Его пленница - [5]
Когда она вернется домой, Пол наверняка уже приедет из Африки. Что, интересно, он скажет, когда узнает, что ей досталось такое задание? Хотелось, конечно, думать, что станет гордиться ею. Но у Айлин зародилось нехорошее предчувствие, что Пол не слишком обрадуется, когда узнает, какую командировку он пропустил. В конце концов, именно Пол считался самым «крутым» иностранным корреспондентом их газеты.
Несмотря на то, что они были вместе уже два года, Айлин до сих пор ходила при нем на цыпочках и сдувала с него пылинки, при этом еще как-то справляясь с его переменчивым настроением. Он мог быть нежным и внимательным: приносил ей цветы, приглашал пообедать в их любимый ресторанчик. И буквально в следующую секунду вдруг превращался в надутого и мрачного зануду или обиженного мальчишку. Особенно если Айлин заводила осторожные разговоры о дне их свадьбы.
Она пыталась не придавать этому слишком большого значения. Когда они познакомились, Пол как раз был в процессе достаточно хлопотного и скандального развода. Айлин понимала, что ему надо время, чтобы прийти в себя после неудачного брака и отважиться на очередной столь ответственный шаг. Но два года — срок более чем достаточный. Сколько еще можно ждать?..
Несмотря на оглушительный рев двигателей, Айлин вдруг поняла, что засыпает. Она зевнула и только тут сообразила, что уже достаточно долго «таращится» на человека, который сидел впереди нее в кресле пилота. Майор Кларк… А кто он, интересно, на самом деле? Его выправка, резкие манеры и явная привычка командовать говорили о том, что когда-то он был армейским офицером. Хотя теперь он, скорее всего, ушел из армии. Во всяком случае, в регулярной армии не позволяют носить такую пышную гриву — его кудрявые волосы почти закрывали воротник. Айлин заметила, что у корней они были темнее, чем на концах.
Выходит, наемник! Но что он делает здесь, в Южной Америке, помогая мятежному вице-президенту? Все было так таинственно, так интригующе!..
Айлин зачарованно наблюдала за тем, как он управляет вертолетом. Похоже, майор Кларк знал, что делает. У него были сильные уверенные руки, но он прикасался к рычажкам и кнопкам осторожно, едва ли не нежно, заставляя машину повиноваться его воле…
Айлин все-таки задремала, и ей даже приснился сон. Странный, тревожный сон про мужчину с крепким, мускулистым телом и насмешливыми серыми глазами…
Айлин не знала, сколько она проспала. Ее разбудил голос майора Кларка, раздавшийся в наушниках:
— Подлетаем.
Айлин вздрогнула и открыла глаза. Майор Кларк как раз обернулся и взглянул на нее. Айлин опять показалось, что в его серых проницательных глазах промелькнула насмешка… и понимание. Но он не может знать, что ей снилось, успокоила себя она.
Айлин выглянула в окно. Они летели над рекой, поблескивающей серебром в рассеянном лунном свете. Было почти десять. Выходит, они в воздухе уже более двух часов. Если бы Айлин знала скорость вертолета, то можно было бы подсчитать расстояние.
По обеим сторонам реки, насколько хватало взгляда, тянулись джунгли. А потом она вдруг увидела небольшую поляну посреди тропического леса, на краю которой стоял неприметный одноэтажный дом.
Вертолет пошел на посадку. Земля стремительно приближалась. Айлин затаила дыхание, но машина села очень мягко. Майор Кларк выключил двигатель.
Вздохнув с облегчением, Айлин отстегнула ремень и сняла наушники. Сеньор Гутьеррес последовал ее примеру. Он улыбнулся своей спутнице так спокойно и безмятежно, будто все случившееся сегодня вечером для него было в порядке вещей.
— Вы поужинаете со мной, мисс Чейз? Скажем, через полчаса?
— Спасибо. — Айлин покосилась на начальника службы безопасности, но он был занят проверкой приборов. — Сеньор Гутьеррес, вы согласились дать интервью моей газете. К сожалению, журналист, о котором шла речь, Пол Беруби, не смог приехать. Но вы не будете против, если вместо него интервью возьму я?
— Конечно, не буду, — любезно заверил он. ― Только давайте после ужина? Думаю, вы захотите слегка освежиться. Может быть, принять душ… Майор Кларк распорядится, чтобы вам предоставили комнату.
Майор ничего не сказал, лишь угрюмо покосился на молодую женщину. Очень немногословный мужчина, не без ехидства отметила про себя Айлин. Суровый, сильный и молчаливый… многие женщины от таких без ума. Но только не она. К тому же у нее есть Пол… И ей с ним хорошо. Пусть он и не возьмет первый приз на конкурсе культуристов, зато Пол нежный и заботливый… А этот «почетный» майор, наверное, только скривился бы, скажи ему кто-нибудь, что мужчина таким и должен быть.
Когда они вышли из вертолета, винт еще крутился, поэтому им пришлось пригнуться. И только выпрямившись, Айлин, наконец, разглядела дом — деревянное сооружение с открытой верандой, которая шла вдоль всего фасада, заросшего гибискусами. Казалось, сам воздух здесь был пропитан восхитительным запахом цветов. Однако за домом явно не следили. В некоторых местах штукатурка облупилась, открыв темные бревна, а мощенная камнями дорожка, что вела ко входу, заросла сорняками.
Их уже ждали. Небольшой отряд солдат, одетых в такую же форму, как и те, которые прилетели с ними. Увидев сеньора Гутьерреса, они вытянулись по стойке «смирно», вскинув винтовки на плечи. Сеньор Гутьеррес улыбнулся и поприветствовал их по-испански. Ответ грянул дружно. Солдаты явно гордились вице-президентом. И не просто гордились, а искренне его любили. Похоже, они были готовы рискнуть ради него жизнью.

