз собирался идти будить тебя.
Слава небесам, что я проснулся! Меня бы точно наказали, если ему пришлось бы ходить за мной, так ведь? «Все было так непонятно!»
— Что я могу сделать, сэр? — не стоило и сомневаться, что у него найдется для меня работа по дому, раз уж он сам готовил.
— Ты можешь сесть за стол, положить салфетку на колени и приниматься за свой завтрак, — сказал он тоном, не терпящим возражений.
Когда мы поели, я заметил, что снова забыл о магии! Он отправил посуду в раковину, где она, пританцовывая вместе с губкой, кружилась в заполненной пузырями раковине. По крайней мере, так я себе это представлял. Танцы были гораздо интереснее, чем просто чистка!
* * *
С.С.
У меня ушло некоторое время, чтобы привлечь внимание мальчика. Он сидел, открыв рот и уставившись в пространство, словно ждал, что фарфор вот-вот атакует серебро. Я проглотил комментарий на счет мух, залетающих в открытые рты.
— Гарри? Гарри?
Наконец, слегка постучав по столу, я добился его внимания, хотя, как и всегда, это напугало его — но совсем немного.
— Ой! Да, сэр? Простите, сэр!
— Не нужно извиняться, ребенок, — вздохнул я. — Ты знаешь, какой сегодня день?
Его глаза ненадолго засветились, но затем он тихонько вздохнул и опустил глаза.
* * *
Г.П.
Он не мог думать о том же, о чем и я. Откуда ему знать, что тридцать первое июля — это мой день рождения? Он, возможно, даже не осознают, что сегодня последний день месяца — в доме не было ни календаря, ни расписания.
— Среда, сэр? — сегодня, и правда, была среда, так что я не врал.
— Да, а еще... — в этот роз он посмотрел на меня, приподняв обе свои изогнутые брови.
— Тридцать первое июля, сэр?
— Крестный, Гарри.
— Простите, крестный!
Думаю, он ждал, что я скажу еще что-нибудь, а потом не выдержал и закатил глаза.
— Твой день рождения, Гарри. Сегодня твой день рождения, — проворчал он.
— Да, сэр.
Дни рождения! Всегда, когда Дурсли вспоминали об этом, день становился гораздо-гораздо хуже. «Но с моим Снейпом все будет по-другому?»
* * *
С.С.
Наш разговор начался не так, как я надеялся, но кто ж знал, о чем он там думает?
— Я тут запланировал небольшой праздник, но если ты против, мы можем обсудить это после того, как я расскажу тебе детали.
Даже если бы сейчас из стены выплыло привидение, его глаза бы вряд ли стали больше. Наконец, он сумел, заикаясь, выдать:
— П-праздник?
Покачав головой, чтобы не думать о причине, таящейся за этим весьма милым проявлением удивления, я ответил:
— Да, Гарри, праздник в честь дня рождения, потому что сегодня твой день рождения.
— Праздник в честь дня рождения... для... для меня? Сэр?
* * *
Г.П.
Мой Снейп протяжно вздохнул, а затем его губы вдруг растянулись в ухмылке.
— Да, глупый ты ребенок, праздник для тебя. А теперь на счет моих планов. Я пригласил на чай Поппи и Грея. Они должны подойти к четырем часам. Мы поедим и отпразднуем. Что ты думаешь на этот счет?
— Да, сэр! Да, крестный, я бы очень этого хотел!
* * *
С.С.
Пол грозил начать раскачиваться, так сильно малыш подпрыгивал на новом и, к счастью, крепком стуле.
— Может, ты хочешь пригласить кого-нибудь еще?— я очень надеялся, что это не будет кто-нибудь из семейства Смитов, живущих по соседству. Я не вынесу, если мне придется приглашать Хлою и Уильяма. Юная Сара была еще ничего, но как я мог пригласить дочь без ее матери? К счастью, до этого дело не дошло.
— Нет, крестный, больше никого, — прощебетал мальчик довольно.
