Эхнатон. Паутина. Вернуться, чтобы быть повешенным. Вердикт. Нежданный гость. Возвращение к убийству. Тройное правило - [15]
Но как как бледна!
Ужасно подурнела!
ТУТАНХАТОН (выбегает следом)
Где?
НЕЗЗЕМУТ
Тсс! Там. Она одета
как одевалась двадцать лет назад!
ТУТАНХАТОН
Царица Тии — старая такая!
НЕЗЗЕМУТ
Мой друг, но ей, должно быть,
не меньше сотни лет. А впрочем,
на вид она, пожалуй, и постарше!
Ой, посмотри, Тутанхатон,
на эти золотое украшенья.
Такие броские
никто давно не носит!
ТУТАНХАТОН
Так только варвары способны нарядиться!
НЕЗЗЕМУТ
(бросая кокетливый взгляд на Хоремхеба)
Мы должны быть осторожней,
ведь с нами — досточтимый Хоремхеб.
Он может бросить нас в тюрьму
или подвергнуть страшным пыткам!
ХОРЕМХЕБ
(сухо)
Это бы явилось превышеньем
дозволенного мне и потому не входит
в мои обязанности.
НЕЗЗЕМУТ
На самом деле ты большой поклонник
Властительницы Тии. Я права,
достопочтенный Хоремхеб?
ХОРЕМХЕБ
Ее нельзя не уважать.
НЕЗЗЕМУТ
Ты любишь старомодные наряды?
Неужто наши, нынешние, хуже?
(Качает бедрами, многозначительно.)
В них чувствуешь себя куда свободней!
ХОРЕМХЕБ
(угрюмо глядя на ее полупрозрачное одеяние)
Пожалуй.
НЕЗЗЕМУТ
(снова повернувшись к реке)
Конечно, властвовать она умеет.
Чернь говорит —
до кончиков ногтей царица!
Хотя она — отнюдь не царской крови.
Но ей не подчиниться невозможно.
Неудивительно, что прежний царь
был воском у нее в руках.
(Повернувшись к Хоремхебу.)
А знаешь, ты ведь тоже государь
до кончиков ногтей!
ХОРЕМХЕБ
(смущен; Тутанхатону)
Не так ли?
ТУТАНХАТОН
Конечно.
ХОРЕМХЕБ
(смущенно)
Я всего лишь старый воин.
НЕЗЗЕМУТ
Неправда. Ты весьма хорош собой!
(Тутанхатону.)
Ведь правда?
ТУТАНХАТОН
Правда.
ХОРЕМХЕБ
(растерявшись)
На самом деле…
Незземут хохочет.
НЕЗЗЕМУТ
Я тебя смутила.
(Другим тоном.)
Прошу меня простить. Я вправду восхищаюсь
не только тем, что ты хорош собой,
но тем, что ты — великий полководец,
а твой рассказ меня заворожил.
Я прежде никогда не понимала,
что битва —
это тонкое искусство…
Вбегает испуганный слуга-нубиец.
СЛУГА
Царица! Сюда идет царица Тии.
Тии входит в комнату без свиты, она очень постарела и выглядит больной. Взгляд ее останавливается на Хоремхебе.
ТИИ
Как хорошо,
что я нашла тебя.
Мне нужно побеседовать с тобою.
Незземут выступает вперед и приветствует царицу, но та лишь устало кивает.
Оставь нас, дочь.
И ты, мой нареченный внук…
Незземут и Тутанхатон выходят. Тии обессиленно опускается на ложе.
Как хорошо, что я тебя нашла.
Я так боялась, вдруг ты задержался
в своих владениях…
ХОРЕМХЕБ
Я две недели здесь.
(Понимающе.)
А что случилось?
ТИИ
Близится беда.
ХОРЕМХЕБ
Что за беда? Откуда?
ТИИ
Я не знаю, но чувствую..
ХОРЕМХЕБ
Но есть ли основанья…
ТИИ
(с горечью)
Мне ли не знать его, —
он старый лис…
Я говорю о Мериптахе,
жреце верховном…
Пауза
Да, я забыла, ты воспитан был в тени Амона, в прежней вере.
ХОРЕМХЕБ
Да, я приучен почитать Амона.
Хоть боги для меня не так уж много значат —
я уважаю веру наших предков.
ТИИ
(с неподдельным интересом)
Но почему?
ХОРЕМХЕБ
Она давала людям, что им нужно.
Понятное, надежное, простое —
обычаи, и утешенье в горе и
должное смиренье перед властью.
Тии кивает
ТИИ
Да, да, ты нрав. Что может дать им вера,
что выдумал мой сын?