В жизни молодой школьной учительницы Алисии Стоун вдруг наступает момент, когда она осознает, что тайна, в которую она невольно оказалась посвящена, больше не может принадлежать ей одной. Справедливость требует, чтобы о ней узнал прежде всего Антонио Висенти. Но этот преуспевающий бизнесмен, красавец и баловень судьбы, ошеломленный рассказом Алисии, решает отомстить ни в чем не повинной девушке за то, что она нарушила его размеренное и благополучное существование, лишила привычного душевного равновесия.

В чувствительной женской душе печальный любовный опыт может оставить незаживающую рану. И женщина теряет веру в себя веру, в людей. Именно это произошло с героиней романа, обманутой брачным аферистом. Поэтому, встретив настоящую любовь, она чуть было не совершает ошибку...

Путь истинной любви никогда не бывает гладким. Сомнения, ревность, недоверие, разочарование — ее постоянные спутники. Она то возносит человека до небес, то больно ударяет его о землю.Одри и Лоуренса, за плечами которых печальный любовный опыт, потянуло друг к другу с момента первой встречи. Но оба они — каждый по-своему — пытаются бороться с этим чувством, ведь их разделяет пропасть: он — богатый преуспевающий бизнесмен, она — официантка в ночном клубе Смогут ли герои преодолеть груз предрассудков и обрести счастье, единственно возможное в объятиях друг друга?..

Она мыла посуду в кухне, а он принимал гостей в роскошном бальном зале – совсем как Золушка и Принц в старинной сказке. И так же как сказочные герои, они встретились, влюбились друг в друга и в конце концов поженились. Только вот препятствия, которые поначалу им пришлось преодолеть, были отнюдь не сказочными.

Жизнь непредсказуема… Мы совершаем поступки, последствия которых не можем предугадать. Мы порой принимаем за любовь желание выйти замуж или жениться, страх перед одиночеством, физическое влечение… А настоящая любовь — вот она, стоит рядом, в двух шагах! Только умей вовремя отличить подлинное чувство от мнимого.

Своенравная судьба сводит вместе Розалин, считающую работу смыслом жизни, и Скотта, ненавидящего женщин, увлеченных карьерой. К чему может привести их общение? Только лишь усилить взаимную антипатию. Поначалу так оно и было. Но очень скоро выяснилось, что их разногласия кажущиеся и надо совсем немного, чтобы неприязнь сменилась любовью.

Алекс, устав от управления межпланетными полётами, поселился с супругой на тихой гостеприимной планете. Его восхищает необычная флора и фауна, новые реалии жизни – он счастлив! Алекса даже не смущает то обстоятельство, что супруга его не относится ни к одному из известных на планете Земля биологических видов. Но будет ли долговечен такой межвидовой союз?

— А если серьезно? Как тебя зовут? Меня зовут Амелия. — он улыбается и смотрит на меня. — Я же не отстану от тебя. — двусмысленно говорю я, на что он останавливается и смотрит на меня. — И не нужно, но если хочешь, можешь звать меня «мишкой».

Книга о жизни обычной женщины, которая просто хочет быть счастливой. Рано или поздно у каждого человека встает проблема выбора. Находясь на распутье, каждый из нас с замиранием сердца выбирает свой дальнейший путь в надежде, что он будет верным. Вот уж, действительно, надежда умирает последней…Эта книга – участник литературной премии в области электронных и аудиокниг «Электронная буква – 2019». Если вам понравилось произведение, вы можете проголосовать за него на сайте LiveLib.ru http://bit.ly/325kr2W до 15 ноября 2019 года.

Белое безмолвие Аляски — не место для женщины! Гонки на собаках — не женское дело! Однако отчаянная Келли Джеффрис так не считает — и намерена доказать свою правоту лихому парню Тайлеру Скотту, вместе с которым участвует в захватывающей гонке на собачьих упряжках. Вот только чем ближе Тайлер и Келли к победе, тем сильнее они чувствуют совершенно непрофессиональное и неспортивное влечение друг к другу…

Более двухсот лет в Российском степном хуторе проживают потомки немцев, когда-то переселившихся в Россию из Германии. Наконец, в конце двадцатого века один из двоюродных братьев решает переселиться на историческую родину. Желает он, чтобы переехал в Германию и его брат Ганс. С этой целью по его просьбе и приезжает в хутор журналист с переводчиком, чистокровные немцы, никогда не бывавшие в России. Ганс с другом Колькой решают устроить гостям развлечение, вывозят гостей на рыбалку – половить раков. На рыбалке и поражается журналист тому, насколько свободна и доброжелательна вольная жизнь простых людей в России.