Эхнатон. Паутина. Вернуться, чтобы быть повешенным. Вердикт. Нежданный гость. Возвращение к убийству. Тройное правило - [10]
Се — город Небосклона, нареченного именем Атона,
что повелел Атон воздвигнуть для вето,
как память о моем величии навеки.
Ибо он, Атон, Отец мой,
привел меня в город Небосклона.
Ни один из знатных не указал мне пути,
ни один из землепашцев не привел меня сюда, говоря:
«Вот место годное для Царя,
чтобы государь построил здесь город».
Нет, лишь Атон, мой Отец, привел меня сюда,
(Поднимает руки.)
Да живет он во веки веков, Отец мой Ра Характа,
Атон живой и великий, предопределивший жизнь,
сильный в жизни, сотворивший Себя Своими руками,
постоянный в восходе и закате и их повторении.
На Земле или на Небе всякий глаз видит Его,
когда наполняет Он землю лучами своими
и пробуждает к жизни.
Глаза мои наслаждаются видом Его, когда восходит Он
над храмом Атона в городе Небосклона и наполняет его
Своими лучами, прекрасный в любви, и освещает ими
жизнь мою во веки веков.
Я построю на этом месте храм для Атона, моего Отца.
Я построю здесь дворец фараона для себя
и дворец царицы для Нефертити.
Здесь, в холмах восточных, появится потом гробница,
в которой буду похоронен я,
моя Великая царица Нефертити и дочь моя Меритатон.
Если я умру в одном из городов на юге, севере,
западе или востоке, мое тело
пусть привезут в город Небосклона и в нем погребут.
И если моя жена, Великая царица Нефертити,
умрет в одном из городов на юге, севере,
западе или востоке, ее тело
пусть привезут в город Небосклона и здесь погребут.
Верховные жрецы, служители храмов Атона,
должны быть здесь погребены.
Здесь, от этих четырех камней и до восточных
и западных холмов
раскинется город Небосклона, принадлежащий Ра Характе.
Ибо все, что есть —
и горы, и долины, моря и берега, животные и люди —
им создано. И это — моя праведная клятва,
которую приношу охотно, отныне и навеки.
(Лихорадочно, вскинув руки к небесам.)
О Атон живущий,
ты даешь сыну своему Эхнатону
постигнуть предначертания твои
и мощь Твою.
Вся земля во власти Твоей десницы, ибо Ты создал людей;
Ты восходишь — и они живут,
Ты заходишь — и они умирают.
Ты время их жизни, они живут в Тебе.
До самого захода Твоего
их глаза обращены к Твоей красоте.
Когда Ты заходишь на западе,
останавливаются все работы.
Когда восходишь, труды продолжаются снова,
ибо Ты устроил порядок на земле, —
ради сына Твоего,
отпрыска тела Твоего,
Царя, живущего Правдой,
(С безмерным ликованием.)
Эхнатона, да продлятся дни его жизни!
И Великой Царицы, возлюбленной царем,
Владычицы Обоих Царств
(Берет ее руку в свою.)
Нефертити,
Живущей и Процветающей
во веки веков!
Занавес
Действие второе
СЦЕНА ПЕРВАЯ
Восемь лет спустя. Берег Нила около Фив. Три женщины стирают в реке. Верховный жрец, Мериптах, сидит под пальмой, завернувшись с головой в покрывало, и, кажется, спит
ПЕРВАЯ ЖЕНЩИНА
Какие новости?
ВТОРАЯ ЖЕНЩИНА
Подорожала мука.
ПЕРВАЯ ЖЕНЩИНА
Опять?
ВТОРАЯ ЖЕНЩИНА
А ему, старику, подавай в день шестнадцать просяных лепешек.
СТАРУХА
Нынче все переменилось, все не так, как в старые добрые времена. Скарабея для покойника и то не купишь.
ПЕРВАЯ ЖЕНЩИНА
А слыхала, что устроили в новом городе?
ВТОРАЯ ЖЕНЩИНА
Нет.
ПЕРВАЯ ЖЕНЩИНА
Там вырезан огромный барельеф, а на нем — царь целуется с царицей.
СТАРУХА
Да что ты!
ПЕРВАЯ ЖЕНЩИНА
Правда! Шурин сына своими глазами видел!
СТАРУХА
Куда катится мир! Ни приличий не осталось, ни веры! Царица-мать — она хоть достойно держится. Ее не увидишь в этих прозрачных одеждах, она не мелькает каждый день то там, то сям, как эта, новая!
