Эхнатон. Паутина. Вернуться, чтобы быть повешенным. Вердикт. Нежданный гость. Возвращение к убийству. Тройное правило - [14]
Ты здесь, мой добрый Хоремхеб,
и ты, мой сын.
Тутанхатон вспыхивает от смущения.
(Тутанхатону)
Что ты об этом скажешь?
ТУТАНХАТОН
(страстно)
Прекраснейшая статуя на свете —
Она прекрасна, как сама царица.
И это все, что я могу сказать.
Нефертити улыбается юноше и протягивает руку
ЭХНАТОН
(озорным тоном)
А ты, мой Хоремхеб?
ХОРЕМХЕБ
(чуть смущенно)
Красивая… Ну прямо как живая.
Эхнатон смотрит на него выжидающе, рассчитывая на продолжение. Художники, едва удерживаясь от смеха, не сводит глаз с Эхнатона.
ЭХНАТОН
Мой лучший друг
(Берет Хоремхеба за руку)
Выраженье лиц художников резко меняется.
Ты хвалишь все, чего бы я ни сделал,
лишь потому, что ты мой друг.
ХОРЕМХЕБ
(смущенно)
Да, государь.
ЭХНАТОН
(с нотками тоски в голосе)
Но это новое искусство,
придуманное мной, не трогает тебя?
ХОРЕМХЕБ
Я виноват — но я не понимаю
таких вещей.
ЭХНАТОН
(пристально глядит на него)
Я сделаю и твой портрет.
ХОРЕМХЕБ
(растерянно)
Мой? Но зачем…
ЭХНАТОН
(про себя)
Я должен силу показать — как ходят мышцы
от напряжения… Я должен знать,
как человек устроен…
(Задумывается.)
ХОРЕМХЕБ
Господин мой, нам надобно с тобой поговорить.
К нам прибыли послы с дарами
из Сирии и Митанни,
а также из Верхнего Египта.
С каким ты словом обратишься к ним?
ЭХНАТОН
(беспомощно)
Нет, только не сейчас.
(Отходит в сторону.)
ХОРЕМХЕБ
Из Но Амона к нам дурные вести.
ЭХНАТОН
(резко)
Из Фив?
ХОРЕМХЕБ
Из Фив. Там сборщики налогов…
ЭХНАТОН
Обсудим это позже.
(К Беку и остальным.)
Над чем сейчас работаете вы?
ЮНОШИ
Над росписью стенной — цветущий лотос,
полет гусей, сбор урожая в поле…
ЭХНАТОН
Пойдите на поля, спуститесь по реке —
рисунок должен быть правдив и точен.
Освободитесь от застывших форм —
пусть торжествует простота и правда.
ЮНОШИ
(хором)
Да, мастер.
ЭХНАТОН
А ты, мой мудрый Бек?
БЕК
С верховьев Нила
прислали блоки красного гранита.
ЭХНАТОН
Прекрасно.
БЕК
Тот барельеф, где вы с царицей вместе почти готов,
но прежде, чем закончить, я показать его хочу царю — вдруг он захочет что-то изменить?
ЭХНАТОН
Надеюсь, я увижу там живых людей, не идолов, исполненных величья?
БЕК
А разве мог я сделать по другому?
Я верный ученик твой, государь.
ЭХНАТОН
И самый лучший!
БЕК
Тебя я, господин, изобразил
танцующим. Великая Царица
тебе протягивает Лотос. Впрочем,
хотелось бы, чтоб сам ты посмотрел…
ЭХНАТОН
Идем сейчас.
НЕФЕРТИТИ
Конечно.
Эхнатон, Нефертити, Бек и остальные выходят, весело смеясь Хоремхеб глядит им вслед с тревогой и печалью. Тутанхатон испуганно смотрит на Хоремхеба.
ТУТАНХАТОН
Мой господин, я вижу, ты в тревоге?
ХОРЕМХЕБ
Да
ТУТАНХАТОН
Что, скажи, тебя тревожит?
ХОРЕМХЕБ
Лукавство, властолюбце и алчность
ТУТАНХАТОН
Я, господин, тебя не понимаю.
ХОРЕМХЕБ
Без постоянного надзора свыше
у слабых нет от сильного защиты.
Любой закон нетрудно извратить
в защиту богача
и к выгоде мздоимца.
ТУТАНХАТОН
Неужто вправду так?
ХОРЕМХЕБ
Увы, мой господин.
ТУТАНХАТОН
И невозможно ничего исправить?
ХОРЕМХЕБ
(сурово)
Творящий зло
наказан должен быть!
ТУТАНХАТОН
И что тогда?
ХОРЕМХЕБ
Впредь осторожней будет он,
нескоро
осмелится опять закон нарушить.