Хотел бы я, чтобы были другие дети его возраста, которых мы могли бы пригласить. Я почувствовал себя беспомощным, так как не мог помочь ребенку в вопросах социального характера. Однако, учитывая его радость, я знал, что в данный момент он не испытывает никакого недостатка в товарищах по играм. Это на время успокоило мое неожиданно образовавшееся чувство вины.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
…Очень скоро стало понятно, что в этом месте нет никаких посторонних тварей, могущих угрожать здоровью. С тех пор дева, скинув с себя практически все вещи и оружие за ненадобностью, ходила налегке. Бывший серийный убийца с наградой за свою голову не покидал центра всей этой площадки. Просто ходил между поваленными стволами, разгребал ветки и листву, чтобы на следующий день делать то же самое, а потом сидел и что-то чертил в воздухе. Видимо, за проведенное внутри аномалии время уже совсем отчаялся на какие-либо действия в принципе.
Кристина Гранд переехала в новый город с желанием начать новую жизнь. Все шло своим чередом. Но, никогда невозможно предугадать, что такого может случиться с тобой. Животный страх, охвативший все естество, напрочь лишает возможности мыслить. Кажется, что надежды на спасение ждать просто не откуда. Внезапно, все прекратилось. Ее простой, и тихий мир разбился на множество ярких осколков в глазах ночного спасителя. Кем же был, этот герой сновидений воплоти? Что за тайна скрывается в его облике?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Предупреждаем сразу, что это не фанфик по Андрею Крузу. Хотя ходячие мертвецы здесь есть. А как же, ведь Апокалипсис это и есть "Время мёртвых". Да-да это именно Апокалипсис, но не воплощение фантазий Иоанна Богослова, навеянных ему грозой над островом Патмос. Хотя есть и ангелы и демоны, а ещё Воины Света и Вестники Смерти. Правда есть и Спаситель, но есть и Королева Проклятых. А что живые? Ну, да есть и живые, поначалу. И они даже пытаются остаться в живых. Или, хотя бы выбрать сторону на которой придётся сражаться.
Сын легендарного «чародея поневоле» Магнус — это, что называется, оригинальное слово в искусстве Высокой магии!Есть, знаете, масса чародеев, бродящих из мира в мир во исполнение своей высокой миссии... а вот как насчет волшебника, что бродяжничает В ПОИСКАХ этой самой миссии — а найти ее ну никак не может?..Есть, знаете, просто куча магов, готовых сей секунд пустить свое искусство в ход во имя благого дела... а вот как насчет волшебника, что во имя благого дела чародействовать КАК РАЗ НЕ НАМЕРЕН?..Это — блистательный сериал Кристофера Сташефа.Самая забавная смесь фэнтези и фантастики, невероятных приключений и искрометного, озорного юмора, какую только можно вообразить.Вы смеялись над славными деяниями «чародея поневоле»? Тогда не пропустите сногсшибательную сагу о странствиях ВОЛШЕБНИКА-БРОДЯГИ!
Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Все слышали про эффект бабочки. А тут у нас кое-что посерьезнее. Попав в тело Гермионы Грейнджер, героиня находит ответы на многие нестыковки канона. А еще - выясняет много интересного про происхождение девочки.
Мастер РунНаправленность: Гет Автор: Tigerman Переводчик: Бласфеми Скиттиш authors/234190) Оригинальный текст: https://www.fanfiction.net/s/5077573/7/RuneMaster Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер) Пейринг или персонажи: Гарри/Луна, Гарри/Гермиона, Гарри/Флёр, Люпин/Тонкс, Рон/Гермиона Рейтинг: NC-17 Жанры: Романтика, Юмор, Флафф, Фэнтези, Экшн (action), Мифические существа, Учебные заведения, Первый раз Предупреждения: Смерть основного персонажа, OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, Underage, Нехронологическое повествование Размер: Макси, 246 страниц Кол-во частей: 13 Статус: закончен Статус: Продолжение перевода фанфика "Мастер Рун".
Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!