ВТОРАЯ ЖЕНЩИНА
А эта вместе с фараоном разъезжает по городу на колеснице!
ПЕРВАЯ ЖЕНЩИНА
Нет!
ВТОРАЯ ЖЕНЩИНА
Да я говорю тебе — моему дяде сам четвертый колесничий рассказывал.
Стыд и срам!
ПЕРВАЯ ЖЕНЩИНА
А что, правда, будто у царя нет жен, кроме Нефертити, — или только слухи?
ВТОРАЯ ЖЕНЩИНА
Совершеннейшая правда. Колесничий дяде говорил… И все это знают!
СТАРУХА
Что, ни одной наложницы?
ВТОРАЯ ЖЕНЩИНА
Нет.
СТАРУХА
И это Великий Царь! К чему катится мир!
ПЕРВАЯ ЖЕНЩИНА
У него только одна женщина! Знаешь, что на это сказал бы мой муж? Он сказал бы… (Шепчет что-то на ухо Второй женщине. Обе смеются.)
СТАРУХА
Осторожней, вы!
ПЕРВАЯ ЖЕНЩИНА
О, здесь нас никто не услышит.
ВТОРАЯ ЖЕНЩИНА
Что же он за мужчина, если ему хватает единственной женщины?
ПЕРВАЯ ЖЕНЩИНА
Посмотрела бы я на своего мужа, стань он фараоном. Ему подавай не меньше трех сотен! И чтобы триста сыновей всего через год!
ВТОРАЯ ЖЕНЩИНА
Твой-то муж — известное дело! — Он и лев, и бык!
Кстати о быках. (Понижает голос до шепота.) Священные быки Мневиса — их больше нет.
ВТОРАЯ ЖЕНЩИНА
Что?
СТАРУХА
Священных быков больше не разводят. (Качает головой.) Последние времена, последние — уж и богов позабыли.
ПЕРВАЯ ЖЕНЩИНА
На храмы гоненья!
ВТОРАЯ ЖЕНЩИНА
Наш отец Амон не забывал о нас, а теперь у нас бога нет.
СТАРУХА
Старик мой то же говорит. Не может солнце быть богом. Оно спокон веку по небу ходит.
ПЕРВАЯ ЖЕНЩИНА
Да если бы хоть солнце почитать как Бога — так и этого нельзя, — надо, вишь, поклоняться жару Солнца или какой-то подобной чепухе!
СТАРУХА
А уж этот вовсе глупости.
ВТОРАЯ ЖЕНЩИНА
Ясное дело, глупости.
СТАРУХА
Весь мир сошел с ума.
ПЕРВАЯ ЖЕНЩИНА
А как вы думаете, это правда… (Озирается.) Верховный жрец храпит.
ВТОРАЯ ЖЕНЩИНА
Что?
Да говорят, будто прежняя царица ему не мать вовсе, и мальчика подбросили — и не царский он сын, а молоденького жреца Ра.
На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.
Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…
Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?
Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Только премудрая мисс Марпл в состоянии увидеть за случайными обстоятельствами хорошо продуманное преступление. Поэтому ее не обманет ни глупый розыгрыш, обернувшийся смертью.
Давайте знакомиться! Меня зовут Ольжетта Брант. Я журналист, пишу детективные заметки и веду репортажи со всех концов света. Мои герои – обычные люди, которые попадают в неприятные ситуации. В этот раз я стала свидетелем смерти женщины, выпавшей из окна. Был ли это несчастный случай? Или ее столкнула собственная дочь? Благодаря своим способностям к телепортации, я получаю доступ в квартиру погибшей и нахожу там… Впрочем, не будем забегать вперед. В моем репортаже вы найдете ответы на все вопросы. А может, и сами сумеете разгадать эту темную историю.
ДЕТЕКТИВ CLUB 2.ЛИТЕРАТУРНО-ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ.Основан в декабре 1993 года.Шеф-редактор Аркадий ВАЙНЕР.Главный редактор Александр КРИВЕНКО.СЕГОДНЯ В КЛУБЕ:Эллери Куин. Смерть африканского путешественника.
Эллери Квин – псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905-1982) и Манфреда Ли (1905-1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.Эллери Квин – не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений – профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В двадцать первый том Собрания сочинений А. Кристи вошли романы «Врата судьбы» (1973), «Занавес» (1975), «Забытое убийство» (1976), два рассказа.
В восемнадцатый том Собрания сочинений Агаты Крист вошли романы: «Часы» (1963), «Пальцы чешутся. К чему бы?» (1968), «Вечеринка ма Хэллоуин» (1969).