ТУТАНХАТОН
И много ли таких злодеев у вас на Севере?
ХОРЕМХЕБ Теперь — немного.
Тутанхатон смотрит на него с восхищением.
ТУТАНХАТОН
(нерешительно)
Ты начал говорить, мой господин,
о том походе в Азию. Когда
нас государь позвал…
ХОРЕМХЕБ
Да, верно. И теперь ты хочешь,
чтоб я продолжил свой рассказ?
ТУТАНХАТОН
О господин! Конечно!
ХОРЕМХЕБ (с воодушевлением)
Дело было так: враг находился здесь.
(Берет в руки стек и кладет, чтобы отметить место.)
ТУТАНХАТОН
(наклоняясь, чтобы лучше видеть)
Да.
ХОРЕМХЕБ
А здесь стояло наше войско.
(Берет другой стек.)
ТУТАНХАТОН
Да.
ХОРЕМХЕБ
Вот здесь течет Евфрат[33].
(Проводит мелом черту на полу.)
ТУТАНХАТОН
Да-да, я вижу.
ХОРЕМХЕБ
Они сражаются, сомкнув ряды,
их колесницы тяжелее наших —
и в каждой воин со щитом,
он прикрывает лучника с возницей.
ТУТАНХАТОН
Да.
Входит Незземут.
ХОРЕМХЕБ
Почтенье царственной сестре!
(Встает, то же делает Тутанхатон.)
НЕЗЗЕМУТ
Не стоит прерывать рассказ
ради меня. Все это
так интересно…
ТУТАНХАТОН
Мой господин рассказывал о битве…
НЕЗЗЕМУТ
Как занимательно.
(Садится, одарив Хоремхеба ослепительней улыбкой.)
Прошу вас, продолжайте.
ХОРЕМХЕБ
(Тутанхатону)
Мы их превосходили в быстроте
и скорости передвиженья.
И вот решились мы на хитрость, сделав вид,
что потеряли строй. Враги попали
в ловушку: луки бросили они,
пошли на нас в атаку с топорами,
крича и улюлюкая, безумцы!
Они ведь дикари —
отважны, но глупы.
НЕЗЗЕМУТ
А дальше?
ХОРЕМХЕБ
(Тутанхатону, не глядя на Незземут)
Я приказал, чтоб наши лучники стреляли
лишь по сигналу моему.
НЕЗЗЕМУТ
Как умно!
ХОРЕМХЕБ
И вот настал момент:
мы перестроились, и полетели стрелы.
Все колесницы оказались здесь.
(Отмечает место.)
А здесь пехота.
(Отмечает другое место.)
И враг был окружен и сброшен в реку.
ТУТАНХАТОН
О!
НЕЗЗЕМУТ
Изумительно!
ХОРЕМХЕБ
Но как они дрались!
Игра окончилась победой нашей,
но в жизни не встречал достойнее бойцов!
НЕЗЗЕМУТ
Ах, верно, это было просто чудо!
Входит слуга-нубиец и кланяется Незземут.
СЛУГА
Великая царица Тии
сошла на землю с царской ладьи.
НЕЗЗЕМУТ
Пускай ее приветствуют как должно,
проводят в отведенные покои
и сообщат об этом государю.
Слуга уходит.
(Выбегает на веранду,)
И вон она — при парике и в пышном платье!
На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.
Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…
Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...
Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?
В Лондоне совершено убийство. У тела жертвы, Морин Лайон, находят записную книжку. Полиция объявляет по радио, что разыскивается подозреваемый в убийстве: человек в сером пальто, светлом шарфе и фетровой шляпе.В пансионе «Монксуэлл-мэнор», который принадлежит молодой супружеской паре Рэлстонов, начинают собираться гости — Кристофер Рен, миссис Бойл, майор Меткаф и мисс Кейсуэлл. Из-за снегопада они оказываются запертыми в доме и читают в газете об убийстве. Прибывает ещё один гость — мистер Паравичини, чья машина застряла в снегу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.
Мрачные семейные предания не дают спокойно спать обитателям родового особняка - их держит в страхе зловещий призрак ("Дом на Локте Сатаны"), а странные события в поместье настолько тревожат его хозяина, что он обращается за помощью к доктору Феллу, умнице и любителю головоломок ("Темная сторона луны").Содержание:Дом на Локте СатаныТемная сторона луны.
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В двадцать первый том Собрания сочинений А. Кристи вошли романы «Врата судьбы» (1973), «Занавес» (1975), «Забытое убийство» (1976), два рассказа.
В восемнадцатый том Собрания сочинений Агаты Крист вошли романы: «Часы» (1963), «Пальцы чешутся. К чему бы?» (1968), «Вечеринка ма Хэллоуин» (1969).