Жар солнца как источник жизни —
вот сути суть. Но что она — для них?
Ничто, лишь звук пустой. Милей для черни
большие изваяния из камня,
коснулся их рукой — и ощутил их мощь,
ей нужно, чтобы жрец вещал устами бога,
и разные божки
для повседневной жизни.
Да, множество богов —
удобней, чем один.
Когда б жрецы
не так любили власть..
ХОРЕМХЕБ
(осторожно)
О том не мне судить.
ТИИ
Да, я опять забылась,
Ведь Мериптах — твой давний покровитель.
ХОРЕМХЕБ
Он добр ко мне
и оказал мне милость.
Я не могу не уважать его.
ТИИ
Тогда, возможно, ты не тот, кого ищу я.
ХОРЕМХЕБ
Скажи, владычица, зачем так говоришь?
ТИИ
Сторонник прежней веры
не станет Эхнатону помогать,
ведь невозможно
служить двум господам одновременно.
ХОРЕМХЕБ
Но я служу царю.
ТИИ
Царю? Ты не лукавишь?
ХОРЕМХЕБ
Царю, единому — вовек веков!
ТИИ
А если ополчится царь на Бога?
ХОРЕМХЕБ
Я говорил, что боги для меня
не так уж много значат
Пусть вера новая
и кажется мне странной
или безумной — но не мне о ней судить.
ТИИ
Итак, твой выбор сделан…
ХОРЕМХЕБ
О выборе здесь речи нет. Служу лишь фараону.
ТИИ
Ты поклянешься в этом, Хоремхеб?
Клянешься? Жизнью сына моего?
ХОРЕМХЕБ
Клянусь.
Он — жизнь моя.
И за него я умереть…
(Внезапно замолкает.)
ТИИ
В чем дело?
ХОРЕМХЕБ
Однажды он сказал…
ТИИ
Что?
ХОРЕМХЕБ
Сказал однажды, что не хочет,
чтоб люди умирали за него,
но жили…
для него.
ТИИ
Но это куда труднее — жить…
Хоремхеб удивленно смотрит на нее.
Послушай, Хоремхеб, тебе я доверяю,
тебе лишь одному во всем Египте.
Уверена, что ты предать не сможешь.
Твоя семья всегда была верна…
Хоремхеб склоняет голову.
К тому же ты —
единственный из всех его людей
способный действовать и думать.
Себя он окружил людьми искусства,
вокруг него — художники, танцоры
и зодчие, и ни у одного
ни толики ума!
ХОРЕМХЕБ
Все — жалкие глупцы.
ТИИ
Так слушай же. Мой сын
здесь грезит о гармонии и мире.
Но я — его глаза и уши в Но Амоне.
(Улыбается.)
И у меня осталась горстка верных
людей — я знаю кое-что.
ХОРЕМХЕБ
И что же?
ТИИ
Там неспокойно. Люди недовольны.
ХОРЕМХЕБ
Но чем? Нам государь уменьшил подать,
смягчил суровость наказаний — бедным
жить стало легче.
ТИИ
Так гласит закон,
но много ль проку в ней,
коль некому следить
за честным соблюдением законов?
На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.
Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…
Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...
Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?
В Лондоне совершено убийство. У тела жертвы, Морин Лайон, находят записную книжку. Полиция объявляет по радио, что разыскивается подозреваемый в убийстве: человек в сером пальто, светлом шарфе и фетровой шляпе.В пансионе «Монксуэлл-мэнор», который принадлежит молодой супружеской паре Рэлстонов, начинают собираться гости — Кристофер Рен, миссис Бойл, майор Меткаф и мисс Кейсуэлл. Из-за снегопада они оказываются запертыми в доме и читают в газете об убийстве. Прибывает ещё один гость — мистер Паравичини, чья машина застряла в снегу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.
Мрачные семейные предания не дают спокойно спать обитателям родового особняка - их держит в страхе зловещий призрак ("Дом на Локте Сатаны"), а странные события в поместье настолько тревожат его хозяина, что он обращается за помощью к доктору Феллу, умнице и любителю головоломок ("Темная сторона луны").Содержание:Дом на Локте СатаныТемная сторона луны.
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В двадцать первый том Собрания сочинений А. Кристи вошли романы «Врата судьбы» (1973), «Занавес» (1975), «Забытое убийство» (1976), два рассказа.
В восемнадцатый том Собрания сочинений Агаты Крист вошли романы: «Часы» (1963), «Пальцы чешутся. К чему бы?» (1968), «Вечеринка ма Хэллоуин» (1969).